"as indicated in section" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المبين في الفرع
        
    • كما هو مبين في الفرع
        
    • وعلى النحو المشار إليه في الفرع
        
    • كما أشير في الفرع
        
    • كما هو مبين في الجزء
        
    • كما ورد في الفرع
        
    • كما ورد في القسم
        
    • حسب المبين في القسم
        
    • مثلما يرد في الفرع
        
    • على النحو المشار إليه في الفرع
        
    In the former case, coordination with other service providing entities is ensured as indicated in section III below. UN وفي الحالة الأولى، يـُـكفَـل التنسيق مع الكيانات الأخرى التي تقدم هذه الخدمات على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه.
    A number of the topics in this area were also considered by the Executive Boards as indicated in section IV of this note. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    The requests, inputs and suggestions have been grouped into bundles, as indicated in section II, to take advantage of the commonalities in their content, and to place them in a coherent structure. UN وقد تم تجميع الطلبات والمدخلات والاقتراحات في حزم، كما هو مبين في الفرع ثانياً، وذلك للاستفادة من القواسم المشتركة في محتواها، ولوضعها في هيكل متسق.
    29. as indicated in section III above, an additional provision of $50,900 will be required over and above the resources in the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ٢٩ - وعلى النحو المشار إليه في الفرع الثالث أعلاه، سيلزم اعتماد إضافي قدره 900 50 دولار علاوة على موارد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    There have since been positive moves towards restoration of the status quo ante, but some restrictions on the Mission's freedom of movement remain in effect, as indicated in section E below. UN وحدثت منذ ذلك الحين تحركات إيجابية نحو استعادة الوضع الراهن السابق، ولكن لا تزال بعض القيود على حرية التحرك للبعثة سارية، كما أشير في الفرع هاء أدناه.
    44. as indicated in section II of the present report, the Project and the ILO Subregional Office in Yaoundé launched a national project in Cameroon in December 2006. UN 44 - كما هو مبين في الجزء باء من هذا التقرير، أطلق المشروع والمكتب دون الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في ياوندي مشروعاً وطنياً في الكاميرون في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    However, as indicated in section B above, the reviews of management and administration at WIPO and of results-based management have already produced important, measurable impacts. UN غير أنه، كما ورد في الفرع باء أعلاه، فإن استعراضات التنظيم والإدارة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية، والدراسة المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج في منظومة الأمم المتحدة قد حققت بالفعل تأثيرات هامة يمكن قياسها.
    The manufacture of PFOS has been phased out in several countries, including the U.S., as indicated in section 1.5 above. UN لقد تم القضاء على صنع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في بلداًن عديدة، بما في ذلك الولايات المتحدة، كما ورد في القسم 1-5 أعلاه.
    44. The annual financial implications of the harmonization of rest and recuperation travel for staff members of the United Nations Secretariat have been estimated at $45,147,000 for paid rest and recuperation travel for staff members, including $4,815,000 for special political missions and $40,332,000 for peacekeeping operations, as indicated in section (iii) of table 1. UN 44 - وقُدِّرت الآثار المالية السنوية الناجمة عن مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام بالنسبة لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بمبلغ 000 147 45 دولار لتغطية تكاليف السفر للراحة والاستجمام المدفوع الأجر للموظفين، بما في ذلك مبلغ 000 150 48 دولار للبعثات السياسية الخاصة ومبلغ 000 332 40 دولار لعمليات حفظ السلام، حسب المبين في القسم ' 3` من الجدول 1.
    69. The Advisory Committee notes, as indicated in section III of the report, that the total number of allegations remained relatively constant, with 371 reported in 2006, as compared with 373 in 2005. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما يرد في الفرع الثالث من التقرير، أن مجموع عدد الادعاءات بقي ثابتا نسبيا إذ بلغ 371 ادعاء في عام 2006 بالمقارنة بـ 373 في عام 2005.
    7. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Division with regard to training, including on-the-job training of procurement officers as indicated in section III of the report. UN ٧ - وترحب اللجنة الاستشارية بجهود الشعبة فيما يتعلق بالتدريب، بما فيه تدريب موظفي الشراء أثناء الخدمة، على النحو المبين في الفرع الثالث من التقرير.
    Consider this review as a priority for Parties to the Kyoto Protocol and the secretariat, without prejudice to conducting reviews of NC4s, as indicated in section A above. UN اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه.
    While strategic deployment stocks include many of the key items, the Secretariat will procure other mission-critical items and services, using pre-commitment authority as indicated in section IV below, through the following arrangements: UN وفي حين يشمل مخزون النشر الاستراتيجي الكثير من الأصناف الرئيسية، تقوم الأمانة العامة بشراء الأصناف والخدمات الأخرى ذات الأهمية البالغة للبعثات استنادا إلى السلطة المسبقة بالدخول في التزامات على النحو المبين في الفرع الرابع من هذا التقرير، وذلك من خلال الترتيبات التالية:
    3. International and local staff. The provision for international and local staff salaries and common staff costs during the liquidation phase is based on the average number of staff for each month as indicated in section B of the present annex. UN ٣ - الموظفون الدوليون والموظفون المحليون - يستند الاعتماد المخصص لمرتبات الموظفين الدوليين والموظفين المحليين والتكاليف العامة للموظفين خلال مرحلة تصفية البعثة إلى العدد المتوسط للموظفين لكل شهر على النحو المبين في الفرع باء من هذا المرفق.
    (b) Approve changes to the after-service health insurance provisions as indicated in section VI; UN (ب) الموافقة على التغيرات الخاصة باعتمادات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، على النحو المبين في الفرع السادس.
    It is important to note that the assessment of the persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators of each alternative should not be seen as a comprehensive and detailed assessment of all available information, since only a limited number of databases have been consulted, as indicated in section III of the full report. UN 10 - وتجدر الإشارة إلى أنه ينبغي عدم النظر إلى تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة ومؤشرات الخطورة الأخرى في كل بديل كتقييم شامل وتفصيلي لجميع المعلومات المتاحة، حيث أنه لم يتم الرجوع إلا إلى عدد محدود من قواعد البيانات، على النحو المبين في الفرع الثالث من التقرير الكامل.
    Staff assessment costs are based on the phased deployment of 117 additional international and 213 local staff, as indicated in section VIII.E of the present report. UN وتستند تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين إلى نشر ١١٧ موظفا دوليا إضافيا و ٢١٣ موظفا محليا على مراحل، كما هو مبين في الفرع الثامن - هاء من هذا التقرير.
    The repatriation of the Nigerian battalion will be completed by 6 December, with the exception of the company protecting the Special Court as indicated in section VI below. UN وستكتمل إعادة الكتيبة النيجيرية إلى وطنها بحلول 6 كانون الأول/ديسمبر، باستثناء الفرقة التي توفر الحماية للمحكمة الخاصة كما هو مبين في الفرع رابعا أعلاه.
    57. as indicated in section VI.B below, the evaluation function will be governed by an evaluation policy and strategy in compliance with the evaluation standards and policies of the United Nations. UN 57 - كما هو مبين في الفرع سادسا - باء أدناه، فإن وظيفة التقييم ستخضع لسياسة واستراتيجية تقييم تتماشى مع معايير وسياسات التقييم في الأمم المتحدة.
    as indicated in section I above, this uneven participation may undermine both the ownership and legitimacy of many monitoring mechanisms. UN وعلى النحو المشار إليه في الفرع الأول أعلاه، فقد يقوض هذا التباين في المشاركة ملكية الكثير من آليات الرصد ومشروعيتها على حد سواء.
    69. as indicated in section III, the rate of attainment of the key security benchmark, as well as other secondary benchmarks identified in my fifteenth report (S/2002/987), gives no cause for optimism that any accelerated implementation of the drawdown plan would be advisable. UN 69 - وعلى النحو المشار إليه في الفرع الثالث، فإن معدل تحقيق معايير الأمن الأساسية، فضلا عن المعايير الثانوية المحددة في تقريري الخامس عشر (S/2002/987)، لا يعطي أي مبرر للتفاؤل بأن أي تنفيذ معجل لخطة الإنهاء التدريجي للبعثة تعد أمرا مستصوبا.
    20. as indicated in section II above, preparations for the Observer Mission's observation of the elections are on schedule. UN ٢٠ - تسير اﻷعمال التحضيرية لمراقبة الانتخابات التي تقوم بها بعثة المراقبين وفق الجدول المحدد لها، كما أشير في الفرع الثاني أعلاه.
    77. as indicated in section IV.G, requirements under this heading provide for the cost of deployment of contingent-owned equipment ($23,935,000) as well as transport of vehicles and equipment from the United Nations Base at Brindisi, Italy ($8,850,000). UN 77 - كما هو مبين في الجزء الرابع - زاي، يغطي الاعتماد المخصص تحت هذا البند تكلفة نشر المعدات المملوكة للوحدات (000 935 23 دولار)، وكذلك نقل المركبات والمعدات من قاعدة الأمم المتحدة للنقل الإمداد في برينديزي، إيطاليا (000 850 8 دولار).
    as indicated in section IV above, prior to 16 June 1993 the financing of the administrative and logistic costs of the Force, as well as certain extra and extraordinary costs incurred by troop-contributing Governments, which were borne by the Organization, were dependent entirely on voluntary contributions from Governments. UN ٣٠ - كما ورد في الفرع الرابع أعلاه، فإنه قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ كان تمويل التكاليف الادارية والسوقية للقوة، فضلا عن بعض التكاليف الاضافية وغير العادية التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات، التي كانت تتحملها المنظمة، يتوقف كلية على التبرعات المقدمة من الحكومات.
    The manufacture of PFOS has been phased out in several countries, including the U.S., as indicated in section 1.5 above. UN لقد تم القضاء على صنع السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في بلداًن عديدة، بما في ذلك الولايات المتحدة، كما ورد في القسم 1-5 أعلاه.
    69. The Advisory Committee notes, as indicated in section III of the report, that the total number of allegations remained relatively constant, with 371 reported in 2006, as compared with 373 in 2005. UN 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما يرد في الفرع الثالث من التقرير، أن مجموع عدد الادعاءات بقي ثابتا نسبيا إذ بلغ 371 ادعاء في عام 2006 بالمقارنة بـ 373 ادعاء في عام 2005.
    32. Provision of $155,200 is also made for the acquisition of workshop and test equipment, as indicated in section B above. UN ٢٣ - خصص مبلغ أيضا قدره ٢٠٠ ١٥٥ دولار لاقتناء معدات للورش والاختبار على النحو المشار إليه في الفرع باء أعلاه. الاتصالات التجارية١٠٠ ٦٤٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more