"as managers" - Translation from English to Arabic

    • كمديرات
        
    • كمديرين
        
    • كمديرة
        
    • العمل بصفتهن مديرات
        
    • بصفتهم مديرين
        
    • بوصفهن مديرات
        
    • بوصفها مديرة
        
    The plan contained recommendations aimed at increasing the number of women working as managers, owners and operators in that very traditional, yet modern and expanding, sector. UN وتتضمن الخطة توصيات ترمي إلى زيادة عدد النساء العاملات كمديرات ومالكات ومشغلات في هذا القطاع التقليدي جدا ولكنه حديث أيضا وآخذ في التوسع.
    The percentage of women working as managers or professional and technical personnel has increased. UN وقد زادت نسبة النساء اللاتي يعملن كمديرات أو موظفات مهنيات أو تقنيات.
    Its main objective was to prepare them for their role as managers of a multicultural police unit composed of professional police officers from many countries. UN وكان هدفها الرئيسي إعداد المشتركين لدورهم كمديرين لوحدة شرطة متعددة الثقافات، مكونة من أفراد شرطة محترفين من عدة بلدان.
    The majority of the laws reviewed discourage PSCs from hiring former members of the military forces or of the police as managers or employees. UN وتثني أغلبية القوانين المشمولة بالاستعراض الشركات الأمنية الخاصة عن توظيف أعضاء سابقين في القوات العسكرية أو الشرطة كمديرين أو موظفين.
    66. The office participated in an expert group meeting in order to prepare the framework on training women as managers in non-formal education. UN 66 - شارك المكتب في اجتماع فريق خبراء لإعداد إطار لتدريب المرأة على العمل كمديرة في مؤسسات التعليم غير الرسمي.
    (a) Ensure opportunities for women, including indigenous women, to participate in environmental decision-making at all levels, including as managers, designers and planners, and as implementers and evaluators of environmental projects; UN )أ( كفالة الفرص للنساء، بمن فيهن النساء من السكان اﻷصليين، للمشاركة في صنع القرار البيئي على جميع المستويات، بما في ذلك العمل بصفتهن مديرات ومصممات ومخططات ومنفذات ومقيﱢمات للمشاريع البيئية؛
    Chief medical officers/force medical officers trained as managers of medical resources in field missions at a workshop conducted at the United Nations Logistics Base in September 2008. UN نظم رؤساء الخدمات الطبية/المسؤولون الطبيون للقوات بصفتهم مديرين للموارد الطبية في البعثات الميدانية حلقة عمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، في أيلول/سبتمبر 2008
    Women with realistic business concepts receive special support as managers. UN وتتلقى النساء التي لديها تصورات واقعية لﻷعمال دعما خاصا بوصفهن مديرات.
    The percentage of women employed as managers in Icelandic companies in the private sector was 19% in 2009. UN فقد بلغت نسبة النساء اللائي يعملن كمديرات في الشركات الآيسلندية في القطاع الخاص 19 في المائة في عام 2009.
    Nevertheless, agriculture was still perceived by many as a male occupation, even though more women than ever before were now in full partnership with their husbands, or were moving into the farming sector as managers or owners. UN ومع ذلك، مازال الكثيرون ينظرون الى الزراعة باعتبارها مهنة الذكور، وإن كان عدد أكبر من النساء أكثر من أي وقت مضى يشاركن اﻵن أزواجهن مشاركة كاملة، أو بدأن في الدخول في قطاع الزراعة كمديرات ومالكات.
    There is need to make women with disabilities visible in their role as managers and users of the environment. UN وينبغي تسليط الضوء على المعوقات في دورهن كمديرات ومستخدمات للبيئة. ٠١١- اﻷهداف
    Only 3 per cent of all South African women were classified as managers, senior officials, and 4 per cent as professionals, a high proportion of whom were employed by the State as teachers and nurses. UN ولم يصنف سوى 3 في المائة من جميع النساء الجنوب أفريقيات كمديرات أو ككبار المسؤولين، و 4 في المائة صُنفن كموظفات فنيات، وهناك نسبة عالية منهن تم تشغيلهن من قبل الدولة كمعلمات وممرضات.
    The meetings of the two groups provide a forum for senior women to share their experiences as managers within the Organization and to exchange ideas on steps that can be taken to mentor junior women colleagues and to improve career development opportunities and working conditions for all staff. UN وتشكل لقاءات المجموعتين منتدى لكبار الموظفات، يتقاسمن فيه تجاربهن كمديرات في المنظمة، ويتبادلن فيه اﻵراء عن الخطوات التي يمكن اتخاذها بغرض تقديم النصح للزميلات من الموظفات المبتدئات من أجل تحسين فرص تطويرهن الوظيفي، وتحسين ظروف العمل لجميع الموظفين.
    (c) Study the barriers to women's effective participation in environmentally sustainable development and the impact of these barriers on women's capacities as managers of the environment and natural resources; UN )ج( دراسة العوائق التي تحول دون المشاركة الفعالة للمرأة في التنمية البيئية المستدامة وأثر هذه العوائق على طاقات النساء كمديرات للبيئة وللموارد الطبيعية؛
    Females account for 2 percent of persons employed as managers compared to 3 percent males, and for Professionals, 12 percent are females as opposed to 6 percent males. UN وتمثل الإناث نسبة 2 في المائة من الأشخاص العاملين كمديرين مقابل 3 في المائة للذكور، وفيما يتعلق بالمهنيين، تمثل الإناث نسبة 12 في المائة مقابل 6 في المائة للذكور.
    By excluding women, indigenous peoples and local communities in education and health programmes and in managerial and administrative functions, the facilities installed may not suit their requirements or take advantage of their potential as managers and operators. UN وبحرمانها النساء والسكان الأصليين والمجتمعات المحلية من التعليم والبرامج الصحية ومن الوظائف القيادية والإدارية، فإن المرافق المُنشأة قد لا تفي باحتياجاتهم وتستفيد من إمكانياتهم كمديرين وعاملين.
    The Ministry of Agriculture acknowledged the need of strengthening the position of women in the reindeer herding by, amongst others, an equal position of spouses as managers of the holding. UN وأقرّت وزارة الزراعة بالحاجة إلى تقوية وضع المرأة في مجال رعي غزال الرنة بطرق عدة من بينها إسناد مركز متساو للزوجين كمديرين للحيازة.
    In addition, local residents are often recruited as managers and line supervisors, which provides them with some opportunities for career advancement and acquisition of skills. UN وبالاضافة إلى ذلك، يستعان كثيرا بالمقيمين المحليين ليعملوا كمديرين ومشرفي خطوط إنتاج، اﻷمر الذي يتيح لهم بعض الفرص للتقدم في الحياة الوظيفية واكتساب المهارات.
    The exclusion of women from education opportunities and from managerial and administrative functions has often resulted in the installation of facilities that do not suit their requirements or take advantage of their potential as managers and operators. UN وكثيرا ما أدى استبعاد المرأة من الفرص التعليمية ومن الوظائف التنظيمية والإدارية إلى تركيب مرافــــق لا تناسب متطلباتها ولا تستفيد من إمكانياتها كمديرة أو كمسؤولة عن التشغيل.
    46. In addition to capacity-building programmes, the training package consists of four parts: women and environmental health; women as agents of change in the development sector; women as managers of the environment; and women, environmental indicators. UN ٦٤ - وباﻹضافة إلى برامج بناء القدرات، تتألف مجموعة المواد التدريبية من أربعة أجزاء هي: المرأة والصحة البيئية؛ والمرأة كعامل تغيير في قطاع التنمية؛ والمرأة كمديرة للبيئة؛ والمرأة كمؤشر بيئي.
    (a) Ensure opportunities for women, including indigenous women, to participate in environmental decision-making at all levels, including as managers, designers and planners, and as implementers and evaluators of environmental projects; UN )أ( كفالة الفرص للنساء، بمن فيهن النساء من السكان اﻷصليين، للمشاركة في صنع القرار البيئي على جميع المستويات، بما في ذلك العمل بصفتهن مديرات ومصممات ومخططات ومنفذات ومقيﱢمات للمشاريع البيئية؛
    128. A further step may be a tailor-made course, online tutorials or materials for second reporting officers as managers of managers or supervisors, with a view to creating broader awareness of their critical role. UN 128 - وقد تتمثل خطوة أخرى في تصميم دورة تدريبية، في شكل دروس أو مواد للتعلم الذاتي على شبكة الإنترنت لموظفي التقييم الثانين بصفتهم مديرين للمديرين أو للمشرفين، بهدف زيادة الوعي بدورهم الحيوي.
    Promoting the capacity of women as managers and owners of telecentres; UN (ز) تعزيز قدرة المرأة بوصفها مديرة ومالكة لمراكز التعلم عن بعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more