"as i explained" - Translation from English to Arabic

    • كما شرحت
        
    • وكما أوضحت
        
    • وكما شرحت
        
    • كما أوضحت
        
    • كما وضحت
        
    • كما أوضحتُ
        
    • كما اوضحت
        
    • كما فسرت
        
    As I explained previously, there will be no formal list of speakers for the second phase of our work. UN كما شرحت من قبل، لن تكون هناك قائمة رسمية للمتكلمين في المرحلة الثانية من عملنا.
    As I explained yesterday, the Trade Minister has many other interests. Open Subtitles كما شرحت لك بالأمس، وزير التجارة لديه الكثير من الاهتمامات الأخرى.
    As I explained to your wife, the fates of our families are intertwined, Brian. Open Subtitles كما شرحت لزوجتك، فإن مصائر عائلاتنا متشابك، برايان.
    As I explained in my statement, there is a big " if " , but that can always be the case. UN وكما أوضحت في بياني، فهذه مسألة موضع شك كبير، وإن كان الأمر يمكن أن يكون كذلك دائماً.
    As I explained previously, there will be no formal list of speakers for the second phase of our work. UN وكما شرحت سابقا، لن تكون هناك قائمة بأسماء المتكلمين في المرحلة الثانية من العمل.
    As I explained when we first met, what I really need... is some help. Open Subtitles كما أوضحت لك في المقابلة الأولى، كل ما أحتاجه حقا هو بعض المساعدة
    Well, As I explained to the police, I was leaving town. I needed someone to fill in. Open Subtitles حسناً, كما وضحت للشرطة كنت سأغادر المدينة
    As I explained, the young man got your number as the result of an unfortunate security breach. Open Subtitles كما أوضحتُ لكَـ سابقاً, فإنَّ ذلكَـ الفتى حصلَ على رقم هاتفِكَـ نتيجةً لـ خرقٍ أمنيٍ في النظام
    As I explained to your friends, Muddy Creek's private now. Open Subtitles كما اوضحت لأصدقائك ، اصبح الآن الجدول الموحل ملكية خاصة
    As I explained the other day, there's nothing more hazardous to my health than boredom. Open Subtitles كما شرحت ذلك اليوم ليس هنالك ماهو اخطر على صحتي من الملل
    I am sorry, but As I explained, you will need a Soviet visa. Open Subtitles أنا آسف، ولكن كما شرحت لك، تحتاج إلى تأشيرة سوفيتية
    As I explained to you before, the living arrangements I was given were intolerable. Open Subtitles كما شرحت لك من قبل، كانت ترتيبات المعيشة أنا أعطيت لا تطاق.
    As I explained, I am in the midst of a career resurgence, okay? Open Subtitles كما شرحت, أنا بمنتصف نهوض مهنيّ, حسناً ؟
    As I explained, I've been paged by my hospital. Open Subtitles كما شرحت لقد تم طلبي من قبل المستشفى
    Thing is, As I explained to Mr, Branch, he's been gone for five years and I thought, time to move on, Open Subtitles الحقيقة أنه , كما شرحت من قبل للسيد برانش لقد إختفى منذ خمس سنوات ولقد حان الوقت لنتحرك
    As I explained earlier, due to United States influence, the Security Council has been paralysed and rendered impotent in the face of Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territories, including the town of Badme. UN وكما أوضحت في وقت سابق، فإن مدد ذلك إلى نفوذ الولايات المتحدة وشلل مجلس الأمن الذي ثبت عجزه إزاء احتلال إثيوبيا لأراضي إريتريا ذات السيادة، بما في ذلك بلدة بادمي.
    As I explained previously, the list of speakers for this phase of our work is open, and representatives are invited to inscribe their names on the list for a given cluster. UN وكما أوضحت من قبل، قائمة المتكلمين لهذه المرحلة من عملنا مفتوحة، والممثلون مدعوون إلى إدراج أسمائهم في القائمة الخاصة بمجموعة المواضيع المعنية.
    As I explained at that time, once the process of consultation with member States in the Working Party had been completed, the Secretary-General of UNCTAD would transmit the outcome to United Nations Headquarters so that the Secretary-General of the United Nations could take it into account in finalizing his budget submission to the General Assembly. UN وكما أوضحت في ذلك الحين، سيقوم الأمين العام للأونكتاد فور انتهاء عملية التشاور مع الدول الأعضاء في إطار الفريق العامل، بإحالة النتائج إلى مقر الأمم المتحدة كيما يضعها الأمين العام للأمم المتحدة في حسبانه لدى وضع اللمسات النهائية على بيان الميزانية الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة.
    As I explained in my address to the First Committee last month, member States of the CWC are making substantive progress in the achievement of the goals set out by the Treaty. UN وكما شرحت في بياني أمام اللجنة الأولى في الشهر الماضي، تحرز الدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة الكيميائية تقدما كبيرا في تحقيق الأهداف الواردة في المعاهدة.
    As I explained before, as amended by the United Kingdom, the Chairman's first proposal is different from the latest version put forth by the United Kingdom. UN وكما شرحت من قبل، فإن المقترح الأول للرئيس، المعدل من قبل المملكة المتحدة، يختلف عن النسخة الأخيرة المقدمة من المملكة المتحدة.
    As I explained yesterday with regard to the list of speakers, delegations are asked to sign up with the Secretariat for clusters in which they are interested. UN كما أوضحت أمس فيما يتعلق بقائمة المتكلمين، يرجى من الوفود تسجيل أسمائها لدى الأمانة العامة للمجموعات التي ترغب في الكلام بشأنها.
    As I explained to the Security Council in my letter dated 6 December, UNAMID must be capable of rapid mobility over large distances, especially over terrain where roads are the exception. UN ويجب أن تكون لدى العملية المختلطة القدرة، كما أوضحت في رسالتي التي وجهتها إلى مجلس الأمن في 6 كانون الأول/ديسمبر، على التحرك بسرعة على مسافات شاسعة، ولا سيما فوق أراضي وعرة قلما توجد فيها طرقات.
    As I explained to the lovely woman on the phone, the paintings belong to us. Open Subtitles كما وضحت ذلك الى امرأة جميلة على الهاتف اللوحات تخصنا
    It is even more important to note that the phrase " threat of use " in the 1982 resolution was used in a quite different context, As I explained above, namely, with respect to a convention to be agreed upon in future. UN بل ومن اﻷهم ملاحظة أن عبارة " التهديد باستخدام " الواردة في قرار عام ١٩٨٢ قد استعملت في سياق مختلف تماما، كما أوضحتُ أعلاه، أي فيما يتعلق باتفاقية يراد الاتفاق عليها في المستقبل.
    As I explained to you, the important things are her words and the sound of her voice. Open Subtitles كما فسرت لك من قبل ، الأمور المُهمة هى كلماتها وتأثير صوتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more