"as members are aware" - Translation from English to Arabic

    • وكما يعلم الأعضاء
        
    • وكما يدرك الأعضاء
        
    • كما يعلم الأعضاء
        
    • كما يدرك الأعضاء
        
    • يعرف اﻷعضاء
        
    • وكما تعلمون
        
    • وكما يعرف الأعضاء
        
    • ويعلم الأعضاء
        
    • ويعرف اﻷعضاء
        
    • ويدرك اﻷعضاء أن
        
    The President: as members are aware, at the fifty-seventh session, the General Assembly will devote several plenary meetings towards the end of November and the early part of December to observances and commemorative meetings, at a time when the Assembly should be taking up reports of the Main Committees and winding down its work. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وكما يعلم الأعضاء الجمعية العامة، في الدورة السابعة والخمسين، ستخصص عدة جلسات عامة في أواخر تشرين الثاني /نوفمبر وأوائل كانون الأول/ديسمبر للاحتفالات والجلسات التذكارية، في وقت كان يتعين أن تنظر الجمعية العامة خلاله في تقارير اللجان الرئيسية وتنهي أعمالها.
    as members are aware, Samoa has been considered for graduation from the list of LDCs. UN وكما يدرك الأعضاء نُظر في حذف ساموا من قائمة أقل البلدان نموا.
    as members are aware, just six days before the tsunami struck, the General Assembly decided to remove the Maldives from the list of Least Developed Countries, primarily on the basis of the country's performance in development. UN وكما يدرك الأعضاء ، قبل فترة قصيرة لا تتجاوز ستة أيام من وقوع كارثة سونامي، قررت الجمعية العامة إخراج ملديف من قائمة اقل البلدان نموا، بالدرجة الأولى على أساس أداء البلد في التنمية.
    as members are aware, the Universal Declaration of Human Rights was adopted by the General Assembly on 10 December 1948. UN كما يعلم الأعضاء أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان اعتمدته الجمعية العامة بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948.
    The President: as members are aware, in accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General is mandated to notify the General Assembly of matters relative to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما يعلم الأعضاء فإن الأمين العام مكلف، وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة وبموافقة مجلس الأمن، بإخطار الجمعية العامة بالمسائل المتصلة بصون السلم والأمــن الدوليين التي يتناولها مجلس الأمن حاليا وبالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    The President: as members are aware, the Commemorative High-level Meeting will evaluate the progress made in the implementation of the Declaration and the Plan of Action contained in the final document of the special session of the General Assembly on children, entitled " A World Fit for Children " (resolution S-27/2, annex). UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما يعلم الأعضاء سيُقيم الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    as members are aware, this item was the result of the evolution of the Proclamation, during the fortieth session of the General Assembly, of 1986 as the International Year of Peace, which crowned the celebration of the fortieth anniversary of the United Nations in 1985. UN يعرف اﻷعضاء أن هذا البند كان نتيجة لتطور إعلان ١٩٨٦، السنة الدولية للسلم وذلك خلال الدورة اﻷربعين للجمعية العامة. وقد توج هذا العمل الاحتفالات بالذكرى السنوية اﻷربعين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٥.
    as members are aware, in accordance with rule 92 of the rules of procedure, " all elections shall be held by secret ballot " and " there shall be no nominations " . UN وكما يعرف الأعضاء فإنه وفقاً للمادة 92 من النظام الداخلي، " تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري " و " لا يجوز فيها تقديم مرشحين " .
    as members are aware, my country is part of a subregion which has particularly suffered from the scourge of the proliferation and illicit circulation of these weapons. UN ويعلم الأعضاء أن بلادي تنتمي إلى منطقة دون إقليمية تعاني بوجه خاص من آفة انتشار وتداول هذه الأسلحة بشكل غير مشروع.
    as members are aware, these items have been included in the provisional agenda of the fifty-first session of the General Assembly. UN ويعرف اﻷعضاء أن هذه البنود أدرجت في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    as members are aware, these items have been included in the provisional agenda of the fiftieth session of the General Assembly. UN ويدرك اﻷعضاء أن هذه البنود أدرجت في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more