"as outlined in paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المبين في الفقرات
        
    • على النحو المبين في الفقرتين
        
    • النحو المبين في الفقرات من
        
    • على النحو المجمل في الفقرات
        
    • وكما هو مبين في الفقرات
        
    • نحو ما ورد في الفقرات
        
    • كما هي مبينة في الفقرات
        
    • كما ورد في الفقرات من
        
    • كما ورد في الفقرتين
        
    • على النحو الموضح في الفقرتين
        
    • حسبما أوجز في الفقرات
        
    • حسبما ورد في الفقرات
        
    • وكما جاء في الفقرتين
        
    • وفقا لما هو مشروح في الفقرتين
        
    In addition, the Committee recommends the further reduction of three temporary positions as outlined in paragraphs 37, 38 and 39 above. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بإلغاء ثلاث وظائف مؤقتة أخرى على النحو المبين في الفقرات 37 و 38 و 39 أعلاه.
    I shall submit an addendum to this report shortly, to provide the financial implications for the full deployment of MINURSO as outlined in paragraphs 41 to 46 above. UN وسأقدم إضافة لهذا التقرير قريبا، لعرض اﻵثار المالية التي ستترتب على نشر البعثة بالكامل على النحو المبين في الفقرات ٤١ إلى ٤٦ أعلاه.
    The net additional appropriation of $93,800 would be subject to the provision for the use and operation of the contingency fund, as outlined in paragraphs 56 and 57 of the Secretary-General's earlier statement. UN وسيخضع الاعتماد الصافي البالغ ٨٠٠ ٩٣ دولار لﻷحكام المتعلقة باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، على النحو المبين في الفقرتين ٥٦ و ٥٧ من بيان اﻷمين العام السابق.
    12. The Secretariat, in cooperation with UNEP Chemicals, will organize and facilitate this process as outlined in paragraphs 13 - 18 below. UN 12 - تقوم الأمانة، بالتعاون مع فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتنظيم هذه العملية وتيسيرها على النحو المبين في الفقرات من 13 إلى 18 أدناه.
    I therefore recommend that the Security Council consider increasing the authorized military strength of MONUC by 850 all ranks as outlined in paragraphs 42 to 47 above. UN ولذا أوصـي بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري المأذون بـه للبعثة بما مقداره 850 فردا من جميع الرتب على النحو المجمل في الفقرات 42 إلى 47 أعلاه.
    The Secretariat, in cooperation with UNEP Chemicals, will organize and facilitate this process as outlined in paragraphs 13-18 below. UN 12 - تقوم الأمانة، بالتعاون مع فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتنظيم هذه العملية وتيسيرها على النحو المبين في الفقرات من 13 إلى 18 أدناه.
    12. The Advisory Committee notes the Secretary-General’s comments on the modalities of expenditure from the Development Account, as outlined in paragraphs 16 to 20 of his report. UN ١٢ - وتأخذ اللجنة الاستشارية علما بتعليقات اﻷمين العام بشأن طرائق الانفاق من حساب التنمية، على النحو المبين في الفقرات ١٦ الى ٢٠ من التقرير.
    12. The Advisory Committee notes the comments of the Secretary-General on the modalities of expenditure from the Development Account, as outlined in paragraphs 16 to 20 of his report. UN 12 - وتأخذ اللجنة الاستشارية علما بتعليقات الأمين العام بشأن طرائق الانفاق من حساب التنمية، على النحو المبين في الفقرات 16 إلى 20 من التقرير.
    Consequently, it is proposed that MONUC shift the emphasis of its activity eastward, enhance its disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration capacity and strengthen its presence considerably, essentially through the deployment of two task forces, as outlined in paragraphs 48 to 54 above. UN وبالتالي، يقترح تحويل تركيز نشاط البعثة في اتجاه الشرق، وتعزيز قدرتها في مجال نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، وتدعيم وجودها بشكل كبير، مما يتأتى بصفة أساسية بعدة طرق من بينها نشر وحدتين تكتيكيتين على النحو المبين في الفقرات 48 إلى 54 أعلاه.
    Accordingly, I support the rapid deployment of the proposed guard force, as well as the overall strengthening of the rule of law in Mogadishu, as outlined in paragraphs 59 and 60 of the present report. UN وتبعا لذلك، فإني أؤيد التعجيل بنشر قوة الحرس المقترحة، فضلا عن التعزيز الشامل لسيادة القانون في مقديشو، على النحو المبين في الفقرتين 59 و 60 من هذا التقرير.
    88. Certain minimum steps are required to implement the Declaration, as outlined in paragraphs 12 and 13 above. UN 88 - وثمة حد أدنى من الخطوات المطلوب اتخاذها لتنفيذ الإعلان، على النحو المبين في الفقرتين 12 و 13 أعلاه.
    2. Approves the definitions of hardship and mobility as outlined in paragraphs 76 and 77 of the 2005 report of the Commission; UN 2 - توافق على تعريفي المشقة والتنقل على النحو المبين في الفقرتين 76 و 77 من تقرير اللجنة لعام 2005(2)؛
    The Committee notes the measures taken, as outlined in paragraphs 8 to 12 of the proposed budget, to ensure the expeditious completion of first-instance trials, reduce the length of trials and increase the pace of trial activity, including through the simultaneous conduct of seven trials involving 28 accused persons from the beginning of 2008 to mid-2009. UN وتلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذت، على النحو المبين في الفقرات من 8 إلى 12 من الميزانية المقترحة، لضمان سرعة إنجاز المحاكمات الابتدائية، وخفض مدة المحاكمات، وزيادة وتيرة نشاط المحاكمات، وذلك بعدة طرق منها إجراء سبع محاكمات في وقت واحد تشمل 28 متهما من بداية 2008 حتى منتصف عام 2009.
    The Advisory Committee therefore recommends approval of the requested resources totalling $5,151,100, as outlined in paragraphs 21 to 24 above. UN ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة التي يبلغ مجموعها 100 151 5 دولار، على النحو المجمل في الفقرات 21 إلى 24 أعلاه.
    Regrettably, as outlined in paragraphs 12 to 18 above, some agreed deadlines have been missed. UN وللأسف، وكما هو مبين في الفقرات من 12 إلى 18 أعلاه، لم تحترم بعض المواعيد النهائية المتفق عليها.
    43. as outlined in paragraphs 18 to 23 above, human resources development is a critical factor in ensuring the implementation of the Millennium Declaration goals. UN 43 - على نحو ما ورد في الفقرات من 18 إلى 23 المذكورة أعلاه، تعتبر تنمية الموارد البشرية عاملا حاسم الأهمية في كفالة بلوغ أهداف إعلان الألفية.
    (b) To endorse the recommendations of the Working Group as outlined in paragraphs 45 to 47 of its report; UN (ب) أن يؤيد توصيات الفريق العامل، كما هي مبينة في الفقرات من 45 إلى 47 من تقريره؛
    3. Takes note of the Secretary-General's proposals for adjustments to the size, composition and deployment of UNAMSIL, as outlined in paragraphs 26 to 36 and 58 of his report of 5 September 2002 (S/2002/987), and notes the improvements in the security situation in Sierra Leone; UN 3 - يحيط علما بمقترحات الأمين العام بشأن إحداث تعديلات في حجم البعثة وتكوينها ونشرها، كما ورد في الفقرات من 26 إلى 36 و 58 من تقريره المؤرخ 5 أيلول/ سبتمبر 2002 (S/2002/987) ويلاحظ التحسينات التي طرأت على الحالة الأمنية في سيراليون؛
    14. Encourages the Government of Sierra Leone to pay special attention to the needs of women and children affected by the war, as outlined in paragraphs 47 to 48 of the report of the Secretary-General of 5 September 2002 (S/2002/987); UN 14 - يشجع حكومة سيراليون على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال المتأثرين بالحرب، كما ورد في الفقرتين 47 و 48 من تقرير الأمين العام المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/987)؛
    While the Committee found the information interesting and useful, a number of members of the Committee expressed reservations about the use of PPPs for the purposes of the scale, on both conceptual and practical grounds, as outlined in paragraphs 47 and 48 of the report of the Committee on its fifty-third session. 2/ UN ورغم أن اللجنة وجدت أن المعلومات هامة ومفيدة، أعرب عدد من أعضائها عن تحفظاتهم بشأن استعمال تعادلات القوة الشرائية ﻷغراض حساب الجدول، ﻷسباب مفاهيمية وعملية، على النحو الموضح في الفقرتين ٤٧ و ٤٨ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين)٢(.
    40. The Committee took note in particular of the objectives that a cost-accounting system would achieve, as outlined in paragraphs 21 to 23 of document A/53/257. UN ٤٠ - وأحاطت اللجنة علما بخاصة باﻷهداف التي سيحققها نظام لحساب التكاليف حسبما أوجز في الفقرات من ١٢ إلى ٣٢ من الوثيقة A/53/257.
    28. Should the General Assembly wish to take action as outlined in paragraphs 7, 12, 17 and 24 above: UN 28 - وإذا ما رغبت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء حسبما ورد في الفقرات 7، و 12، و 17، و 24 أعلاه:
    In other words, as outlined in paragraphs 5 and 6 of his report, that part of the new budget document should provide an overview rather than technical information, with a limited number of tabular annexes. UN وبعبارة أخرى، وكما جاء في الفقرتين ٥ و ٦ من تقريره، ينبغي أن يقدم ذلك الجزء من وثيقة الميزانية الجديدة استعراضا شاملا لا معلومات تقنية، مع ايراد عدد محدود من المرفقات في شكل جداول.
    in accordance with the recommendations provided by the Secretary-General in paragraphs 13, 14 and 17 of the above report, and resolution 1398 (2002), with the costs of civilian demining contractors and Field Office support to be funded as outlined in paragraphs 14 and 17 of the report; UN وذلك وفقا للتوصيات التي قدمها الأمين العام في الفقرات 13 و 14 و 17 من التقرير المذكور أعلاه، متابعة للقرار 1398 (2002)، مع تكاليف المتعاقدين الميدانيين لإزالة الألغام ودعم المكتب الميداني الذي سيموّل وفقا لما هو مشروح في الفقرتين 14 و 17 من التقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more