We bilaterally support the aspirations of Brazil, Germany, India and Japan to be included in the Security Council as permanent members. | UN | إننا نؤيد ثنائيا تطلعات البرازيل وألمانيا والهند واليابان في الإنضمام كأعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
It is imperative that that historical imbalance be addressed through the election of individual Member States from the regions concerned as permanent members of the Security Council. | UN | ومن الحتمي معالجة الاختلال التاريخي من خلال انتخاب دول أعضاء منفردة من المنطقة المعنية كأعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
In that context, the aspirations of Brazil, Germany, India and Japan to serve on an expanded Security Council as permanent members merit serious consideration. | UN | وفي ذلك الصدد تستحق مطامح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للخدمة في مجلس الأمن الموسع كأعضاء دائمين النظر الجاد. |
Therefore, we support the inclusion of India and Japan as permanent members. | UN | وعليه، فإننا نؤيد انضمام الهند واليابان كعضوين دائمين. |
In particular, we support the enlargement of the Security Council and strongly recommend the inclusion of Japan and Germany as permanent members. | UN | وبصفة خاصة نؤيد توسيع مجلس الأمن ونوصي بشدة بضم اليابان وألمانيا كعضوين دائمين. |
Nauru is of the view that the comprehensive reform of the Security Council will not be complete without Japan, India, Brazil and Germany as permanent members. | UN | وترى ناورو أن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن لن يكتمل دون اليابان والهند والبرازيل وألمانيا بوصفها أعضاء دائمين. |
In that regard, I wish to reaffirm Papua New Guinea's support for Germany and Japan to be included as permanent members in an expanded Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا دعم غينيا الجديدة لإدراج ألمانيا واليابان بوصفهما عضوين دائمين في مجلس الأمن الموسع. |
We also wish to see more African countries as members of the Security Council, in particular as permanent members. | UN | كما أننا نرغب في رؤية المزيد من البلدان الأفريقية أعضاء في مجلس الأمن، وبخاصة بصفة أعضاء دائمين. |
We also believe that the bid of the African countries to be represented on the Council as permanent members should receive serious consideration. | UN | ونؤمن أيضا بأن سعي البلدان الأفريقية إلى التمثيل في المجلس كأعضاء دائمين يحب أن تحظى بالنظر الجاد. |
On this score, many Member States have expressed their support for the addition of specific countries, including my own, as permanent members. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت دول أعضاء كثيرة عن تأييدها ﻹضافة بلدان بعينها، منها بلدي، كأعضاء دائمين. |
In our view, this should be accomplished through the inclusion of new partners as permanent members. | UN | وفي رأينا أن ذلك يمكن تحقيقه بإدخال شركاء جدد كأعضاء دائمين. |
Denmark also supports an enlargement of the Security Council with Germany and representatives of the Asian, African and Latin American regions as permanent members. | UN | وتؤيد الدانمرك أيضا توسيع مجلس اﻷمن بألمانيا وبممثلين من مناطق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، كأعضاء دائمين. |
We are pleased to note that the United States of America has now agreed that an expanded Security Council should contain three representatives of the developing countries as permanent members. | UN | ولقد سرنا أن الولايات المتحدة توافق اﻵن على أن يضم مجلس اﻷمن الموسع ثلاثة ممثلين عن البلدان النامية كأعضاء دائمين. |
Their status as permanent members reflected the compelling geopolitical realities of the day. | UN | ومركزهم كأعضاء دائمين جسد الوقائع الجيوسياسية القوية لتلك الفترة. |
We reiterate our support for the inclusion of Germany and Japan in the Security Council as permanent members. | UN | ونكرر الإعراب عن دعمنا لضم ألمانيا واليابان إلى مجلس الأمن كعضوين دائمين. |
We reiterate our call for inclusion of Germany and Japan in the Security Council as permanent members. | UN | ونكرر دعوتنا إلى أن يضم مجلس الأمن ألمانيا واليابان كعضوين دائمين فيه. |
Germany and Japan should be added as permanent members in recognition of their capacity to contribute to international peace, prosperity and security. | UN | وينبغي إضافة ألمانيا واليابان كعضوين دائمين اعترافا بقدرتهما على الاسهام في السلم والرخاء واﻷمن على الصعيد الدولي. |
Some States with weak claims want to ensure that others do not enter the Council as permanent members. | UN | وتود بعض الدول ذات الحجج الضعيفة كفالة ألا تدخل دول أخرى المجلس بوصفها أعضاء دائمين. |
Some States with weak claims want to ensure that others do not enter the Council as permanent members. | UN | وتود بعض الدول ذات الحجج الضعيفة كفالة ألا تدخل دول أخرى المجلس بوصفها أعضاء دائمين. |
This responsibility belongs to all nations, but in particular to those that have an additional responsibility as permanent members of the Security Council. | UN | وهذه المسؤولية تخص جميع الدول، ولا سيما تلك الدول التي لديها مسؤولية إضافية بوصفها أعضاء دائمين في مجلس الأمن. |
We have already expressed, and today we reconfirm, our support for the election of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. | UN | فقد سبق أن أعربنا ونعيد تأكيد ذلك اليوم، عن مساندتنا لانتخاب ألمانيا واليابان عضوين دائمين في المجلس. |
In this context, we reiterate our support to include Brazil, Germany, India and Japan as permanent members. | UN | وفي هذا السياق، نكرر تأييدنا لإدخال البرازيل وألمانيا والهند واليابان، بصفة أعضاء دائمين. |
Other possible solutions to the question of membership would be to replace existing members or to designate some States as permanent members and others as rotating members on the basis of evaluative criteria. | UN | والحلول الأخرى لمسألة العضوية يمكن أن تكون الاستعاضة عن أعضاء حاليين بأعضاء آخرين أو تعيين بعض الدول بوصفها دولا دائمة العضوية وغيرها بوصفها دولا أعضاء بالتناوب على أساس معايير تقييمية. |
We believe that the same yardstick must be applied to all countries, developed or developing, from all regions or groups, for induction as permanent members. | UN | ونرى أنه يجب تطبيق معيار واحد على جميع البلدان، المتقدمة النمو أو النامية، وبغض النظر عن المناطق أو المجموعات التي ننتمي إليها، من أجل انضمامها إلى صفوف اﻷعضاء الدائمين. |