"as part of a programme" - Translation from English to Arabic

    • كجزء من برنامج
        
    • وكجزء من برنامج
        
    • وذلك في إطار برنامج
        
    • جزءا من برنامج
        
    The review was undertaken as part of a programme of the Reports on the Observance of Standards and Codes (ROSC) initiative. UN وتمت عملية الاستعراض كجزء من برنامج مبادرة التقرير الخاص بمراعاة المعايير والمواثيق.
    The subjection of Assyrian Christians to a policy under which instruction in the Qur'an is required as part of a programme of developing national identity and allegiance; UN ● اخضاع اﻵثوريين المسيحيين لسياسة تقضي بتدريس القرآن كجزء من برنامج لتنمية الهوية والولاء الوطني.
    United Nations support, as part of a programme of cooperation and technical assistance, is still necessary in El Salvador. UN ولا يزال دعم اﻷمم المتحدة، كجزء من برنامج التعاون والمساعدة التقنية، ضرورياً في السلفادور.
    as part of a programme to raise awareness on equal rights, the report had been widely distributed throughout the country. UN وكجزء من برنامج لزيادة الوعي بتساوي الحقوق، وزع التقرير على نطاق واسع في أرجاء البلد.
    Films on the work of the Tribunal produced by the Internews press agency have been shown in many locations in provincial Rwanda as part of a programme of information for Rwandan people. UN وتم عرض أفلام عن أعمال المحكمة من إنتاج وكالة إنترنيوز للصحافة في أماكن كثيرة في أقاليم رواندا وذلك في إطار برنامج لتوفير المعلومات لشعب رواندا.
    A third example is the project under the Ministry of Housing and Urban Affairs on the mainstreaming of housing planning and policy as part of a programme upgrading services offered to the public. UN والمثال الثالث على ذلك هو المشروع الذي تشرف عليه وزارة الإسكان والشؤون الحضرية في مجال دمج التخطيط الإسكاني والسياسات السكنية كجزء من برنامج لتحسين الخدمات المقدمة إلى الجمهور.
    At the invitation of the Government of Nigeria, five RUF party officials received training in political party management and democratic practices in Abuja as part of a programme to assist the movement in transforming itself into a political party. UN وبدعوة من حكومة نيجيريا تلقى خمسة من مسؤولي حزب الجبهة تدريبا على كيفية إدارة الأحزاب السياسية وعلى الممارسات الديمقراطية في أبوجا وذلك كجزء من برنامج لمساعدة هذه الحركة في التحول إلى حزب سياسي.
    Another initiative is the conference of governors and senior officials of central banks, which was first held in 1990 as part of a programme of cooperation between economic operators from Africa and Latin America. UN وهناك مبادرة ثانية هي عقد مؤتمر لمحافظي البنوك المركزية وكبار مسؤوليها، والذي عُقد أولا في عام ١٩٩٠ كجزء من برنامج للتعاون بين متعهدين اقتصاديين من أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    In addition, selected and trained six new peacekeeping mission budget officers at United Nations Headquarters as part of a programme for an advanced compendium of trainees UN بالإضافة إلى ذلك، اختيار 6 موظفين ماليين جدد من بعثات حفظ السلام وتدريبهم في مقر الأمم المتحدة كجزء من برنامج إعداد مجموعة متقدمة من المتدربين
    Hirondelle Press Agency provides various audiences including Rwandans with news about daily ICTR's proceedings, while Internews Press Agency has been showing documentaries about the work of the Tribunal in many locations in Rwanda as part of a programme of information for Rwandan people. UN وتقوم وكالة أنباء هيرونديل بتزويد مختلف فئات الجمهور بمن فيهم الروانديون بالأنباء اليومية عن سير الدعاوي بالمحكمة، بينما تقوم وكالة أنباء إنترنيوز بعرض أفلام وثائقية عن عمل المحكمة في كثير من أنحاء رواندا، كجزء من برنامج إعلامي لشعب رواندا.
    (c) Boosting the country's pension fund as part of a programme of pension reform; UN (ج) دعم الصندوق الوطني لمعاشات التقاعد كجزء من برنامج إصلاح نظام المعاشات؛
    Hirondelle Press Agency provides various audiences including Rwandans with news about daily ICTR's proceedings, while Internews Press Agency has been showing documentaries about the work of the Tribunal in many locations in Rwanda as part of a programme of information for Rwandan people. UN وتقوم وكالة أنباء هيرونديل بتوزيع الأنباء عن الإجراءات اليومية للمحكمة على المشتركين العديدين، بينما تقوم وكالة أنباء انترنيوز بنشر وثائق عمل المحكمة في كثير من أنحاء رواندا، كجزء من برنامج إعلامي لسكان رواندا.
    Hirondelle Press Agency provides various audiences including Rwandans with news about daily ICTR's proceedings, while Internews Press Agency has been showing documentaries about the work of the Tribunal in many locations in Rwanda as part of a programme of information for Rwandan people. UN وتقوم وكالة أنباء هيرونديل بتوزيع الأنباء عن الإجراءات اليومية للمحكمة على المشتركين العديدين، بينما تقوم وكالة أنباء انترنيوز بعرض أفلام وثائقية عن عمل المحكمة في كثير من أنحاء رواندا، كجزء من برنامج إعلامي لأهل رواندا.
    Following the Institute's decision to transition to IFRS, the World Bank sponsored an assessment of the implementation of accounting and auditing standards as part of a programme to determine the gaps in standards and compliance. UN وبعد أن اتخذ المعهد قراراً بالانتقال إلى تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي، شرع البنك الدولي في رعاية عملية لتقييم تنفيذ معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات كجزء من برنامج لتحديد الثغرات في المعايير والامتثال.
    In this regard, four seminars were conducted with representatives of civil society and the media as part of a programme of activities launched by the President in December 2006 in support of the establishment of the commission. UN وفي هذا الصدد، عُقدت أربع حلقات عمل بوجود ممثلين عن المجتمع المدني ووسائط الإعلام، كجزء من برنامج الأنشطة الذي أعلن بدئه الرئيس في كانون الأول/ديسمبر 2006 لدعم إنشاء اللجنة.
    UNIDIR has also been collaborating with the University of Liverpool on the long-term effects of the use of chemical weapons on civilians as part of a programme to assist the Kurdish people of Iraq and others who were exposed to a cocktail of agents in 1988. UN وتعاون المعهد أيضا مع جامعة ليفربول بشأن الآثار الطويلة الأجل لاستخدام الأسلحة الكيميائية ضد المدنيين، كجزء من برنامج لمساعدة الشعب الكردي في العراق وسواه ممن تعرض لمجموعة متنوعة لتركيبة من العناصر الكيميائية في عام 1988.
    as part of a programme for the comprehensive computerization of the education system during the period 2007-2010, the following activities have been undertaken: UN وكجزء من برنامج للحوسبة الشاملة لنظام التعليم خلال الفترة 2007-2010، اضُطلع بالأنشطة التالية:
    A first reading of the draft protocol was undertaken by the SADC Council of Ministers. as part of a programme of assistance to the Arab Maghreb Union (UMA), UNCTAD finalized a study on mechanisms of compensation of losses resulting from the application of the tariff and trade convention of UMA. UN وقد أجرى مجلس وزراء الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي القراءة اﻷولى لمشروع البروتوكول وكجزء من برنامج لتقديم المساعدة إلى اتحاد المغرب العربي وضع اﻷونكتاد الصيغة النهائية لدراسة عن آليات تعويض الخسائر الناجمة عن تطبيق اتفاقية الاتحاد.
    In Togo, as part of a programme to promote small-scale, income-generating and community development activities, 7,247 participants were taught basic reading, writing and mathematical skills. UN ٧ - في توغو، وكجزء من برنامج لتشجيع الانشطة الانمائية الصغيرة والمدرة للدخل والمجتمعية، جرى تعليم ٢٤٧ ٧ مشتركا المهارات الاساسية للقراءة والكتابة والحساب.
    A second group of 50 immigration officers are receiving basic training through the Ghana Immigration Service with donor assistance, as part of a programme that will train a total of 200 officers by the end of 2011. UN وتتلقى مجموعة ثانية من 50 ضابطا من ضباط الهجرة التدريب الأساسي من خلال دائرة الهجرة الغانية بمساعدة مقدمة من الجهات المانحة، وذلك في إطار برنامج من شأنه تدريب ما مجموعه 200 ضابط بحلول نهاية عام 2011.
    Here, we should like to reiterate our support for the initiation of negotiations at this Conference on the establishment of a comprehensive system prohibiting the use of outer space for military purposes, as part of a programme of work that should be adopted by consensus. UN وفي هذا الإطار نعيد التأكيد على تأييدنا للبدء بمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل وضع نظام شامل لمنع استخدام الفضاء الخارجي لكافة الأغراض العسكرية، وذلك في إطار برنامج عمل للمؤتمر يتم التوصل إليه بتوافق الآراء.
    Boy Scouts and Girl Guides in the Arab States, for example, have been learning about reproductive health as part of a programme conducted by regional and national NGOs. UN إذ يعتبر تعليم الكشافة والمرشدات في الدول العربية مثلا عن الصحة الإنجابية جزءا من برنامج تقوم به منظمات غير حكومية إقليمية ووطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more