"as instructors" - Translation from English to Arabic

    • كمدربين
        
    • كمعلمين
        
    • بصفة مدربين
        
    • بوصفهم معلمين
        
    • كمدربات
        
    • كمدرسين
        
    • كموجهين
        
    Some prosecutors belonging to the trainers' network participated as instructors in these courses. UN والبعض من المدعين العامين المنتمين إلى شبكة المدربين ساهموا كمدربين في هاتين الدورتين.
    This was attended by 42 officials, 21 of whom were selected to act as instructors. Training on the right to freedom was also provided for 51 management advisers in the Department. UN وقد حضر حلقة العمل هذه 42 مسؤولاً تم اختيار 21 منهم للعمل كمدربين.كما تم توفير تدريب بشأن الحق في الحرية لصالح 51 مستشاراً إدارياً يعملون في هذه الإدارة.
    They are also hired to act as dealers in the field or as instructors in the use of the war material sold. UN كما يجري التعاقد معهم أيضا ليعملوا كبائعي أسلحة في الميدان أو كمدربين على استعمال العتاد العسكري المباع.
    It is staffed by military personnel provided as instructors by Australia, Bangladesh, the Netherlands and New Zealand. UN ويعمل في المركز أفراد وفرتهم استراليا وبنغلاديش ونيوزيلندا وهولندا للعمل كمعلمين.
    The Committee noted with appreciation the provision, by host countries and other countries, of experts as instructors and speakers in the activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير قيام البلدان المضيفة وبلدان أخرى بتوفير خبراء بصفة مدربين أو متحدثين في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Meanwhile, 45 Liberian National Police officers are expected to be fully trained as instructors by the end of 2005. UN وفي غضون ذلك، ينتظر أن يكتمل تدريب 45 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية بوصفهم معلمين بحلول نهاية سنة 2005.
    Some countries recognize the necessity to clearly define literacy policy and to involve young people and especially women as instructors in the literacy process. UN وتعترف بعض البلدان بضرورة تحديد سياسة محو اﻷمية بشكل واضح وإشراك الشباب وخاصة النساء كمدربات في عملية محو اﻷمية.
    Currently, a number of experienced Norwegian police officers were working as instructors on courses for civilian police all over the world. UN واستطرد قائلا إن عددا من ضباط الشرطة النرويجيين المحنكين يعملون في الوقت الراهن كمدرسين في دورات دراسية في مجال الشرطة المدنية في جميع أرجاء المعمورة.
    In Malawi, 15 people trained in Home Based Care, 12 as instructors. UN :: في ملاوي: تدريب 15 شخصا على تقديم الرعاية المنزلية و 12 آخرين كموجهين للعاملين في ذلك المجال.
    Several of these experts will also serve as instructors for the basic course in 2004. UN كما أن عدة خبراء من بين هؤلاء الخبراء الاستشاريين سيعملون أيضاً كمدربين في الدورة التدريبية الأساسية في عام 2004.
    Experienced military observers act as instructors and are therefore required to travel from their area of deployment to mission headquarters for this purpose. UN ويعمل المراقبون العسكريون ذوو الخبرة كمدربين ومن ثم يلزم تنقلهم بين منطقة انتشارهم ومقر البعثة لهذا الغرض.
    The presence of mercenaries as instructors or members of the military machinery of these organizations has been reported repeatedly. UN إن وجود المرتزقة كمدربين أو كأعضاء في اﻷجهزة العسكرية لهذه المنظمات هو مدعاة لشكاوى عديدة.
    Then, they are expected to serve as instructors for training on human rights held in each region and to provide necessary guidance and advice to all schools relating to human rights education. UN ويتوقع منهم بعد ذلك الخدمة كمدربين في عمليات التدريب في مجال حقوق الإنسان في كل إقليم وتوفير التوجيه والمشورة اللازمين لجميع المدارس المرتبطة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    It noted with appreciation the provision, by host countries and other countries, of experts as instructors and speakers in the activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير قيام البلدان المضيفة وبلدان أخرى بتوفير خبراء كمدربين ومحاضرين في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    8. Experts with relevant expertise will be selected as instructors for courses of the training programme, in such a way that their skills cover the subjects addressed in each course. UN 8- يجري اختيار الخبراء ذوي الخبرة الفنية المناسبة للعمل كمدربين في دورات برنامج التدريب على أن تغطي مهاراتهم الموضوعات التي تتناولها كل دورة.
    53. The Committee noted with appreciation the provision, by host countries and other entities, of experts as instructors and speakers in the activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ٥٣ - ونوهت اللجنة بما وفرته البلدان المضيفة والهيئات اﻷخرى من خبراء كمدربين ومحاضرين في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    The entities began their own courses on 16 February, with the graduates from the first SFOR course acting as instructors. UN وبدأ الكيانان دوراتهما الدراسية في ١٦ شباط/فبراير، حيث يعمل خريجو دورة قوة تثبيت الاستقرار الدراسية اﻷولى كمعلمين.
    The Director expressed his gratitude to current member of the Commission, Mr. Carrera, former Commission member, Karl Hinz, and to the experts from the Division for their contribution, as instructors and experts, to the delivery of the theoretical part of the course, which had been organized by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وأعرب المدير عن امتنانه للسيد كاريرا، عضو لجنة الجرف الحالي، ولكارل هينز، عضو اللجنة السابق، ولخبراء الشعبة، على إسهامهم، كمعلمين وخبراء، في تقديم الجزء النظري من الدورة التدريبية التي نظمتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    In 2001, representatives of the secretariat also participated as instructors in (i) a University of Geneva Summer Course on issues relating to competition policy and the multilateral trading system, which was attended by a number of delegates from developing countries; and (ii) several sessions of the WTO Trade Policy Course for participants from various regions of the developing world. UN وفي عام 2001 شارك أيضاً ممثلو الأمانة بصفة مدربين في ما يلي: `1` دورة صيفية بجامعة جنيف حول المسائل المتعلقة بسياسة المنافسة والنظام التجاري المتعدد الأطراف، حضرها عدد من الوفود من البلدان النامية؛ `2` عدة دورات لحلقة تدارس لمنظمة التجارة العالمية حول السياسة التجارية للمشاركين من مختلف مناطق العالم النامي.
    Other options might include cross-fertilization of experience through the loan and exchange of expert officers as instructors and the development of further useful peace-keeping manuals and publications. UN وقد تشمل الخيارات اﻷخرى اﻹثراء المتبادل للخبرة عن طريق إعارة وتبادل ضباط خبراء بوصفهم معلمين ووضع مزيد من اﻷدلة والمنشورات المفيدة في مجال حفظ السلم.
    The organization is also participating in " Water with blessings " , a project enlisting women in small villages or rural areas as instructors in the use of an inexpensive but effective water filter. 4. Union of Arab Jurists UN وتشارك المنظمة أيضا في مشروع " المياه المباركة " ، وهو مشروع يستعين بالنساء في القرى الصغيرة أو المناطق الريفية كمدربات على استخدام جهاز لتنقية المياه غير مكلف ولكنه فعال.
    55. The Committee noted with appreciation the provision, by host countries and entities, of experts to serve as instructors and speakers in activities of the United Nations Programme on Space Applications. UN ٥٥ - ولاحظت اللجنة مع التقدير ما وفرته بلدان مضيفة وهيئات من خبراء ليعملوا كمدرسين ومحاضرين في أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    In Zimbabwe, 14 people trained in Home Based Care, all qualified as instructors. UN :: في زمبابوي: تدريب 14 شخصا في مجال تقديم الرعاية المنزلية، تأهلوا جميعا كموجهين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more