"as permanent residents" - Translation from English to Arabic

    • كمقيمين دائمين
        
    The Roma registered as permanent residents in those municipalities when the resolutions were adopted continue to enjoy that status. UN كما أن الغجر المسجلين كمقيمين دائمين في هاتين البلدتين وقت اعتماد القرارين ظلوا يتمتعون بهذا الوضع.
    The Roma registered as permanent residents in those municipalities when the resolutions were adopted continue to enjoy that status. UN كما أن الغجر المسجلين كمقيمين دائمين في هاتين البلدتين وقت اعتماد القرارين ظلوا يتمتعون بهذا الوضع.
    Spouses, too, must apply for citizenship, but had extensive rights even before Estonian nationality was granted by virtue of their status as permanent residents. UN ويجب على الأزواج أيضا أن يتقدموا بطلب للحصول على الجنسية، علما بأنهم كانوا يتمتعون بحقوق كثيرة حتى قبل الحصول على الجنسية بحكم وضعهم كمقيمين دائمين.
    For example, there are couples of whom one person is not a resident of Jerusalem; their children, therefore, are also not registered as permanent residents of Israel. UN فعلى سبيل المثال، ثمة أزواج ليس لأحدهم وثائق الإقامة في القدس؛ ولذلك فإن أطفالهم ليسوا مسجلين أيضا كمقيمين دائمين في إسرائيل.
    For example, in the United States, the Violence against Women Act provides battered spouses and children of citizens and legal immigrants the opportunity to petition on their own behalf for admission as permanent residents, without relying on the consent of the abuser. UN وفي الولايات المتحدة مثلا، يتيح قانون مكافحة العنف ضد المرأة لزوجات وأطفال المواطنين والمهاجرين القانونيين ممن يتعرضون للضرب فرصة التقدم بأنفسهم بطلبات للإذن بالدخول كمقيمين دائمين دون الاعتماد على موافقة من يقوم بإيذائهم.
    The Committee is also concerned that discrimination continues to be prevalent against children in marginalized and disadvantaged situations, such as children belonging to minority groups, Roma children, the children of migrant workers, the children of stateless persons, girls in the North Caucasus and children who are not registered as permanent residents. UN كما يساور اللجنة قلق لاستمرار انتشار التمييز ضد الأطفال المهمّشين والمحرومين، كالأطفال المنتمين إلى مجموعات الأقليات، وأطفال الروما، وأطفال العمال المهاجرين، وأطفال الأشخاص عديمي الجنسية، والفتيات في شمال القوقاز، والأطفال غير المسجّلين كمقيمين دائمين.
    90. Although most currently stateless persons in Estonia could acquire Russian, Belarusian or Ukrainian citizenship, they should not be encouraged to do so if they intend to remain as permanent residents of Estonia. UN ٠٩ - ومع أن معظم اﻷشخاص العديمي الجنسية في الوقت الراهن الموجودين في استونيا، يمكنهم الحصول على الجنسية الروسية أو البيلاروسية أو اﻷوكرانية، لا ينبغي تشجيعهم على القيام بذلك إن كانوا يعتزمون الاستمرار كمقيمين دائمين في استونيا.
    Palestinian residents of East Jerusalem received their status as permanent residents following the occupation of East Jerusalem in 1967. UN فقد حصل السكان الفلسطينيون الذين يقيمون في القدس الشرقية على مركزهم كمقيمين دائمين بعد احتلال القدس الشرقية في عام 1967().
    These Palestinians were defined as permanent residents of Israel, with strict rules governing their residency status and a number of provisions allowing the revocation of this status. UN وجرى تعريف هؤلاء الفلسطينيين كمقيمين دائمين في إسرائيل، مع وجود قواعد صارمة تحكم حالة إقامتهم، وعدد من الشروط التي تسمح بإلغاء هذا المركز().
    Persons named in line (1) above, with exception of spouse'minor dependent children, can immigrate into the Republic of Moldova as permanent residents only if they settle to live with persons that have had permanent residency in the Republic of Moldova for no less than 3 years. UN (2) لا يمكن للأشخاص المذكورين في الفقرة (1) أعلاه، باستثناء أطفال الزوج القصّر المعالين، الهجرة إلى جمهورية مولدوفا كمقيمين دائمين إلا إذا رتَّبوا للإقامة مع الأشخــاص الذيـــن لديهم إقامة دائمة في جمهورية مولدوفا لمدة لا تقل عن 3 أعوام.
    As a result, the author informed the Committee on 4 June 2001 that he was willing to withdraw his communication if the State party's Government confirmed that the commencement of their status as permanent residents is pre-dated to 1997 - when the first application for Migrant Visa was denied - instead of 2000 and waived the residency requirement for his family so that they can file applications for Australian citizenship. UN ونتيجة لهذا أبلغ صاحب البلاغ اللجنة في 4 حزيران/يونيه 2001 بأن يرغب في سحب بلاغه إذ أكدت حكومة الدولة الطرف سحب تاريخ بدء وضعهم كمقيمين دائمين إلى عام 1997 - التاريخ الذي رفض فيه طلبه للحصول على تأشيرة الهجرة - بدلاً من عام 2000 وتنازلت عن شرط الإقامة لأسرته حتى يتمكنوا من التقدم بطلبات للجنسية الأسترالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more