"as of right" - Translation from English to Arabic

    • كحق
        
    • باعتبارها حقاً
        
    • على أساس ممارسة حق
        
    • اعتباراً من
        
    • اعتبارا من
        
    • حقاً قانونياً
        
    The Court noted that like an ID student, a mainstream student is not, as of right, entitled to repeat. UN ولاحظت المحكمة أن طالب المسار العادي، شأنه في ذلك كشأن الطالب ذي الإعاقة العقلية، ليس له أن يعيد العام كحق من حقوقه.
    All criminal appeals lie as of right from decisions of the High Court to the Court of Appeal. UN وجميع الطعون الجنائية تمنح كحق بموجب قرارات المحكمة العليا إلى محكمة الاستئناف.
    Appeals lie to the Court of Appeal, as of right or with leave, from other judgments of the High Court in accordance with such requirements as prescribed by law. UN وتُرفع دعاوى الاستئناف إلى محكمة الاستئناف، كحق أو بموجب إذن، فيما يتعلق بأحكام أخرى صادرة عن المحكمة الابتدائية، عملاً بالمقتضيات المنصوص عليها في القانون.
    It referred only to judicial or administrative remedies available as of right and excluded remedies as of grace, although it was unclear whether recourse to a jurisdiction that was not national but was open to all nationals of the State would have to be exhausted before a State could exercise diplomatic protection. UN وهو يشير فقط إلى سُبل الانتصاف الإدارية أو القانونية المتاحة باعتبارها حقاً قانونياً ويستبعد سُبل الانتصاف التي تعطى كمنحة على الرغم من أنه ليس من الواضح إذا كان يتعيَّن اللجوء إلى اختصاص قضائي غير وطني لكنه متاح لجميع مواطني الدولة قبل أن تستطيع الدولة ممارسة الحماية القانونية.
    A further appeal may lie from the Court of Appeal to the Judicial Committee of the Privy Council, either as of right or with the leave of the Court of Appeal. UN كما يجوز رفع دعوى أخرى من محكمة الاستئناف إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص إما على أساس ممارسة حق أو بإذن من محكمة الاستئناف.
    as of right now, FBI will be taking lead. Open Subtitles اعتباراً من الآن المكتب الفيدرالي سيتولى القيادة
    It has jurisdiction to hear civil appeals as of right from the High Court exercising any type of jurisdiction, except: UN ولديها ولاية قضائية للنظر في الطعون المدنية كحق ممنوح لها من قبل المحكمة العليا لممارسة أي نوع من الولاية القضائية، فيما عدا ما يلي:
    It has jurisdiction to hear appeals as of right from all decisions of the senior magistrate's court, other than orders made ex parte, by consent, or as to costs only. UN ولديها اختصاص النظر في الطعون كحق من جميع قرارات محكمة الصلح العليا، فيما عدا الأوامر الصادرة من طرف واحد، أو عن طريق التراضي، أو المتعلقة بالتكاليف وحدها.
    Appeals lie to the Court of Appeal, as of right or with leave, from other judgments of the High Court in accordance with such requirements as prescribed by law. UN وتقدم دعاوى الاستئناف إلى محكمة الاستئناف، كحق أو بموجب إذن، فيما يتعلق بالأحكام الصادرة عن المحكمة الابتدائية، عملاً بالمقتضيات المنصوص عليها في القانون.
    In some cases a further appeal may lie to the Judicial Committee of the Privy Council, either as of right or with the leave of the Court of Appeal. UN ويجوز في بعض الحالات رفع دعوى استئناف إضافية إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص إما كحق وإما بإذن من محكمة الاستئناف.
    Exceptionally, other Trial Chamber decisions, such as those on preliminary motions challenging jurisdiction or on provisional release, may also be appealed as of right. UN وفي حالات استثنائية، يمكن أيضا كحق لا جدال فيه الطعن في قرارات أخرى صادرة عن دوائر ابتدائية من قبيل تلك المتعلقة بالالتماسات الأولية تدفع بعدم الاختصاص أو تلك المتعلقة بالإفراج المؤقت.
    Appeals lie to the Court of Appeal, as of right or with leave, from other judgments of the High Court in accordance with such requirements as prescribed by law. UN وتقدم دعاوى الاستئناف إلى محكمة الاستئناف كحق أو بموجب إذن، فيما يتعلق بالأحكام الصادرة عن المحكمة الأعلى درجة، عملاً بالمقتضيات المنصوص عليها في القانون.
    I'm takin'your percentage of the heroin business... as of right now. Open Subtitles سآخذ حصتك من صفقة الهيرويين كحق لي الآن
    (a) Convictions and sentences are appealable as of right under the Statute. UN (أ) إن الإدانات والأحكام قابلة للاستئناف كحق بموجب النظام الأساسي.
    (a) Convictions and sentences are appealable as of right under the statute. UN (أ) إن الإدانات والأحكام قابلة للاستئناف كحق بموجب النظام الأساسي.
    For example, the requirement that the injured person pursue only the remedies available " as of right " was considered overly narrow. UN فعلى سبيل المثال، اعتُبر شرط اقتصار المتضرر في سعيه إلى الانتصاف على وسائل الانتصاف " المتاحة كحق " شرطا أضيق مما ينبغي.
    All criminal appeals lie as of right from decisions of the High Court to the Court of Appeal. UN (و) جميع الطعون الجنائية المنبثقة كحق ضد قرارات المحكمة العليا أمام محكمة الاستئناف().
    Directions have also been given enabling Attorneys-at-Law to visit their clients in custody as of right as opposed to with the leave and license of the Police. UN كما أعطيت تعليمات بتمكين المحامين من زيارة موكليهم في الحجز كحق وليس بإذن وترخيص من الشرطة(31).
    In respect to Appeals on constitutional questions on human rights, an appeal to the Court of Appeal shall lie as of right from the decisions of the High Court by virtue of Article 153 which relates to the enforcement of fundamental rights and freedoms. UN وفيما يتعلق بالطعون المتعلقة بمسائل دستورية ذات صلة بحقوق الإنسان، فإن محكمة الاستئناف تتلقى الطعون في القرارات الصادرة من المحكمة العليا باعتبارها حقاً بموجب المادة 153 التي تتصل بإنفاذ الحقوق والحريات الأساسية.
    In certain cases a further appeal lies from the Court of Appeal to the Judicial Committee of the Privy Council, either by leave or (as in human rights cases arising under sect. 15 of the Constitution) as of right. UN وفي بعض الحالات، ترفع دعوى استئناف إضافية من محكمة الاستئناف إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص بإذن من المحكمة أو (كما هو الشأن بالنسبة إلى الدعاوى المرفوعة في مجال حقوق الإنسان بموجب المادة 15 من الدستور) على أساس ممارسة حق.
    as of right now, I cannot predict how this is gonna fall out. Open Subtitles اعتباراً من الآن، لا أستطيع التنبّؤ كيف سينتهي هذا.
    as of right now, but hey, don't let them know. Open Subtitles اعتبارا من الآن، ولكن مهلا، لا تدع لهم معرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more