As long as we get to market, he can't do anything. | Open Subtitles | طالما أننا نصلُ إلى السوق, لا يمكنه أن يفعل شيء |
As long as we keep moving forward, I'll endure. | Open Subtitles | طالما أننا نمضي قُدما للأمام ، فسوف أصمد |
As long as we're together we can take on anything. | Open Subtitles | نحن قادرين على الإهتمام بأي شيء طالما نحن معاً |
We're all fine As long as we're all together. | Open Subtitles | كلنا سنكون بخير طالما نحن مع بعضنا البعض |
As long as we're making confessions, you should know... | Open Subtitles | ما دمنا نتبادل الإعترفات فلا بد أن تعرفي. |
As long as we can keep this under 5,000 miles. | Open Subtitles | طالما أننا يمكن أن تبقي هذا تحت 5000 ميل. |
As long as we live, we'll never get this chance again. | Open Subtitles | طالما أننا نعيش نحن لن ننال هذه الفرصة مرة أخرى |
As long as we, the three of us, are on the same page, we're gonna be fine. | Open Subtitles | طالما أننا نحن الثلاثة نتمسك بنفس الرواية. سنكون على مايرام. أي رواية هي ذلك ؟ |
As long as we have each other, everything will be fine. | Open Subtitles | طالما أننا مع بعضنا البعض، كل شيء سيكون على مايرام. |
As long as we're being real, there's something you need to know. | Open Subtitles | طالما أننا نقول الحقيقة، هناك شيء عليك معرفته. |
As long as we're living and breathing there's more we can do. | Open Subtitles | طالما أننا احياء ونتنفس فهناك المزيد يمكننا القيام به |
As long as we never lie to each other again. | Open Subtitles | طالما نحن أبداً لا نَكْذبُ إلى بعضهم البعض ثانيةً. |
Don't blow that whistle again As long as we're here. | Open Subtitles | لا ضربة صافرة هذا مرة أخرى طالما نحن هنا. |
I knew we'd be OK As long as we weren't spotted. | Open Subtitles | كنت اعرف اننا سوف نكون بخير طالما نحن لم يتم مراقبتنا |
As long as we don't use certain words, it's safe. | Open Subtitles | طالما نحن لا نستعمل كلمات معينة فنحن في امان |
But you should be okay As long as we keep you hydrated. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تكوني على ما يرام. ما دمنا تبقيك مرطبة. |
The future looks bright, As long as we are ready to seize the opportunity. | UN | يبدو المستقبل مشرقا ما دمنا على استعداد لاغتنام الفرصة. |
this other output, As long as we need to about until then? | Open Subtitles | هذا الإخراج الأخرى, طالما كنا بحاجة إلى نحو حتى ذلك الحين؟ |
You won't fire on my ship As long as we have what you want. | Open Subtitles | لن تطلق على سفينتي مادام ما تريده بحوزتنا |
As long as we keep her hydrated, her body will replenish it within five to seven days. | Open Subtitles | مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام |
Maybe that's why we lasted As long as we did. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب الذي جعلنا نستمر قدر المستطاع |
As long as we can have an occasional cruise, dear. | Open Subtitles | الأشياء طالما أن بإمكاننا القيام برحلة بحرية يا عزيزتي |
As long as we care about it before 12 weeks, it's fine. | Open Subtitles | طالما اننا سنهتم بها قبل اثنى عشرة اسبوع, سيكون الامر بخير |
I should like to conclude by expressing my conviction that there is no challenge too great for our countries As long as we remain united. | UN | أود أن أختتم بياني بالإعراب عن اقتناعي بأنه لا يوجد تحد أكبر من قدرة بلداننا على مواجهته طالما بقينا متحدين. |
We keep moving As long as we're alive, right up until we die. | Open Subtitles | واننا نواصل التحرك طالما نحنُ أحياء، والصحيح حتى نموت. |
When you've been married As long as we have, the best you can hope for is... | Open Subtitles | حبيبتي، عنجما تكونين متزوجة لفترة طويلة مثلنا |
We just got to keep them at bay As long as we can, okay? | Open Subtitles | علينا فقط إبقائهم منشغلون لأطول فترة ممكنة، اتفقنا؟ |
We have to keep it from him As long as we can. | Open Subtitles | .لابد أن نبقي الأمر بعيداً عنه قدر الإمكان |
But after seeing your life threatened simply because I care about you, no, this is a mistake, and As long as we're together, | Open Subtitles | لكن بعد أن رايتُ حياتكِ مهددة ببساطة لأنني أهتم لأمرك لا هذا خطأ و ما دُمنا معاً ستكونين دائما هدفاً |