"as part of this effort" - Translation from English to Arabic

    • وكجزء من هذا الجهد
        
    • وفي إطار هذا الجهد
        
    • وفي إطار هذه الجهود
        
    • وكجزء من هذه الجهود
        
    • وكجزء من هذا المجهود
        
    • وفي سياق هذا المسعى
        
    • في إطار هذا الجهد
        
    • ففي إطار هذا المسعى
        
    • وفي إطار الجهود المبذولة في هذا الصدد
        
    • وفي إطار هذا المجهود
        
    • وفي سياق هذا الجهد المبذول
        
    • في إطار هذا المجهود
        
    • ضمن هذا الجهد
        
    as part of this effort, a flagship card on the role of youth in fostering cross-cultural understanding was developed in collaboration with UNESCO. UN وكجزء من هذا الجهد جرى، بالتعاون مع منظمة اليونسكو، إعداد بطاقة رئيسية عن دور الشباب في تعزيز الفهم المشترك بين الحضارات.
    as part of this effort, we have urgently needed the resolute support of the international community to maintain the hopes of a people that wishes to reconstruct its country in peace, justice and democracy. UN وكجزء من هذا الجهد كنا بحاجة ماسة إلى دعم حاسم من المجتمع الدولي، حتى نبقي على آمال شعب يرغب في تعمير بلده في كنف السلام والعدالة والديمقراطية.
    as part of this effort, an implementation report on the Investment Policy Review of Egypt was recently published. UN وكجزء من هذه الجهود نُشر مؤخراً تقرير عن تنفيذ استعراض سياسات الاستثمار في مصر.
    as part of this effort, a " war tax " is being levied in the refugee camps; UN وكجزء من هذا الجهد تفرض في مخيمات اللاجئين " ضريبة حرب " ؛
    Also as part of this effort, DNAs were surveyed on their training needs. UN 104- وكجزء من هذا الجهد أيضاً، أُجريت دراسة استقصائية لمعرفة احتياجات السلطات الوطنية المعينة من التدريب.
    as part of this effort to improve development effectiveness, it is agreed that there needs to be a shift towards greater developing-country " ownership " . UN وكجزء من هذا الجهد الرامي إلى تحسين فعالية التنمية، هناك اتفاق على ضرورة إحداث تحول نحو زيادة " ملكية " البلدان النامية.
    as part of this effort and to help in the support of the regions and to provide consistency in the Ozone Secretariat's historic participation in the meetings of the Executive Committee, Mr. Paul Horwitz has been reassigned on a trial basis to carry out his Ozone Secretariat work from the UNEP Regional Office for North America. UN وكجزء من هذا الجهد وللمساعدة في دعم المناطق وتوفير الاتساق في المشاركة التاريخية لأمانة الأوزون في اجتماعات اللجنة التنفيذية، أسند إلى السيد بول هورويز الاضطلاع، لفترة اختبارية، بعمله في أمانة الأوزون من المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لأمريكا الشمالية.
    Comprehensive notes on successful examples of collaboration in such areas as programming will be prepared as part of this effort. UN وسيتم إعداد مذكرات شاملة بشأن أمثلة ناجحة للتعاون في مجالات مثل البرمجة، وكجزء من هذه الجهود.
    Trafficking in human beings is part of the latter priority and will be addressed as part of this effort. UN ويندرج الاتجار في البشر في إطار هذه الأولوية الأخيرة وسيعالج في إطار هذا الجهد.
    I should also mention that, as part of this effort to reach journalists in developing countries, we have also initiated a series of high-level briefing programmes with the generous support of the Government of Japan. UN ولا يفوتني أيضا أن أشير إلى أنه في إطار هذا المجهود للاتصال بالصحفيين في البلدان النامية، أصبحنا نقدم أيضا، بفضل دعم سخي من حكومة اليابان مجموعة من برامج الإحاطة الإعلامية الرفيعة المستوى.
    as part of this effort, the preparation of in-depth country profiles began in 1999. UN وبدأت في عام ٩٩٩١ ضمن هذا الجهد عملية اعداد ملخصات قطرية متعمقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more