"as official development" - Translation from English to Arabic

    • إنمائية رسمية
        
    • اﻹنمائية الرسمية
        
    • كمساعدة رسمية للتنمية
        
    South-South cooperation should not be seen as official development assistance. UN وينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمساعدة إنمائية رسمية.
    South-South cooperation should not be seen as official development assistance. UN وينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمساعدة إنمائية رسمية.
    It is important to meet the commitment to provide 0.7 per cent of the industrialized countries' gross domestic product as official development assistance. UN ومن المهم الوفاء بالتزام توفير نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الصناعية كمساعدة إنمائية رسمية.
    Part and parcel of that noble goal was a renewal of developed States' long-standing pledge to give 0.7 per cent of their gross national product as official development assistance. UN وكان جزءا لا يتجزأ من ذلك الهدف السامي تجديد الدول المتقدمة النمو لتعهدها القديم بمنح نسبة 7,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بوصفه مساعدة إنمائية رسمية.
    By 1994, only four countries members of the Development Assistance Committee (DAC) had reached the United Nations target of 0.7 per cent of gross national product as official development assistance. UN وبحلول ١٩٩٤ بلغت أربعة بلدان فقط من أعضاء لجنة المساعدة اﻹنمائية الهدف الذي حددته اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Developed countries also have an obligation to provide as official development assistance to developing countries the agreed-upon percentage of their gross national income. UN كما أن الدول المتقدمة النمو مطالبة بالإيفاء بالنسبة المتفق عليها كمساعدة إنمائية رسمية من جانبها للبلدان النامية.
    Even though Saudi Arabia was a developing country, it had provided more than 4 per cent of its GNP over the last 20 years as official development assistance to developing and least developed countries. UN ومع أن المملكة العربية السعودية بلد نامٍ، فإنها أتاحت على مدى العشرين سنة الماضية أكثر من 4 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية ولأقل البلدان نموا.
    Most of those countries require such support on a highly concessional basis, i.e., as official development assistance (ODA). UN ومعظم هذه البلدان تحتاج هذا الدعم بشروط ميسرة للغاية، أي كمساعدة إنمائية رسمية.
    Despite the current severe economic situation, the European Union's commitment to the target of 0.7 per cent of gross national income to be provided as official development assistance had been reaffirmed at the highest political level. UN ورغم سوء الوضع الاقتصادي الحالي، أُعيد على أعلى مستوى سياسي تأكيد التزام الاتحاد الأوروبي بهدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية.
    Currently, all export credit debt that is cancelled after debt rescheduling agreements in the Paris Club may be reported as official development assistance. UN وحاليا، فإن جميع الديون المتصلة بائتمانات التصدير التي تلغى بعد إبرام اتفاقات بإعادة جدولة الديون في نادي باريس قد تعلن باعتبارها مساعدة إنمائية رسمية.
    In this regard, developed countries need to fulfil their promises to meet the target of providing 0.7 per cent of their gross national income as official development assistance to developing countries in the short term. UN وفي هذا الصدد، يتعين على البلدان المتقدمة النمو، أن تفي بوعودها بتحقيق هدف تقديم نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية على الأجل القصير.
    However, with a few exceptions, the developed nations had not fulfilled their commitment to provide an annual 0.7 per cent of their gross national income as official development assistance. UN بيد أن الدول المنقدمة النمو لم تف، باستثناءات قليلة، بالتزاماتها بتقديم نسبة 0.7 في المائة سنويا من دخلها الوطني الإجمالي بوصفها مساعدة إنمائية رسمية.
    Economists have calculated that the protectionism of the developed actually costs the developing countries $700 billion in export income, which is 14 times what they receive as official development assistance. UN ويقدر الاقتصاديون أن الحماية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو تكلف البلدان النامية 700 بليون دولار في عائدات التصدير، والتي تمثل 14 ضعفا مما تتلقاه تلك البلدان كمساعدة إنمائية رسمية.
    Only a third of the Development Assistance Committee countries met the Programme of Action threshold of 0.15 per cent of GNP as official development assistance to LDCs in 1997. UN ولم يلتزم سوى ثلث بلدان لجنة المساعدة الإنمائية بالحد الأدنى الذي وضعه برنامج العمل وهي 0.15 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية قدمت إلى أقل البلدان نموا في عام 1997.
    There has not been much progress in fulfilling the agreed target of earmarking 0.15 per cent to 0.2 per cent of gross national product as official development assistance for the least developed countries. UN ولم يحرز تقدم كبير في الوفاء بالهدف المتفق عليه المتمثل في تخصيص 0.15 في المائة إلى 0.2 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا.
    Cameroon called on the developed countries to fulfil their commitment to contribute 0.7 per cent of their gross national product as official development assistance. UN ودعت الكاميرون البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بتعهدها بالمساهمة بما نسبته 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية.
    Developed countries need to make additional resources available towards achieving the target of 0.7 per cent of their gross domestic product as official development assistance to developing countries. UN ويلزم للبلدان المتقدمة نمواً أن تتيح موارد إضافية لتحقيق الهدف المتمثل في تقديم 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي على هيئة مساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية.
    There is a need for those countries that have not done so to fulfil their obligations to contribute 0.7 per cent of their gross national product as official development assistance to developing countries. UN وهناك حاجة لأن تقوم البلدان بالوفاء بتعهداتها بالتبرع بنسبة 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها الوطني كمساعدة إنمائية رسمية للبلدان النامية، إن لم تفعل ذلك.
    Third is the persistence of underdevelopment, in spite of the large amounts of money made available as official development assistance. UN وثالثها، استمرار التخلف، بالرغم من المبالغ المالية الضخمة المتاحة في شكل المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Otherwise the situation continues to remain bleak, as official development assistance is on the decline and African countries are yet to benefit significantly from the recent international trade expansion and growth in foreign direct investment. UN وفي غير هذا تظل الحالة قاتمة، ﻷن المساعدة اﻹنمائية الرسمية آخذة في النقصان ولم تستفد البلدان اﻷفريقية استفادة ذات بال من التوسع اﻷخير في التجارة الدولية ونمو الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    as official development assistance flows are not projected to increase dramatically over the next few years, we must stimulate innovative approaches to raise a critical mass of resources. UN ولما كان من غير المتوقع أن تزداد تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية بشكل هائل خلال السنوات القليلة المقبلة، فإن علينا أن نستحث نهجا ابتكارية لزيادة الكتلة الحرجة للموارد.
    Development partners should make concrete efforts towards compliance with their commitment to provide 0.7 per cent of gross national product as official development assistance (ODA) to developing countries. UN كما يتعين على شركاء التنمية بذل جهود ملموسة امتثالاً للالتزام بتقديم نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة رسمية للتنمية إلى البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more