"as i told you" - Translation from English to Arabic

    • كما قلت لك
        
    • كما أخبرتك
        
    • كما أخبرتكم
        
    • كما أخبرتكِ
        
    • كما أخبرتُك
        
    • كما قلت لكم
        
    • وكما قلت لك
        
    • وكما قلت لكم في
        
    • مثلما أخبرتك
        
    • كما اخبرتك
        
    • كما أخبرتكَ
        
    • كما اخبرتكم
        
    • كما قلتُ لك
        
    Well, As I told you, I don't believe Abigail's responsible. Open Subtitles كما قلت لك بان ابيغيل ليست مسؤولة عن مقتله.
    As I told you, I'm a married woman before the law. Open Subtitles كما قلت لك من قبل أنا إمرأة متزوجة أما القانون
    As I told you, I'm Lentulus Batiatus, the Lanista from Capua. Open Subtitles كما أخبرتك انا لينتولوس باتياتوس منظم مباريات المصارعة في كابوا
    As I told you before, this operation requires only one team. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل هذه العمليه تتطلب فريق واحد فقط
    As I told you before Some of you would not have civil rights Open Subtitles كما أخبرتكم من قبل . بعضكم لن يمتلك الحقوق المدنية
    As I told you before, that is already being dealt with. Open Subtitles كما أخبرتكِ من قبل سبق أن تم التعامل معه
    It was a shame As I told you last night, you fucked a penguin. Open Subtitles كان عارا كما قلت لك الليلة الماضية ضاجعت بطريق
    As I told you earlier, she wasn't interested in sports. Open Subtitles ‫كما قلت لك سابقا، ‫لم تكن مهتمة بالرياضة
    Danny, and I get that you're looking out for your community as best you can, but As I told you before, I'm not the candidate you want. Open Subtitles وأفهم بأنك تبحث عن أفضل مصلحة لجماعتك لكن كما قلت لك من قبل لست المرشح الذي تريده
    As I told you, follow me and I will make you fishers of men. Open Subtitles كما قلت لك ، اتبعنى و سأجعلك صيادا ً للناس
    Okay, so, As I told you guys yesterday, tomorrow's quiz will be on chapters 5 through 7, and what you want to look... Open Subtitles حسنا، لذلك، كما قلت لك الرجال أمس، مسابقة الغد سوف يكون على الفصول من 5 إلى 7، و
    As I told you on the phone, we think the plane went down somewhere close to this area, based on the last radar coordinates. Open Subtitles كما قلت لك على الهاتف، نعتقد سقطت الطائرة في مكان ما بالقرب من هذه المنطقة، بناء على إحداثيات رادار الماضية.
    As I told you before, we didn't come here to hurt you. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل .. نحن لم نأتى لهنا حتى نؤذيك
    As I told you on the phone, it looks like a stroke. Open Subtitles كما أخبرتك على الهاتف تبدو وكأنها سكتة دماغية
    And I'll tell you now As I told you then-- establishing trust, getting to know your prisoner is 10 times more effective than torture. Open Subtitles وسأخبرك الآن كما أخبرتك حينئذ بناء علاقة ثقة بالتعرّف على سجينك أكثر فعالية بـ 10 مرات عن التعذيب
    It's a fever, this Nile quest, As I told you. Open Subtitles كان استكشاف النيل شيئاً كالحُمّى كما أخبرتك
    As I told you yesterday he just moved to the area, and I think you'll all wanna friend him. Open Subtitles كما أخبرتكم بالأمس، فقد انتقل للمنطقة جديدًا وأعتقد أنكم سترغبون بأن تصادقوه..
    It's As I told you, my queen. The one-handed pirate was helping them. Open Subtitles كما أخبرتكِ يا ملكتي القرصان ذو اليد الواحدة كان يساعدهما
    As I told you already at the trial court, she was already dead when I went to the studio. Open Subtitles كما أخبرتُك في قاعة المحكمة، كانت ميتة بالفعل عندما دخلتُ إلى الشقة.
    But As I told you before, this is a story about Fred. Open Subtitles لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي القصة عن فريد
    As I told you before, I think the best we can hope for is life. Open Subtitles وكما قلت لك من قبل، أكثر ما نأمله هو مدى الحياة.
    As I told you last week, this formal meeting will be followed in 10 minutes' time by an informal session which shall be confined to members and observer States. UN وكما قلت لكم في الأسبوع الماضي ستتلو هذه الجلسة، بعد عشر دقائق، جلسة غير رسمية، وستقتصر على الأعضاء والدول المراقبة.
    As I told you, we were tracking a Cylon Fleet when we found Galactica. Open Subtitles مثلما أخبرتك , كنا نتعقب أسطول السيلونز عندما وجدناكم
    As I told you when we met, this will take time. Open Subtitles كما اخبرتك عندما التقينا الامر يتطلب وقتاً
    Look, Detective, As I told you on the phone, I spoke to my brother a few days ago Open Subtitles اسمع أيّها المحقّق، كما أخبرتكَ على الهاتف لقد تحدّثتُ إلى أخي قبل بضعة أيّام
    As I told you in the beginning, this is a true story. Open Subtitles كما اخبرتكم في البداية فان هذه قصة واقعية تزوجنا في الكنيسة الميثودية في كاونسل بلاف
    Just As I told you he would. Open Subtitles كما قلتُ لك أنه سيفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more