"as part of a project" - Translation from English to Arabic

    • كجزء من مشروع
        
    • في إطار مشروع
        
    • وفي إطار مشروع
        
    • وكجزء من مشروع
        
    • في إطار أحد المشاريع
        
    • كجزء من المشروع
        
    These procedures are being drafted as part of a project supporting prison reform financed by Australian Aid (AusAID). UN ويجري حالياً وضع هذه اللوائح كجزء من مشروع لإصلاح السجون تقوم بتمويله هيئة المعونة الأسترالية.
    The Foundation sponsored educational institutes and ran 53 preschools as part of a project named " Ahbab Alsidiqa Preschools " in 14 Iraqi cities. UN وتبنت المؤسسة المعاهد التعليمية وأدارت 53 دار حضانة كجزء من مشروع بعنوان " دور حضانة أحباب الصديقة " في 14 مدينة عراقية.
    The photos were taken as part of a project aimed at empowering young Palestinian photographers through training in photography and film-making. UN وقد أخذت الصور في إطار مشروع يهدف إلى تمكين المصورين الفلسطينيين الشباب من خلال تدريبهم على التصوير وصناعة الأفلام.
    Country-level reform activities in Guatemala and Zimbabwe are taking place as part of a project supported by the Swedish Government. UN وتجري أنشطة اﻹصلاح على الصعيد القطري في زمبابوي وغواتيمالا في إطار مشروع تدعمه الحكومة السويدية.
    as part of a project co-financed by the European Union, OHCHR Colombia organized a series of workshops, training and negotiation sessions to ensure that municipal development plans incorporate the human rights perspective. UN وفي إطار مشروع تمويل مشترك من الاتحاد الأوروبي، نظمت المفوضية في كولومبيا سلسلة من حلقات العمل وحلقات للتدريب والمفاوضة لضمان أن تتضمن خطة التنمية البلدية منظوراً لحقوق الإنسان.
    as part of a project for storm water drainage and limited sewerage works in Jabalia camp and municipality, UNRWA worked with the donor to finalize a project document based on feasibility studies and conceptual designs prepared by the Agency. UN وكجزء من مشروع لتصريف مياه اﻷمطار، وأعمال محدودة ﻷشغال المجارير في مخيم جباليا وبلديتها، عملت اﻷونروا مع المتبرع المعني ﻹنجاز ملف مشروع قائم على دراسات للجدوى، وتصاميم منظمة أعدتها الوكالة.
    In that regard, she mentioned the work being carried out on power lines in the west of the country and the establishment of a distribution and safety network as part of a project already submitted to the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ذكرت العمل الذي يتحقق بشأن خطوط الطاقة الكهربائية في غرب البلد وإنشاء شبكة توزيع وأمان كجزء من مشروع قُدم فعلاً إلى الأمم المتحدة.
    Apart from ongoing in-service training, in 2008 all members of the Detention Service also received training as part of a project implemented in collaboration with the UNHCR, JRS, and Red Cross. UN وإلى جانب التدريب الداخلي المستمر، تلقى كل أعضاء دائرة الاحتجاز في عام 2008 التدريب كجزء من مشروع نُفّذ بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والخدمات المشتركة للاجئين، والصليب الأحمر.
    For example, the firm appointed by the field office to audit the expenditure incurred as part of a project implemented by an NGO in Angola, which amounted to $502,928, had issued a qualified opinion in 2007 on $95,940 because of the lack of evidence for locally recruited staff costs. UN ومثال ذلك أن الشركة التي عينها المكتب الميداني لمراجعة النفقات المتكبدة كجزء من مشروع نفذته منظمة غير حكومية في أنغولا، وبلغت 928 502 دولارا، كانت قد أصدرت رأيا مشفوعا بتحفظ في عام 2007 بالنسبة إلى 940 95 دولارا بسبب الافتقار إلى إثبات تكاليف الموظفين المعينين محليا.
    In February 1999, the UNFPA Information and External Relations Division organized an international forum at The Hague as part of a project to review and appraise the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN في شباط/فبراير 1999 نظمت شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان ندوة دولية في لاهاي كجزء من مشروع استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In February 1999, the UNFPA Information and External Relations Division organized an international forum at The Hague as part of a project to review and appraise the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN في شباط/فبراير 1999 نظمت شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان ندوة دولية في لاهاي كجزء من مشروع استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    as part of a project to combat violence against women, a subregional meeting of South Asian countries was held in December 1997 in Bangladesh. UN وعقد اجتماع دون إقليمي لبلدان جنوب آسيا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في بنغلاديش وذلك كجزء من مشروع يهدف إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
    A census is under way to register these elements as part of a project to relocate them to their community of origin. UN ويجري حاليا تعدادٌ لتسجيل هؤلاء العناصر في إطار مشروع إعادة نقلها إلى مجتمعها الأصلي.
    National workshops on trafficking were held with UNICEF cooperation in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam as part of a project of the Mekong Regional Law Centre. UN وعُقدت حلقات تدريبية وطنية بخصوص الإتجار بالتعاون مع اليونيسيف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا في إطار مشروع تابع لمركز ميكونغ الإقليمي للقانون.
    A public awareness campaign targeting local communities was organized by the World Wide Fund for Nature and the NMS as part of a project on the restoration of mangrove habitats. UN ونظَّم الصندوق العالمي للطبيعة والمرفق الوطني للأرصاد الجوية حملة لتوعية المجتمعات المحلية في إطار مشروع يهدف إلى تجديد موائل أشجار المانغروف.
    The Belarusian Union of Social Workers is currently working to establish a further crisis centre in Minsk as part of a project financed by the TACIS (technical assistance for the Commonwealth of Independent States) programme. UN ويجاهد الاتحاد البيلاروسي للأخصائيين الاجتماعيين حاليا من أجل إنشاء مركز آخر للإغاثة في منسك في إطار مشروع ممول من برنامج TASIS.
    In 2008, as part of a project by the office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Project Coordinator in Ukraine, a group of experts carried out research to assess the need for a national referral mechanism for victims of human trafficking in Ukraine. UN وفي إطار مشروع لمنسق المشاريع في أوكرانيا بمكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أجرى فريق من الخبراء عام 2008 بحثا لتقييم الحاجة إلى وضع نظام وطني لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر في أوكرانيا.
    as part of a project to assist the Constituent Assembly, UNDP has funded an international consultant who will provide technical assistance to indigenous peoples' organizations and to various Assembly commissions in incorporating the rights of indigenous peoples in the Constitution. UN وفي إطار مشروع لمساعدة الجمعية التأسيسية، مول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستعانة باستشاري دولي سيقدم المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية وإلى لجان مختلفة تابعة للجمعية لإدماج حقوق الشعوب الأصلية في الدستور.
    as part of a project funded by the United Nations Foundation on the reproductive health and rights of young people in the Russian Federation, the creation of inter-ministerial partnerships has resulted in the allocation of municipal resources for reproductive health services for young people in several municipalities. UN وكجزء من مشروع تموله مؤسسة الأمم المتحدة في موضوع الصحة الإنجابية وحقوق الشباب في الاتحاد الروسي، أفضت إقامة شراكات فيما بين الوزارات إلى تخصيص أموال محلية من أجل تقديم خدمات الصحة الإنجابية للشباب في بلديات عديدة.
    as part of a project to modernize the ministries of foreign affairs in Latin America and the Caribbean, complete systems have been set up in Chile, Colombia, El Salvador, Nicaragua and Venezuela. UN ١١٤ - وكجزء من مشروع لتحديث وزارات الخارجية في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وضعت نظم كاملة في السلفادور وشيلي وفنزويلا وكولومبيا ونيكاراغوا.
    :: Control over project assets, where organizations have differing views on whether assets purchased as part of a project should be recognized as assets of the organization and included on their balance sheets, or should be expensed at the point of purchase because the organization has no control, and derives no benefit from, the asset UN :: السيطرة على أصول المشاريع، حيث تتخذ المنظمات آراء مختلفة بشأن ما إذا كان ينبغي اعتبار الأصول المشتراة في إطار أحد المشاريع أصولا للمنظمة وإدراجها في بيانات ميزانيتها، أم أنه ينبغي أن تسجل كمصروفات عند الشراء لأنه ليس للمنظمة سيطرة على الأصول ولا تستمد أي فائدة منها؛
    The research was published as part of a project on small arms, light weapons and explosive remnants of war. UN ونشر البحث ذو الصلة كجزء من المشروع المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more