"as outlined by the" - Translation from English to Arabic

    • على النحو الذي بينه
        
    • على النحو الذي حدده
        
    • على النحو الذي حددته
        
    • على نحو ما بينته
        
    • النحو الذي أجمله
        
    • على نحو ما عرضه
        
    • على النحو الذي أوضحه
        
    • على النحو الذي بيّنه
        
    • وكما بيّن
        
    62. Decides to approve the cost-sharing arrangement as outlined by the Secretary-General in paragraphs 161 and 162 of his report; UN 62 - تقرر أن توافق على ترتيب تقاسم التكاليف على النحو الذي بينه الأمين العام في الفقرتين 161 و 162 من تقريره(2)؛
    12. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN 12 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    " 15. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN " 15 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    69. The Standing Committee of UNHCR met in June 2010 and studied three alternatives for funding the liabilities, as outlined by the Secretary-General in his report A/64/366. UN 69- وقد اجتمعت اللجنة الدائمة التابعة للمفوضية في حزيران/يونيه 2010 ودرست ثلاثة بدائل من أجل تمويل الالتزامات، على النحو الذي حدده الأمين العام في تقريره A/64/366.
    37. Mr. Bond (United States of America) said that his delegation continued to have misgivings about the issue of acquired rights as outlined by the Secretariat in its conference room paper on the implementation of resolution 51/226 (A/C.5/52/CRP.2). UN ٣٧ - السيد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه لا تزال لدى وفد بلده تحفظات على مسألة الحقوق المكتسبة على النحو الذي حددته اﻷمانة العامة في ورقة غرفة الاجتماعات بشأن تنفيذ القرار ٥١/٢٢٦ )A/C.5/52/CRP.2(.
    The Meeting adopted the agenda, including the additional item (SPLOS/159), and approved the organization of work, as outlined by the President. UN وقد أقر الاجتماع جدول الأعمال، بما في ذلك البند المضاف (SPLOS/159) وكما أقر تنظيم الأعمال، على نحو ما بينته الرئيسة.
    15. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN 15 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    12. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN 12 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    12. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN 12 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    23. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN 23 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    24. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN 24 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    23. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN 23 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    " 17. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN " 17 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    12. Reaffirms, in this regard, the particular importance of all forms of education, including human rights education, as a complement to legislative measures, as outlined by the Special Rapporteur; UN 12 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛
    The Meeting adopted the agenda (SPLOS/188) and approved the organization of work, as outlined by the President. UN وأقرّ الاجتماع جدول الأعمال (SPLOS/188) ووافق على تنظيم الأعمال، على النحو الذي حدده الرئيس.
    69. The Standing Committee of UNHCR met in June 2010 and studied three alternatives for funding the liabilities, as outlined by the Secretary-General in his report A/64/366. UN 69 - وقد اجتمعت اللجنة الدائمة التابعة للمفوضية في حزيران/يونيه 2010 ودرست ثلاثة بدائل من أجل تمويل الالتزامات، على النحو الذي حدده الأمين العام في تقريره A/64/366.
    V. Conclusion 47. The Independent Expert aims to respond to the expectations of numerous individuals and organizations with regard to her work on the human rights of older persons, as outlined by the Human Rights Council in its resolution 24/20. UN 47- تهدف الخبيرة المستقلة إلى الاستجابة لتوقعات العديد من الأفراد والمنظمات فيما يتعلق بعملها في مجال حقوق الإنسان لكبار السن، على النحو الذي حدده مجلس حقوق الإنسان في قراراه 24/20.
    111. According to the Secretary-General, the office of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will be part of the United Nations country team, its activities fully aligned with the integrated strategy of the Mission and its responsibility in line with, and in support of, the responsibilities of the Emergency Relief Coordinator, as outlined by the General Assembly in its resolution 46/182. UN 111 - ويرى الأمين العام أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية سيكون جزءا من الفريق القطري للأمم المتحدة وستكون أنشطته مواءمة تماما مع الاستراتيجية المتكاملة للبعثة، ومسؤوليته متسقة مع مسؤوليات منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، على النحو الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 46/182.
    The Regional Investigations Office in Vienna will continue to be responsible for investigations for peacekeeping operations and activities as they may arise in Europe, the Middle East and North and West Africa, and will build OIOS capacity in the development of an ongoing training programme, as outlined by the General Assembly in its resolutions 57/282 and 59/287. UN وسيواصل مكتب التحقيقات الإقليمي في فيينا الاضطلاع بمسؤولية ما قد يستجد من تحقيقات لعمليات وأنشطة حفظ السلام، في أوروبا والشرق الأوسط وشمال وغرب أفريقيا، وسيقوم ببناء قدرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال وضع برنامج للتدريب المستمر، على نحو ما بينته الجمعية العامة في قراريها 57/282 و 59/287.
    10. The Commission approved its programme of work and the schedule for deliberations, as outlined by the Chairperson. UN 10 - أقرت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للمداولات، على النحو الذي أجمله الرئيس.
    8. The Commission approved its programme of work and the schedule for deliberations, as outlined by the Chair. UN 8 - أقرت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني للمداولات، على نحو ما عرضه الرئيس.
    It was necessary to adopt additional measures and initiatives to ensure long-term debt sustainability, as outlined by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China. UN ومن الضروري اعتماد تدابير إضافية واتخاذ المبادرات لضمان القدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل، على النحو الذي أوضحه ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    6. The Meeting adopted the agenda (SPLOS/235) and approved the organization of work, as outlined by the President. UN 6 - اعتمد الاجتماع جدول الأعمال (SPLOS/235) ووافق على تنظيم الأعمال على النحو الذي بيّنه الرئيس.
    as outlined by the panel of experts in its report, the present configuration of the Standing Police Capacity demonstrated a lack of certain necessary areas of specialization, following the case of the first deployment of the Standing Police Capacity to MINURCAT. UN وكما بيّن فريق الخبراء في تقريره، فإن الهيكلية الحالية للقدرة كشفت أن هناك افتقارا إلى بعض مجالات التخصص الضرورية إثر حالة النشر الأولى للقدرة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more