"as its contribution" - Translation from English to Arabic

    • كمساهمة منها
        
    • كإسهام منها
        
    • كمساهمة منه
        
    • إسهاما منها
        
    The Committee has submitted this general comment as its contribution to the World Conference. UN وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي.
    The Committee has submitted this general comment as its contribution to the World Conference. UN وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي.
    Attended end-of-Decade World Conference for Women, Nairobi, Kenya, to present the report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as its contribution to the World Conference UN حضرت المؤتمر العالمي لنهاية العقد المعني بالمرأة في نيروبي، كينيا لتقديم تقرير لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كمساهمة منها في المؤتمر العالمي
    The Committee thereupon formally adopted the document as its contribution to the Conference. UN وبناء على ذلك اعتمدت اللجنة الوثيقة رسمياً كإسهام منها في المؤتمر.
    as its contribution to press freedom in the world, her delegation had submitted to the Committee on Information a draft resolution on the protection of journalists discharging their professional duties in areas of armed conflict. UN وقالت إن وفدها كمساهمة منه في حرية الصحافة في العالم تقدم إلى لجنة اﻹعلام بمشروع قرار بشأن حماية الصحفيين الذين يضطلعون بأداء مهامهم المهنية في مناطق الصراعات المسلحة.
    The present addendum contains information from the United States of America as its contribution to the report of the Secretary-General on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN تتضمن هذه الإضافة معلومات مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية إسهاما منها في تقرير الأمين العام عن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    64. as its contribution to the World Conference, the Committee on the Rights of the Child had embarked on the elaboration of its first general comment on the topic of the aims of education. UN 64 - وشرعت لجنة حقوق الطفل، كمساهمة منها في المؤتمر العالمي، في إعداد تعليقها العام الأول بشأن موضوع أهداف التعليم.
    as its contribution to this process, the United Nations system is committed to using its existing coordination mechanisms at the global, regional and national levels to promote coherent support for NEPAD. UN وتتعهد منظومة الأمم المتحدة، كمساهمة منها في هذه العملية، باستخدام آلياتها القائمة للتنسيق على الصعد العالمي والإقليمي والوطني لتشجيع تماسك الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    For instance, the United States recently announced a six-year, $63 billion global health initiative as its contribution to the fight against AIDS, tuberculosis and malaria. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت الولايات المتحدة مؤخرا عن مبادرة صحية عالمية مدتها ست سنوات رُصد لها مبلغ 63 بليون دولار، كمساهمة منها في مكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    1. The Committee adopted the following statement on reservations to the Convention which it wishes to bring to the attention of States parties as its contribution to the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ١ - اعتمدت اللجنة البيان التالي بشأن التحفظات على الاتفاقية وتود توجيه انتباه الدول اﻷطراف إليه كمساهمة منها في الاحتفال بذكرى مرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    As a developing country with a population of 1.3 billion, China wishes to take this opportunity to share its experience in the field of population and development, as its contribution to the joint efforts of the international community to realize the ICPD goals and the MDGs. UN والصين، بوصفها بلدا ناميا يبلغ عدد سكانه 1.3 بليون نسمة، تود أن تغتنم هذه الفرصة لتتقاسم خبرتها في مجال السكان والتنمية، كمساهمة منها في الجهود المشتركة التي يقوم بها المجتمع الدولي لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    as its contribution to advancing system-wide coherence, UNIDO organized a high-level dialogue on the subject from 4 to 5 March 2008 at its Headquarters in Vienna. UN 18- نظّمت اليونيدو حوارا رفيع المستوى حول هذا الموضوع يومي 4 و5 آذار/مارس 2008 في مقرها في فيينا، كمساهمة منها في النهوض بتحقيق الاتساق على نطاق
    Despite the political and economic crisis exacerbated by the blockade abusively imposed upon my people, the Government of the Republic of Burundi has been able to remit an amount of $116,000 dollars since April 1997 as its contribution to the regular budget of the United Nations. UN وعلى الرغم من اﻷزمة السياسية والاقتصادية التي زاد من تفاقمها الحصار المفروض جورا علـــى شعب بلدي، فإن حكومة جمهوريـــة بورونـــدي استطاعت أن تحول مبلغ ٠٠٠ ١١٦ دولار منذ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ كمساهمة منها في الميزانيـــة العاديـــة لﻷمـــم المتحدة.
    The Committee also discussed social mobilization and organization of the poor and agreed on a number of recommendations to submit as its contribution to the World Summit for Social Development (Copenhagen, 6-12 March 1995). UN كما ناقشت اللجنة مسألة التعبئة الاجتماعية للفقراء وتنظيمهم واتفقت على عدد من التوصيات لتقديمها كمساهمة منها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )كوبنهاغن، ٦-٢١ آذار/مارس ٥٩٩١(.
    Four of them benefited from a global programme “More and Better — Jobs for Women” which was launched by the ILO, as its contribution to the Fourth World Conference on Women and to the World Summit for Social Development. UN واستفادت أربعة بلدان من أقل البلدان نموا من برنامج عالمي عنوانه " وظائف أكثر وأفضل من أجل المرأة " بدأته المنظمة كمساهمة منها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعي.
    The Committee reconfirmed its decision taken at its twenty-first session by which it had decided to submit its General Comments No. 11 (1999) on plans of action for primary education (art. 14 of the Covenant) and No. 13 (1999) on the right to education (art. 13 of the Covenant), accompanied by an explanatory introduction, as its contribution to the World Conference. UN وأعادت اللجنة تأكيد القرار الذي اتخذته في دورتها الحادية والعشرين والذي قررت بموجبه أن تقدم تعليقيها العامين رقم 11(1999) بشأن خطط العمل للتعليم الابتدائي (المادة 14 من العهد) ورقم 13 (1999) بشأن الحق في التعليم (المادة 13 من العهد)، مشفوعين بمقدمة تفسيرية، كمساهمة منها في المؤتمر العالمي.
    325. On 31 March 2010 the trust fund established for the construction of the compound in Baghdad received $25 million from the Government of Iraq as its contribution towards the construction. UN 325 - وفي 31 آذار/مارس 2010، تلقى الصندوق الاستئماني المنشأ لتشييد المجمع في بغداد 25 مليون دولار من حكومة العراق كإسهام منها في تكاليف التشييد.
    The Committee adopted a statement, " Towards a harmonized and integrated human rights treaty bodies system " , as its contribution to the reform discussion concerning the treaty bodies. It decided to bring the statement to the attention of the fifth Inter-Committee Meeting for discussion and support (see annex I to part two of the present report). UN اعتمدت اللجنة بيانا بعنوان " نحو منظومة متسقة ومتكاملة للهيئات التعاهدية في مجال حقوق الإنسان " كإسهام منها في مناقشات الإصلاح للهيئات التعاهدية، وقررت استرعاء انتباه الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان إلى هذا البيان من أجل مناقشته ودعمه (انظر المرفق الأول بالجزء الثاني من هذا التقرير).
    UNEP also continued to provide administrative support to the secretariats of international environmental agreements concluded under its auspices, as its contribution to the effective implementation of those agreements. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا تقديم الدعم اﻹداري لﻷمانات العامة للاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة التي أبرمت تحت رعايته وذلك كمساهمة منه في التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقات.
    Mongolia is also proposing to host a North-East Asian summit on climate change early in 2009 as its contribution to MDG 7, on environmental sustainability at the subregional level. UN وتقترح منغوليا أيضا استضافة مؤتمر قمة لشمال شرق آسيا بشأن تغير المناخ في أوائل عام 2009 باعتباره إسهاما منها في تحقيق الهدف الإنمائي السابع للألفية، وهو المعني بالاستدامة البيئية على الصعيد دون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more