Of particular importance is extending protection to witnesses in the prosecution of traffickers, as outlined in article 24 of the Convention against Transnational Organized Crime. | UN | ومما يتسم بأهمية خاصة توفير الحماية للشهود عند مقاضاة المتجرين، على النحو المبين في المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة. |
Since the legislation applying in Greenland is deemed to meet the requirements laid down in article 13 of the Convention, no detailed plan of action for progressive implementation as outlined in article 14 has been formulated. | UN | 580- بما أن التشريعات المطبقة في غرينلاند تعتبر مستوفية للمقتضيات المبينة في المادة 13 من الاتفاقية، لم توضع خطة عمل تفصيلية للتنفيذ التدريجي على النحو المبين في المادة 14. |
72. Implementation of the Convention would benefit from using the traditional knowledge of women as outlined in article 16 (g) of the Convention, and particularly that of indigenous women. | UN | 72- يمكن أن يستفيد تنفيذ الاتفاقية من استخدام المعارف التقليدية للنساء على النحو المبين في المادة 16(ز) من الاتفاقية، ولا سيما معارف النساء من السكان الأصليين. |
The knowledge management system, including traditional knowledge as outlined in article 16 (g) of the Convention text, best practices and success stories on combating desertification, land degradation and drought issues | UN | نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية، على النحو المبيّن في المادة 16(ز) من نص الاتفاقية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة بخصوص القضايا ذات الصلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
As was noted above, paragraph 8, given the definition of the scope of the current draft as outlined in article 1, other issues concerning State responsibility are not covered, even when they are not expressly covered in the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وكما لوحظ أعلاه في الفقرة 8، وبالنظر إلى تحديد نطاق مشاريع المواد هذه على النحو الوارد في المادة 1، فبعض المسائل الأخرى المتعلقة بمسؤولية الدول غير مشمولة بمشاريع المواد تلك، حتى وإن لم تكن مشمولة بصريح العبارة بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
Communicating and highlighting that materials used in daily life can contain hazardous POPs can become one of the best tools for raising the awareness of the public and politicians and for educating consumers about the implications of their purchasing choices as outlined in article 10. | UN | ويمكن أن يصبح الإبلاغ بأن المواد التي تستخدم في الحياة اليومية يمكن أن تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة خطرة وتسليط الضوء على ذلك من أفضل الوسائل لزيادة وعي الجمهور والسياسيين ولتثقيف المستهلكين يشأن الآثار المترتبة على خياراتهم الشرائية على النحو المبين في المادة 10. |
" 16. Notes that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | " 16 - تلاحظ أن اللجنة قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
19. Notes that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | 19 - تلاحظ أن اللجنة قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
" 13. Notes that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | " 13 - تلاحظ أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
14. Notes that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | 14 - تلاحظ أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
14. Notes that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | 14 - تلاحظ أن اللجنة قد خلصت إلى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
17. Notes that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | 17 - تلاحظ أن لجنة القضاء على التمييز العنصري تــرى أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية لا يتعارض مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
19. Recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | 19 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
20. Recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | 20 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
" 19. Reaffirms that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | " 19 - تؤكد من جديد أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
20. Recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | 20 - تذكِّر بأن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
20. Recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; | UN | 20 - تذكر بأن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛ |
The Conference of the Parties (COP) indicated that the CST should focus on two priorities, one of which is the implementation of the knowledge management system, including traditional knowledge as outlined in article 16 (g) of the Convention, best practices and success stories on combating desertification, land degradation and drought. | UN | وأوضح مؤتمر الأطراف أنه ينبغي للجنة التركيز على أولويتين إحداهما تنفيذ نظام لإدارة المعلومات، بما في ذلك المعارف التقليدية على النحو المبيّن في المادة 16(ز) من نص الاتفاقية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة بخصوص القضايا ذات الصلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
By its decision 26/COP.9, paragraph 2, the Conference of the Parties (COP) indicated that the CST should focus in the biennium 2010 - 2011 on two priorities, one of which is the implementation of the knowledge-management system, including traditional knowledge as outlined in article 16 (g) of the Convention, best practices and success stories on combating desertification, land degradation and drought. | UN | وأوضح مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من مقرره 26/م أ-9 أنه ينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا التركيز خلال فترة السنتين 2010-2011 على أولويتين إحداهما تنفيذ نظام لإدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية على النحو المبيّن في المادة 16(ز) من نص الاتفاقية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة بخصوص القضايا ذات الصلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
By its decision 26/COP.9, the Conference of the Parties (COP) requested the Committee on Science and Technology (CST) to focus during the biennium 2010 - 2011 on two priorities, one of which is the implementation of the knowledge-management system, including traditional knowledge as outlined in article 16 (g) of the Convention, best practices and success stories on combating desertification, land degradation and drought. | UN | طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 26/م أ-9، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تركز خلال فترة السنتين 2010-2011 على أولويتين، تتعلق إحداهما بتنفيذ نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية على النحو المبيّن في المادة 16(ز) من نص الاتفاقية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
We have consistently stressed the importance of addressing the long-standing concern of developing countries in achieving a balance between the Agency's promotional role as outlined in article II of its Statute and its activities in nuclear safety, verification and security. | UN | ولقد شددنا دوما على أهمية معالجة الشاغل الطويل الأجل للبلدان النامية المتمثل في إقامة توازن بين الدور الترويجي للوكالة على النحو الوارد في المادة 11 من نظامها الأساسي وأنشطتها في مجالات السلامة النووية، والتحقق، والأمن. |