"as much time" - Translation from English to Arabic

    • الكثير من الوقت
        
    • أكبر وقت
        
    • الوقت ما يخصصه
        
    • نفس قدر الوقتَ
        
    • أكثر وقت
        
    • أكبر قدر من الوقت
        
    • ماتحتاج من الوقت
        
    • نفس قدر الوقت
        
    • قدر ما تشاء
        
    • ما يقضيه
        
    • قدراً كبيراً من الوقت
        
    And there isn't as much time as there used to be. Open Subtitles وليس هناك الكثير من الوقت كما أن هناك تستخدم ليكون.
    You know, if you spent as much time appealing to suspects as you do annoying me, things might go... go a lot faster. Open Subtitles أتعلم ، إذا كُنت تقضي الكثير من الوقت لتُناشد المُشتبه بهم كما تُزعجني فالأمور قد
    Then, you can take as much time as you want. And we are rolling our shoulders. Open Subtitles ثم، يمكنك أن تأخذ الكثير من الوقت كما تريد ونحن نموج أكتافنا
    This is intended to leave as much time as possible for the discussion of substantive issues. UN ويقصد من هذا الترتيب توفير أكبر وقت ممكن لمناقشة المسائل الموضوعية.
    At the same time, I agree that we should try to provide as much time as possible for the subsidiary bodies. UN وفي الوقت ذاته، أوافق على أنه ينبغي لنا أن نحاول إتاحة أكبر وقت ممكن لﻷجهزة الفرعية.
    Because your dad wants to spend as much time with you as I do. Open Subtitles لأنّ والدكما يريد أنْ يقضي الكثير من الوقت معكما كما أفعل أنا.
    Well, you won't be wasting as much time On the internet now, will you? Open Subtitles حسنُ، لن تمضِ الكثير من الوقت على الإنترنت، الآن، صحيح؟
    Except my aunt doesn't spend as much time on her tip-toes. Open Subtitles باستثناء عمتي لا تنفق الكثير من الوقت على معلومات سرية لها أصابع القدم.
    Take as much time as you need because my break is up next. Ow! Open Subtitles خذ الكثير من الوقت كما تحتاج لأن أستراحتي هي المقبلة
    Well, maybe I don't have as much time as you lawyer types to surf the web all day, so just send me everything you can right now. Open Subtitles حسناً، لربّما ليس لديّ الكثير من الوقت مثلك كمُحامٍ لتصفح الإنترنت طوال اليوم، لذا أرسل لي كلّ ما تستطيع إيجاده الآن.
    Give us as much time as possible, okay? Open Subtitles يقدم لنا الكثير من الوقت وقت ممكن، حسنا؟
    You know, it's too bad you don't spend as much time Open Subtitles أتعلم , من المؤسف جداً أنك لا تقضي الكثير من الوقت
    This is why we spend as much time as possible in these living modules. Open Subtitles لذلك نقضي أكبر وقت ممكن في وحدات المعيشة
    Mr. President, I want to spend as much time with my wife as possible in the good years that I have left. Open Subtitles سيدي الرئيس، أريد قضاء أكبر وقت ممكن مع زوجتي إن أمكن، في السنوات الصحيحة الباقية لي
    Spend as much time as you can with your cubs... Enjoy life Open Subtitles فلتقضوا أكبر وقت ممكن مع أطفالكم استمتعوا بالحياة
    Spending as much time as was humanly possible munching his girlfriend's face off. Open Subtitles قضاء أكبر وقت ممكن يستطيعه الإنسان بمضغ وجه عشيقته
    Thus, the refusal to hire a woman, on the ground that she might become pregnant, or the allocation of low-level or parttime jobs to women based on the stereotypical assumption that, for example, they are unwilling to commit as much time to their work as men, constitutes discrimination. UN وهكذا فمن التمييز رفضُ توظيف امرأة لأنها قد تحمل، أو تخصيص وظائف متدنية المستوى أو بدوام جزئي للنساء بناءً، مثلاً، على الافتراض النمطي المتمثل بأنهن غير راغبات في أن يخصّصن لعملهن من الوقت ما يخصصه الرجال.
    I'll take off as much time as we need. Open Subtitles أنا سَأَنْزعُ نفس قدر الوقتَ كما نَحتاجُ.
    So now all I wanna do is just spend as much time with you as possible. Open Subtitles إذن .. الآن كل ما أودّ فعله، أنّ أقضي برفقتكِ أكثر وقت ممكن.
    It would be folly for the Committee not to take as much time as possible to consider the issues raised by the initial report of Guatemala. UN وسيكون من الحماقة ألا تستغرق اللجنة أكبر قدر من الوقت للنظر في المسائل التي أثارها تقرير غواتيمالا اﻷولي.
    Please take as much time as you like. Open Subtitles من فضلك خذ ماتحتاج من الوقت
    Which means I get twice as much time away from home. Open Subtitles الذي يَعْني بأنّني أُصبحُ مرّتين نفس قدر الوقت بعيداً عن البيتِ.
    Take as much time as you need. Open Subtitles خذ قدر ما تشاء من الوقت
    Women spend twice as much time on these tasks as men, while men spend more time than women on home maintenance. UN وتقضي المرأة ضعف ما يقضيه الرجل في هذه المهام، في حين يزيد الوقت الذي يقضيه الرجل عما تقضيه المرأة في صيانة البيت.
    The international community has generally not devoted as much time and effort to the issue of finance to address environmental challenges as it has to other international environmental governance issues. UN ولم يكرس المجتمع الدولي عموماً قدراً كبيراً من الوقت والجهد لقضية التمويل لمعالجة التحديات البيئية بمثل ما كرس لقضايا الإدارة البيئية الدولية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more