"as long as we" - Translation from English to Arabic

    • طالما أننا
        
    • طالما نحن
        
    • ما دمنا
        
    • طالما كنا
        
    • مادام
        
    • مادمنا
        
    • قدر المستطاع
        
    • طالما أن
        
    • طالما اننا
        
    • طالما بقينا
        
    • طالما نحنُ
        
    • طويلة مثلنا
        
    • لأطول فترة
        
    • قدر الإمكان
        
    • ما دُمنا
        
    As long as we get to market, he can't do anything. Open Subtitles طالما أننا نصلُ إلى السوق, لا يمكنه أن يفعل شيء
    As long as we keep moving forward, I'll endure. Open Subtitles طالما أننا نمضي قُدما للأمام ، فسوف أصمد
    As long as we're together we can take on anything. Open Subtitles نحن قادرين على الإهتمام بأي شيء طالما نحن معاً
    We're all fine As long as we're all together. Open Subtitles كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض
    As long as we're making confessions, you should know... Open Subtitles ما دمنا نتبادل الإعترفات فلا بد أن تعرفي.
    As long as we can keep this under 5,000 miles. Open Subtitles طالما أننا يمكن أن تبقي هذا تحت 5000 ميل.
    As long as we live, we'll never get this chance again. Open Subtitles طالما أننا نعيش نحن لن ننال هذه الفرصة مرة أخرى
    As long as we, the three of us, are on the same page, we're gonna be fine. Open Subtitles طالما أننا نحن الثلاثة نتمسك بنفس الرواية. سنكون على مايرام. أي رواية هي ذلك ؟
    As long as we have each other, everything will be fine. Open Subtitles طالما أننا مع بعضنا البعض، كل شيء سيكون على مايرام.
    As long as we're being real, there's something you need to know. Open Subtitles طالما أننا نقول الحقيقة، هناك شيء عليك معرفته.
    As long as we're living and breathing there's more we can do. Open Subtitles طالما أننا احياء ونتنفس فهناك المزيد يمكننا القيام به
    As long as we never lie to each other again. Open Subtitles طالما نحن أبداً لا نَكْذبُ إلى بعضهم البعض ثانيةً.
    Don't blow that whistle again As long as we're here. Open Subtitles لا ضربة صافرة هذا مرة أخرى طالما نحن هنا.
    I knew we'd be OK As long as we weren't spotted. Open Subtitles كنت اعرف اننا سوف نكون بخير طالما نحن لم يتم مراقبتنا
    As long as we don't use certain words, it's safe. Open Subtitles طالما نحن لا نستعمل كلمات معينة فنحن في امان
    But you should be okay As long as we keep you hydrated. Open Subtitles ولكن يجب أن تكوني على ما يرام. ما دمنا تبقيك مرطبة.
    The future looks bright, As long as we are ready to seize the opportunity. UN يبدو المستقبل مشرقا ما دمنا على استعداد لاغتنام الفرصة.
    this other output, As long as we need to about until then? Open Subtitles هذا الإخراج الأخرى, طالما كنا بحاجة إلى نحو حتى ذلك الحين؟
    You won't fire on my ship As long as we have what you want. Open Subtitles لن تطلق على سفينتي مادام ما تريده بحوزتنا
    As long as we keep her hydrated, her body will replenish it within five to seven days. Open Subtitles مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام
    Maybe that's why we lasted As long as we did. Open Subtitles ربما هذا هو السبب الذي جعلنا نستمر قدر المستطاع
    As long as we can have an occasional cruise, dear. Open Subtitles الأشياء طالما أن بإمكاننا القيام برحلة بحرية يا عزيزتي
    As long as we care about it before 12 weeks, it's fine. Open Subtitles طالما اننا سنهتم بها قبل اثنى عشرة اسبوع, سيكون الامر بخير
    I should like to conclude by expressing my conviction that there is no challenge too great for our countries As long as we remain united. UN أود أن أختتم بياني بالإعراب عن اقتناعي بأنه لا يوجد تحد أكبر من قدرة بلداننا على مواجهته طالما بقينا متحدين.
    We keep moving As long as we're alive, right up until we die. Open Subtitles واننا نواصل التحرك طالما نحنُ أحياء، والصحيح حتى نموت.
    When you've been married As long as we have, the best you can hope for is... Open Subtitles حبيبتي، عنجما تكونين متزوجة لفترة طويلة مثلنا
    We just got to keep them at bay As long as we can, okay? Open Subtitles علينا فقط إبقائهم منشغلون لأطول فترة ممكنة، اتفقنا؟
    We have to keep it from him As long as we can. Open Subtitles .لابد أن نبقي الأمر بعيداً عنه قدر الإمكان
    But after seeing your life threatened simply because I care about you, no, this is a mistake, and As long as we're together, Open Subtitles لكن بعد أن رايتُ حياتكِ مهددة ببساطة لأنني أهتم لأمرك لا هذا خطأ و ما دُمنا معاً ستكونين دائما هدفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more