"as inputs to" - Translation from English to Arabic

    • كمدخلات في
        
    • كمساهمات في
        
    • بوصفها مدخلات في
        
    • كإسهام في
        
    • كإسهامات في
        
    • كمساهمة في
        
    • باعتبارها مدخلات
        
    • بوصفها إسهامات في
        
    • لتكون مدخلات
        
    Twenty-three national governance reports have been completed and are being used as inputs to the preparation of the Africa Governance Report. UN وقد اكتمل العمل في 23 تقريرا عن الحكم الوطني ويجري استخدامها كمدخلات في إعداد تقرير شؤون الحكم في أفريقيا.
    The process must be open and transparent, seeking external viewpoints as inputs to the traditional debates at Headquarters. UN كما يجب أن تكون عملية الاستعراض مفتوحة وشفافة، وأن تلتمس وجهات نظر خارجية كمدخلات في المناقشات التقليدية في المقر.
    It pertains to commodities as well, particularly those which undergo a degree of processing before export and are sold as inputs to manufacturing. UN فهو ينطبق على السلع الأساسية أيضاً، لا سيما التي تمر بقدر من التجهيز قبل التصدير، وتباع كمدخلات في التصنيع.
    It was decided to use the papers as inputs to the Manual. UN وتقرر استخدامها كمساهمات في الدليل.
    10. ICT has also changed the economic characteristics of assets as inputs to productive processes. UN 10 - وغيّرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا السمات الاقتصادية المميزة للأصول بوصفها مدخلات في العمليات الإنتاجية.
    Many separate pieces of legislation, including the Personal Status Code, the Labour Code and laws on social security, women's work and sexual harassment, contained provisions which could be used as inputs to draft a law against gender violence. UN ونوهت إلى أن كثيرا من التشريعات المستقلة، منها مجلة الأحوال الشخصية، ومجلة الشغل، والقوانين المتعلقة بالضمان الاجتماعي، وعمل المرأة، والتحرش الجنسي، تتضمن أحكاما يمكن استخدامها كإسهام في إعداد مشروع قانون ضد العنف الجنساني.
    Recalling the Accra Accord, the Commission should use the reports of the expert meetings as inputs to its work. UN وبالإشارة إلى اتفاق أكرا، ينبغي للجنة أن تستخدم تقارير اجتماعات الخبراء كإسهامات في عملها.
    Those documents have been submitted to the Conference as inputs to the work of Main Committee III. UN وتقدم هاتان الوثيقتان إلى المؤتمر الحالي كمساهمة في أعمال اللجنة الثالثة.
    It is in the interest of most island developing countries to liberalize the entry of quality services as inputs to foreign exchange-earning sectors of goods or services. UN ومن مصلحة معظم البلدان الجزرية النامية أن تحرر دخول الخدمات العالية الجودة باعتبارها مدخلات لقطاعات السلع أو الخدمات التي تدر عملات أجنبية.
    The Entity also ensured that the results of the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women were presented to the Council as inputs to its annual ministerial review, and facilitated the participation of the Commission's Chair in the Council's coordination segment. UN وتكفلت الهيئة أيضا بعرض نتائج الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة على المجلس بوصفها إسهامات في الاستعراض الوزاري السنوي، ويسرت مشاركة رئيسة اللجنة في الجزء التنسيقي من دورة المجلس.
    List of UNEP Global Programme of Action publications prepared as inputs to the second session of the Intergovernmental Review Meeting Item 3: Opening of the poster exhibit UN قائمة بمطبوعات برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تم إعدادها لتكون مدخلات للدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي
    Its findings were used as inputs to subsequent environmental assessment activities. UN واستخدمت نتائج التقرير كمدخلات في أنشطة تقييم بيئية لاحقة.
    Its findings were used as inputs to national environmental assessment activities. UN واستخدمت نتائج التقييم البيئي السريع كمدخلات في أنشطة التقييم البيئي الوطنية.
    They serve as inputs to model studies for simulating the development of forests under alternative forest management options. UN وهذه الملاحظات تفيد كمدخلات في إجراء دراسات نموذجية لمحاكاة تطور الغابات في إطار خيارات بديلة ﻹدارة الغابات.
    These will serve as inputs to strategy discussions for new country programme preparation. UN ويمكن استخدام هذه الاستعراضات كمدخلات في مناقشات الاستراتيجية من أجل إعداد البرامج القطرية الجديدة.
    Services were pivotal for trade under global value chains and accounted for as much as 45 per cent of the value of world merchandise exports, as various services were increasingly used as inputs to the production and exports of goods. UN وللخدمات دور حيوي في مجال التجارة في إطار سلاسل القيمة العالمية وهي تمثل ما مقداره 45 في المائة من قيمة الصادرات السلعية على الصعيد العالمي، نظراً لأن الخدمات المتنوعة تستخدم باطراد كمدخلات في إنتاج السلع وتصديرها.
    Cereals are still by far the world's most important sources of food, both for direct human consumption and indirectly, as inputs to livestock production. UN ولا تزال الحبوب تمثل من بعيد أهم مصدر للغذاء في العالم، في الاستهلاك البشري المباشر وأيضا غير المباشر كمدخلات في تربية الماشية.
    The data serves as inputs to the regional development planning processes spearheaded by the Regional Development Coordinating Councils with NEDA regional offices as secretariat. UN وتستخدم البيانات كمساهمات في عمليات التخطيط الإنمائي الإقليمية التي تتزعمها المجالس الإقليمية لتخطيط التنمية مع قيام المكاتب الإقليمية للهيئة الوطنية للتنمية الاقتصادية بدور الأمانة لهذه العمليات.
    36. Quarterly progress reports on each project will be submitted as inputs to the synergy meetings. UN ٣٦ - وسوف تقدم تقارير مرحلية فصلية عن كل مشروع بوصفها مدخلات في الاجتماعات التعاونية.
    5. Two previous reports of the Secretary-General to the Commission (E/CN.5/2013/9 and E/CN.5/2012/6) served as inputs to the high-level meeting. UN 5 - وقد سبق للأمين العام أن قدم تقريرين إلى اللجنة (E/CN.5/2013/9 و E/CN.5/2012/6) تمت الاستعانة بهما كإسهام في الاجتماع الرفيع المستوى.
    23. Contributors also provided support to ongoing capacity-building projects, which proved useful as inputs to the report. UN 23 - وقدم المساهمون أيضا الدعم للمشاريع الجارية في مجال بناء القدرات التي أثبتت فائدتها كإسهامات في التقرير.
    Those documents have been submitted to the Conference as inputs to the work of Main Committee III. UN وتقدم هاتان الوثيقتان إلى المؤتمر الحالي كمساهمة في أعمال اللجنة الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more