"as porters" - Translation from English to Arabic

    • كحمالين
        
    • العتالة
        
    • كحمّالين
        
    • كعتالين
        
    • حمالين
        
    In the majority of cases, children were used as porters, messengers, cooks and guards by SPLA officers. UN واستخدم ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان الأطفال، في أغلبية الحالات، كحمالين وسعاة طهاة وحراس.
    Captured civilians are said to be used as mine sweepers or as porters for the army in mined areas. UN ويُقال إن المدنيين الأسرى يُستخدَمون لكشف ألغام أو كحمالين للجيش في المناطق الملغّمة.
    According to the victims interviewed, abducted women and children were reportedly used as porters, labourers, soldiers and, in the case of girls, sex slaves. UN واستنادا إلى أقوال الضحايا الذين أُخذت شهاداتهم، يُستخدم النساء والأطفال المختطفون على ما يبدو كحمالين وعمال زراعيين وجنود، والفتيات كرقيق لممارسة الجنس.
    The rape of women serving in forced labour camps or as porters is said to be common. UN ويقال بأن اغتصاب النساء العاملات في مخيمات العمل القسري بوصفهن من أفراد العتالة أمر شائع.
    There were numerous allegations of UNITA abduction of children, to use them as porters and eventually to force them into military service. UN وقد تعــددت الادعاءات بقيام يونيتا بخطف الأطفال لاستخدامهم كحمّالين ثم لإرغامهم على الخدمة العسكرية في نهاية المطاف.
    Civilians may also be killed if they cannot carry their load as porters or if they attempt to escape. UN ويمكن أيضا أن يتعرض المدنيون للقتل إذا هم عجزوا عن حمل حمولاتهم كعتالين أو إذا حاولوا الهروب.
    There also existed volunteer porters and professional porters who earned their living by offering their services as porters. UN ويوجد أيضا حمالون متطوعون وآخرون محترفون يكسبون رزقهم بعرض خدماتهم بوصفهم حمالين.
    The majority of the abductions involve the short-term use of adults as porters for looted goods. UN وغالبية أعمال الاختطاف تنطوي على استخدام الكبار لمدة قصيرة كحمالين لبضائع مسروقة.
    They are used as porters, human shields and for forced sexual activity. Abductions continue to be reported in the north. UN وهم يستخدمونهم كحمالين وكدروع بشرية وفي اﻷنشطة الجنسية القسرية؛ وما زالت ترد تقارير عن وقوع أعمال خطف في الشمال.
    Escapees reported that abducted boys were selected for training as fighters, or used as porters. UN وذكر الهاربون أن الصبية المختطفين يتم اختيارهم للتدريب كمقاتلين، أو لاستخدامهم كحمالين.
    Allegations about civilians being forcibly used by the military as porters have also been received. UN كما تلقى مزاعم عن مدنيين يستخدمهم العسكريون قسرا كحمالين.
    Children are also coerced into acting as porters of ammunition and equipment and, as such, are exposed to the same dangers as combatants. UN كما يُكره الأطفال على العمل كحمالين للذخائر والمعدات فيتعرضون بذلك إلى نفس المخاطر التي يتعرض لها المقاتلون.
    According to witnesses, they were used as porters and had walked for a number of kilometres barefoot, many of them without clothes. UN وأفاد شهود أنهم استُخدموا كحمالين وساروا أميالاً وهم حفاة، بل كان عدد كبير منهم عراة.
    Most of the children were used as porters, cooks, fighters and sex slaves. UN واستخدم معظم الأطفال كحمالين وطباخين ومقاتلين ورقيق جنس.
    Most of the children had been used as porters, cooks and fighters. UN وكان معظم الأطفال يستخدمون كحمالين وطهاة ومقاتلين.
    Hundreds of villagers were reportedly taken as porters, and others shot on sight. UN وأفيد بأن مئات القرويين أخذوا للعمل في العتالة وأنه تم إطلاق النار على آخرين دون إنذار.
    Elderly persons, women and children have reportedly also been used as porters. UN وأفيد بأن اﻷشخاص المسنين والنساء واﻷطفال قد استخدموا هم أيضا في العتالة.
    There have been numerous and frequent reports of civilians being forced to serve as porters and guides for the military, to build and maintain roads, to construct military camps and to labour for infrastructure projects. UN وتوجد تقارير عديدة ومتواترة تفيد بإرغام مدنيين على العمل كحمّالين ومرشدين للجيش، وبناء الطرقات وصيانتها، وبناء المخيمات العسكرية، والعمل في مشاريع البنى التحتية.
    185. Finally, the Group has confirmed reports that M23 commanders in North Kivu extensively recruited children as porters and combatants throughout April and May 2012. UN 185 - وأخيرا، تأكد الفريق من صحة الأنباء التي أفادت أن قادة جماعة حركة 23 آذار/مارس في كيفو الشمالية عمدوا بشكل مكثف إلى تجنيد الأطفال كحمّالين ومقاتلين طيلة شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2012.
    According to these reports, members of ethnic minorities are forced to serve as porters for the army. UN ووفقا لهذه التقارير، يتم إجبار أفراد اﻷقليات اﻹثنية على الخدمة كعتالين للجيش.
    Many villagers had been forced to work as porters or as labourers building roads. UN وإن الكثيرين من القرويين أُجبروا على العمل كعتالين أو كعمال لبناء الطرق.
    Others act as porters, intelligence operatives and bodyguards. UN ويعمل آخرون حمالين وعملاء للاستخبارات وحراسا شخصيين.
    Two of the detainees who allegedly had been forced to serve as porters noted that the group of combatants had numbered more than 100, while the third detainee cited 200 combatants, 150 of them armed. UN وأشار اثنان من المحتجزين الذين يُزعم أنهم أرغموا على العمل حمالين إلى أن مجموعة المقاتلين كانت تزيد على 100 شخص، بينما ذكر المحتجز الثالث أنها مؤلفة من 200 مقاتل، كان 150 منهم مسلحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more