Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Compensation Commission that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. | UN | ونرى، فضلا عن ذلك، أن معاملات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات التي اطلعنا عليها أو التي دققنا فيها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع جوانبها الأساسية، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the International Criminal Tribunal for Rwanda that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations and legislative authority. | UN | وإضافة إلى هذا نرى أن معاملات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا التي انتهت إلى علمنا والتي قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت مطابقة من كافة النواحي الهامة للنظام المالي والسند التشريعي. |
Further, in our opinion, the transactions of the Tribunal, which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أن معاملات المحكمة التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت من جميع الجوانب الهامة متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Compensation Commission that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | كما نرى أن معاملات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات التي اطلعنا عليها أو التي دققنا فيها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع جوانبها الأساسية، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
as part of our audit of the financial statements the following additional procedures have been performed by us: | UN | وكجزء من مراجعتنا للبيانين الماليين قمنا بالإجراءات الإضافية التالية: |
Further, in our opinion, the transactions of the United Nations Environment Programme, which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | كما أن من رأينا أن معاملات صندوق الأمم المتحدة للبيئة التي قمنا باختبارها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الوجوه الهامة، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Further, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations that we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي الأساسي والسند التشريعي. |
Further, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations that we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Except for the level of the operational reserve, in our opinion, the transactions of the Office, which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وفي رأينا أنه، باستثناء مستوى الاحتياطي التشغيلي، فإن معاملات المكتب، التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت من جميع الجوانب الهامة متسقة مع النظام المالي وحسب السند التشريعي. |
Further, in our opinion, the transactions of the Programme which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات البرنامج التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Further, in our opinion, the transactions of the United Nations Environment Programme, which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | كما أن من رأينا أن معاملات صندوق الأمم المتحدة للبيئة التي قمنا باختبارها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الوجوه الهامة، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations that we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي الأساسي والسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of UNOPS that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك فإننا نرى أن معاملات المكتب التي اطلعنا عليها أو التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، مطابقة للنظام المالي والسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Environment Programme that have come to our notice or that we have tested as part of our audit have been, in all significant respects, in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | ونرى أيضا أن ما اطلعنا عليه من المعاملات التي قام بها صندوق الأمم المتحدة للبيئة أو التي قمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت مطابقة، من جميع الوجوه الهامة، للنظام المالي وللسند التشريعي. |
Further, in our opinion, the transactions of the Institute, which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and the legislative authority. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أن معاملات المعهد التي اختبرناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الهامة، متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the High Commissioner for Refugees Fund that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وفي رأينا كذلك أن معاملات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين التي اختبرناها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الأساسية، موافقة للنظام المالي والسند التشريعي. |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the High Commissioner for Refugees Fund that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وفي رأينا كذلك أن معاملات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين التي اختبرناها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الأساسية، موافقة للنظام المالي والسند التشريعي. |
Further, in our opinion, the transactions of the United Nations High Commissioner for Refugees that we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وفي رأينا كذلك أن معاملات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين التي اختبرناها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات كانت، في جميع جوانبها المهمة، موافقة للنظام المالي والسند التشريعي. |
as part of our audit of the financial statements, the following additional procedures have been performed by us: | UN | وكجزء من مراجعتنا للبيانات المالية، قمنا بالإجراءات الإضافية التالية: |
Furthermore, in our opinion, the transactions of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme that have come to our notice, which we have tested as part of our audit have in all other significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules and legislative authority. | UN | ونرى كذلك أن المعاملات التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وقمنا بتدقيقها كجزء من مراجعتنا لحسابات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، كانت مطابقة، من جميع الجوانب الهامة الأخرى، للنظامين الأساسي والإداري الماليين وللسند التشريعي. |
In our opinion, the transactions of UNOPS that have come to our notice or that we have tested as part of our audit, have, in all significant respects, been in accordance with the financial regulations and rules and legislative authority of UNOPS. | UN | نرى أن معاملات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، التي أحطنا بها علماً، أو التي اختبرناها في إطار مراجعتنا للحسابات، قد تمت، من جميع النواحي الأساسية، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وسلطته التشريعية. |
Further, in our opinion, the transactions of the voluntary funds administered by the High Commissioner, which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. | UN | وفي رأينا، فضلا عن ذلك، أن معاملات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي التي اختبرناها بوصفها جزءا من مراجعة الحسابات تتفق من جميع الجوانب الهامة مع النظام المالي والسند التشريعي. |