"as part of the review" - Translation from English to Arabic

    • كجزء من استعراض
        
    • كجزء من الاستعراض
        
    • وكجزء من الاستعراض
        
    • في إطار استعراض
        
    • وفي إطار الاستعراض
        
    • المعلومات لدى استعراض
        
    • وكجزء من استعراض
        
    • وكجزء من عملية إعادة النظر
        
    • وكجزء من هذا الاستعراض
        
    • في إطار الاستعراض
        
    • كجزء من مراجعة
        
    • كجزء من عملية الاستعراض
        
    Additionally, the information required under Article 5, paragraph 2, shall be reviewed as part of the review of communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُستعرض المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 كجزء من استعراض البلاغات؛
    Additionally, the information required under Article 5, paragraph 2, shall be reviewed as part of the review of communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُستعرض المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 كجزء من استعراض البلاغات؛
    Discussions with national authorities on the public perception survey are ongoing as part of the review. UN وتتواصل المناقشات مع السلطات الوطنية بشأن استطلاع تصورات الجمهور، كجزء من الاستعراض.
    as part of the review we will be piloting a mentoring/ link worker scheme for adult female offenders given community penalties to provide them with addiction support throughout the penalty. UN وكجزء من الاستعراض سوف نقوم بدور ريادي في خطة لتكليف عاملين بتقديم النصيحة/ الاتصال إلى المجرمات الراشدات اللواتي تصدر عليهن حزاءات من المجتمع المحلي كي يقدموا إليهن الدعم بالنسبة للإدمان طوال مدة العقوبة.
    as part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. UN وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    The attainment of these goals will be considered by UNSECOORD as part of the review of the person's performance as designated official. UN وسيقوم منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة بالنظر في درجة بلوغ هذه الأهداف، كجزء من استعراض أداء المسؤول المكلف بشؤون الأمن لوظيفته.
    There is a need for a coordinated strategy involving the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, OHCHR and UNHCR, specifically as part of the review of the Decade. UN وهناك حاجة إلى استراتيجية منسقة تشمل اليونسكو ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كجزء من استعراض منجزات العقد، على وجه التحديد.
    The Department of Labour and Immigration instituted a gender-based analysis as part of the review of The Employment Standards Code. UN وأجرت وزارة العمل والهجرة تحليلا قائما على نوع الجنس كجزء من استعراض قانون معايير العمل.
    The guaranteed costs for all non-military air assets will be updated as part of the review of the model in accordance with the Board's recommendation. UN سيتم تحديث التكاليف المضمونة لجميع الأصول الجوية غير العسكرية كجزء من استعراض النموذج وفقا لتوصية المجلس.
    Review the draft list of publications as part of the review of the work programme for the biennium 2012 - 2013. UN استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من استعراض برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013.
    Meeting of the Parties as part of the review referred to in subparagraphs (ii) and (iii) above. UN اﻷطراف غير ذلك كجزء من الاستعراض المشار إليه فـي الفقرتــين الفرعيتـــين `٢` و`٣` أعلاه.
    67. Systems for documenting changes and editing rules need to be considered as part of the review discussed earlier. UN 67 - وتحتاج أنظمة توثيق التغييرات وقواعد التحرير لأن يُنْظَر فيها كجزء من الاستعراض الذي نوقش سابقا.
    8. Invites the Secretary-General, in the context of the report referred to in paragraph 2 above, also to report on the progress of UNAMIR following its initial deployment, and resolves to review as appropriate, on the basis of that report and as part of the review referred to in paragraph 2 above, the requirement for further deployments in the scale and composition recommended by the Secretary-General in his report (S/26488); UN ٨ - يدعو اﻷمين العام، في سياق التقرير المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه، أن يقدم أيضا تقريرا عن التقدم الذي تحرزه البعثة في أعقاب وزعها اﻷولي، ويقرر أن يستعرض، حسب الاقتضاء، وعلى أساس ذلك التقرير وكجزء من الاستعراض المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه، الاحتياجات من عمليات الوزع اﻷخرى على النطاق وبالتشكيل اللذين أوصى بهما اﻷمين العام في تقريره (S/26488)؛
    8. Invites the Secretary-General, in the context of the report referred to in paragraph 2 above, also to report on the progress of UNAMIR following its initial deployment, and resolves to review as appropriate, on the basis of that report and as part of the review referred to in paragraph 2 above, the requirement for further deployments in the scale and composition recommended by the Secretary-General in his report (S/26488); UN ٨ - يدعو اﻷمين العام، في سياق التقرير المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه، أن يقدم أيضا تقريرا عن التقدم الذي تحرزه البعثة في أعقاب وزعها اﻷولي، ويقرر أن يستعرض، حسب الاقتضاء، وعلى أساس ذلك التقرير وكجزء من الاستعراض المشار إليه في الفقرة ٢ أعلاه، الاحتياجات من عمليات الوزع اﻷخرى على النطاق وبالتشكيل اللذين أوصى بهما اﻷمين العام في تقريره (S/26488)؛
    as part of the review of its procedures, the Committee has this year modified the structure of its report to the General Assembly. UN وفي هذا العام، عدلت اللجنة، في إطار استعراض إجراءاتها، هيكل التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    38. Notes that Parties may wish to address the length of crediting periods as part of the review of the modalities and procedures referred to in paragraph 9 above; UN 38- يلاحظ أن الأطراف قد تود معالجة طول فترات الاعتماد في إطار استعراض الطرائق والإجراءات المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    Supplementary information under Article 7, paragraph 2, shall be incorporated into the national communications and shall be reviewed as part of the review of the communications. UN 132- تدرج في البلاغات الوطنية المعلومات التكميلية بموجب الفقرة 2 من المادة 7، وتستعرض هذه المعلومات لدى استعراض البلاغات.
    as part of the review of progress for the Special Session on Children, 66 countries undertook MICS. UN وكجزء من استعراض التقدم للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، أجرى 66 بلداً دراسات استقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    Subregional offices at the economic and social commissions are not included in the scope of the detailed building assessment analysis undertaken as part of the review, as typically those locations are leased properties. UN ولا تدخل المكاتب دون الإقليمية التابعة للجان الاقتصادية والاجتماعية في نطاق تحليل التقييم المفصل للمباني المضطلع به في إطار الاستعراض لأن هذه المواقع تستأجر عادة.
    Additionally, the information required under Article 5, paragraph 2 (inventory and information), shall be reviewed as part of the review of communications. UN وفضلاً عن ذلك، تُستعرض سنوياً المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 2 من المادة 5 (قوائم الجرد والمعلومات)، كجزء من مراجعة البلاغات.
    This would mean that the report would have to be produced approximately a year earlier than is currently the case, so that it could be used as part of the review exercise. UN وسيستلزم ذلك إصدار التقرير في غضون سنة تقريبا قبل موعده الحالي، وذلك حتى يتسنى استخدامه كجزء من عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more