"as of today" - Translation from English to Arabic

    • اعتبارا من اليوم
        
    • وحتى اليوم
        
    • حتى اليوم
        
    • اعتباراً من اليوم
        
    • وحتى الآن
        
    • إبتداءً مِنْ اليوم
        
    • بدءاً من اليوم
        
    • منذ اليوم
        
    • ابتداء من اليوم
        
    • إبتداء من اليوم
        
    • إبتداءً من اليوم
        
    • وحتى يومنا هذا
        
    • إلى اليوم
        
    • بدءًا من اليوم
        
    • حتى هذا اليوم
        
    as of today you're on the Death Note Task Force. Open Subtitles اعتبارا من اليوم انتم فرقة التحقيق المعنية بمذكرة الموت.
    as of today, he will be working here with a cover as portfolio manager for Credit Dauphine. Open Subtitles اعتبارا من اليوم,فأنه سوف يعمل هنا. مع تغطيه على انه مديرللاستثمار فى بنك دوفن الائتمانى.
    as of today, there is no independent report as to what has happened to the author's husband while he was in the custody of the army. UN وحتى اليوم لا يوجد تقرير مستقل يسرد ما حدث لزوج صاحبة البلاغ أثناء فترة احتجازه لدى الجيش.
    as of today, there is no independent report as to what has happened to the author's husband while he was in the custody of the army. UN وحتى اليوم لا يوجد تقرير مستقل يسرد ما حدث لزوج صاحبة البلاغ أثناء فترة احتجازه لدى الجيش.
    as of today, more than 35 nations have joined us. UN وقد انضم إلينا حتى اليوم أكثر من ٣٥ دولة.
    Well then, as of today, I declare tea our national beverage. Open Subtitles حسناً, اعتباراً من اليوم أعلن أن الشاي هو مشروبنا القومي
    In this regard, I have been informed that the Transitional Executive Council, holding its inaugural meeting today in Cape Town, has become operational as of today. UN وفي هذا الخصوص، بلغني أن المجلس التنفيذي الانتقالي، الذي يعقد اجتماعه الافتتاحي هذا اليوم في كيب تاون، شرع في أعماله اعتبارا من اليوم.
    For shamefully ordering a retreat, you're demoted to private as of today Open Subtitles بسبب الفعل المخزي بالأمر بالأنسحاب للجنود تم انزال رتبته الى جندي اعتبارا من اليوم
    This means that, as of today, you can no longer partake in dancing or drawing lessons. Open Subtitles هذا يعني أنه، اعتبارا من اليوم لا يمكنك المشاركة في دروس الرسم و الرقص
    He thinks you may join society as of today. Open Subtitles انه يعتقد أن بإمكانك الاندماج في المجتمع اعتبارا من اليوم
    as of today, 86 nations have ratified the Convention on antipersonnel mines, ushering in a legal regime and a plan of action that will save the lives of thousands. UN وحتى اليوم صدقت ٨٦ دولة على اتفاقية اﻷلغام المضادة لﻷفراد مما يستهل نظاما قانونيا وخطة عمل من شأنهما إنقاذ أرواح اﻵلاف.
    as of today, the Treaty has been signed by a total of 173 States and ratified by 119 States, including 33 of the 44 States listed in annex 2 of the Treaty. UN وحتى اليوم وقع على المعاهدة مجموع 173 دولة وصادقت عليها 119 دولة.
    as of today this function has been carried out by one independent contractor for more than two years. UN وحتى اليوم كان متعاقد واحد يضطلع بهذه المهمة طوال أكثر من سنتين.
    This position remains unchanged as of today. UN ولا يزال هذا الموقف بدون تغيير حتى اليوم.
    The Eritrean people have, as of today, not been told by their Government that it has accepted the OAU package. UN إن الشعب اﻹريتري لم يعرف حتى اليوم من حكومته أنها قبلت اتفاق منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    as of today, approximately 220 IMS stations have been installed. UN وقد وصل حتى اليوم عدد المحطات التي أنشئت لهذا النظام 220 محطة.
    And as we will be engaging in more operational work, command have decided as of today that, uh, that section 20 requires new leadership following the death Open Subtitles كما سننخرط في المزيد من الأعمال التنفيذية قررت القيادة، اعتباراً من اليوم أن القسم 20 سيحتاج إلى قيادة جديدة، بعد موت
    as of today, there is complete support for NEPAD in civil society and the private sector, and this is resulting in an added advantage on the part of many countries, which are deepening their commitment to NEPAD values and practices. UN وحتى الآن هناك تأييد تام للشراكة الجديدة في المجتمع المدني وفي القطاع الخاص، مما يوفر مزايا جديدة بالنسبة لبلدان عديدة، وهي التي تعمل على تعزيز التزامها بقيم وممارسات الشراكة الجديدة.
    The apartment which contains high radioactive contaminants discovered by inspectors last week has been evacuated of residents but as of today no resident relocation plan is in place Open Subtitles الشُقَّة التي تَحتوي المستوى العالي مُلوِّثات بالنّشاط الإشعاعي مُكتَشَفة مِن قِبل المفتشين الأسبوع الماضي كَانَ مُخلينَ مِنْ السكّانِ لكن إبتداءً مِنْ اليوم
    Alex, as of today, I am officially a homeowner. Open Subtitles أليكس, بدءاً من اليوم أصبحت رسمياً مالك منزل
    So, as of today, I officially give up trying. Open Subtitles لذا منذ اليوم أنا أستقيل عن المحاوله رسمياً.
    Yes, I am. as of today, I'm officially "Joey Tribbiani: actor/model. " Open Subtitles نعم ابتداء من اليوم انا رسميا جوي تريبياني ممثل وعارض
    Mr. President, as of today, this ship has gone from being one of the safest places on earth to one of the most dangerous. Open Subtitles ،سّيدي الرئيس، إبتداء من اليوم هذه السفينة تغيرت من كونها إحدى الأماكن الأكثر أماناً على الأرض إلى أكثرها خطورة
    as of today, you're back in uniform. Open Subtitles إبتداءً من اليوم ، أنت سترجع إلي الزي الرسمي
    5. Although General Maurice Barril was appointed to command the multinational force and some countries agreed to send units in order to establish the force, the Government of the Republic of Zaire notes as of today that: UN ٥ - ورغما عن أن الجنرال موريس باريل عُين لقيادة القوة المتعددة الجنسيات، وأن بعض البلدان قبل إرسال وحدات تابعة لها لتكوين القوة المذكورة، تلاحظ حكومة جمهورية زائير إلى اليوم:
    The world you built crumbled as of today! Open Subtitles العالم الذي بنيته انهار بدءًا من اليوم
    Enough has been said about the need for action on climate change, but as of today not enough action has been taken. UN لقد قيل ما يكفي عن ضرورة التصرف بشأن تغير المناخ، لكن حتى هذا اليوم لم يتخذ من الإجراءات ما يكفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more