"as part of these efforts" - Translation from English to Arabic

    • وكجزء من هذه الجهود
        
    • وفي إطار هذه الجهود
        
    117. as part of these efforts to increase and ensure more stability of its income, UNHCR has continued to work towards obtaining a larger contribution from the United Nations Regular Budget. UN 117- وكجزء من هذه الجهود الرامية إلى زيادة إيراداتها وضمان مزيد من الاستقرار فيها، واصلت المفوضية العمل في سبيل الحصول على مساهمة أكبر من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    12. as part of these efforts to increase and ensure more stability of its income, UNHCR has continued to work towards obtaining a larger contribution from the United Nations regular budget. UN 12- وكجزء من هذه الجهود الرامية إلى زيادة إيرادات المفوضية وكفالة استقرارها بقدر أكبر، واصلت المفوضية العمل من أجل الحصول على مساهمة أكبر من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    as part of these efforts, a database was developed to collect ad hoc feedback on the quality of Department services from all sources, be it by telephone, e-mail, in person, or by regular mail. UN وكجزء من هذه الجهود أنشئت قاعدة بيانات لجمع الآراء التي ترد دون ترتيب مسبق من جميع المصادر بشأن مدى جودة خدمات الإدارة، سواء عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني أو البريد العادي أو المقدمة بصورة شخصية.
    32. as part of these efforts, I am exercising my own good offices to advocate for an end to sexual violence, including through my global campaign " UNiTE to end violence against women " . UN 32 - وفي إطار هذه الجهود أبذل مساعيّ الحميدة للدعوة إلى وضع حد للعنف الجنسي بطرق منها حملتي العالمية المسماة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " .
    117. as part of these efforts to increase and ensure more stability of its income, UNHCR has continued to work towards obtaining a larger contribution from the United Nations Regular Budget. UN 117 - وكجزء من هذه الجهود الرامية إلى زيادة إيراداتها وضمان مزيد من الاستقرار فيها، واصلت المفوضية العمل في سبيل الحصول على مساهمة أكبر من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    12. as part of these efforts to increase and ensure more stability of its income, UNHCR has continued to work towards obtaining a larger contribution from the United Nations regular budget. UN 12 - وكجزء من هذه الجهود الرامية إلى زيادة إيرادات المفوضية وكفالة استقرارها بقدر أكبر، واصلت المفوضية العمل من أجل الحصول على مساهمة أكبر من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    as part of these efforts to maintain youth's interest, various live broadcasts from ISS directly to classrooms around the country have been taking place, especially when Canadian astronauts are on board ISS. UN وكجزء من هذه الجهود الرامية إلى الحفاظ على اهتمام الشباب، تقدم برامج اذاعية حية مختلفة من محطة الفضاء الدولية مباشرة إلى قاعات الدراسة في جميع أنحاء القطر، ولا سيما عند وجود ملاحي فضاء كنديين على متن المحطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more