It pursued the deliberations of the High-level Dialogue in New York and the High-level Forum in The Hague on World Water Day, as well as other international and regional events on water cooperation. | UN | وتابع مداولات الحوار الرفيع المستوى التي جرت في نيويورك والمنتدى الرفيع المستوى المعقود في لاهاي بشأن يوم المياه العالمي، فضلا عن الفعاليات الدولية والإقليمية الأخرى بشأن التعاون في مجال المياه. |
Connecting multi-stakeholders through networks as well as other international and regional initiatives should facilitate such exchanges and make information more accessible to developing countries. | UN | ومن شأن ربط أصحاب المصلحة المتعددين بعضهم ببعض عن طريق إقامة الشبكات والمبادرات الدولية والإقليمية الأخرى أن يسهّل مثل تلك المبادلات ويزيد من فرص حصول البلدان النامية على المعلومات. |
In this context, we support the aim and objectives of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Threat Reduction Initiative, as well as other international and regional programmes in this area. | UN | وفي هذا السياق، نؤيد غاية وأهداف المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة العالمية لتخفيض التهديد النووي، فضلا عن البرامج الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال. |
Therefore, we welcome the development of effective measures aimed at preventing the acquisition by terrorists of nuclear and radiological weapons and the means of their delivery in the framework of initiatives on the suppression of nuclear terrorism, as well as other international and regional programmes in this field. | UN | لذلك نرحب بإعداد تدابير فعالة ترمي إلى الحيلولة دون اقتناء الإرهابيين للأسلحة النووية والإشعاعية ووسائل إطلاقها في إطار مبادرات قمع الإرهاب النووي، كما نرحب بالبرامج الدولية والإقليمية الأخرى في هذا الميدان. |
Joint messages are sent and positions taken in the CRIC and the COP as well as other international and regional forums to enable the impact-oriented operational strategies of the two entities to support the implementation of the Convention and The Strategy. Sound budget administration for management of the COP financial contribution. | UN | إرسال رسائل مشتركة واتخاذ مواقف مشتركة في لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفي مؤتمر الأطراف وفي المحافل الدولية والإقليمية الأخرى لتمكين استراتجيات الكيانين التنفيذية الرامية إلى إحداث أثر من دعم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
Joint messages are sent and positions taken in the CRIC and the COP as well as other international and regional forums to enable the impact-oriented operational strategies of the two entities to support the implementation of the Convention and The Strategy | UN | تُرسل رسائل وتُتخذ مواقف مشتركة من جانب لجنة استعراض التنفيذ ومؤتمر الأطراف، وكذلك من جانب المحافل الدولية والإقليمية الأخرى بغية تمكيـن الاستراتيجيات التنفيذية للكيانين والتي تستهدف تحقيق تأثيرات محددة من دعم تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية |
2. The recommendations contained in the present document are based on the 1992 Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, as well as other international and regional human rights standards and principles, guidelines developed by different stakeholders and domestic legislation. | UN | 2- وتستند التوصيات الواردة في هذه الوثيقة إلى إعلان عام 1992 المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإلى المعايير والمبادئ الدولية والإقليمية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية التي وضعتها جهات معنية مختلفة وإلى التشريعات المحلية. |
4. Appreciates the technical and financial assistance extended by the United Nations and its specialized agencies, as well as other international and regional organizations, to the Economic Cooperation Organization for its economic development programmes and projects, and encourages them to continue to support its activities; | UN | 4 - تعرب عن تقديرها للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى للمساعدة التقنية والمالية التي تقدمها إلى منظمة التعاون الاقتصادي من أجل برامجها ومشاريعها للتنمية الاقتصادية، وتشجعها على مواصلة دعمها لأنشطة المنظمة؛ |
The recommendations are based on the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities (1992), as well as other international and regional human rights standards and principles developed by different stakeholders and domestic legislation. | UN | 4- وتستند التوصيات إلى الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية (1992)، كما تستند إلى المعايير والمبادئ الدولية والإقليمية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان التي وضعتها جهات معنية مختلفة، وإلى التشريعات المحلية. |
With respect to the entities to be consulted, the Advisory Committee recommends that the independent experts also consult with Member States on national labour dispute mechanisms; external entities such as other international and regional organizations, including the International Labour Organization; and experts on labour disputes and staff/management relations. | UN | وفيما يتعلق بالكيانات التي يجب استشارتها، توصي اللجنة الاستشارية بأن يتشاور الخبراء المستقلون أيضا مع الدول الأعضاء أيضا بشأن الآليات الوطنية لتسوية منازعات العمل؛ ومع الكيانات الخارجية مثل المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى بما في ذلك منظمة العمل الدولية؛ ومع الخبراء في مجال تسوية منازعات العمل والعلاقات بين الموظفين والإدارة. |