"as priorities" - Translation from English to Arabic

    • كأولويات
        
    • باعتبارها أولويات
        
    • بوصفها أولويات
        
    • على سبيل الأولوية
        
    • بصفتها أولويات
        
    • بوصفها أنشطة ذات أولوية
        
    • أنها أولويات
        
    • باعتبارها من الأولويات
        
    • بوصفها مجالات ذات أولوية
        
    • وجه الأولوية
        
    • ضمن الأولويات
        
    • تحظى بالأولوية
        
    • بوصفها من الأولويات
        
    The Government was targeting health, housing and education as priorities. UN وحددت الحكومة مشكلات الصحة والسكن والتعليم كأولويات للعمل.
    UNHCR will focus on these problems as priorities in the year 2000. UN وستركز المفوضية على هذه المشاكل كأولويات في عام 2000.
    Cuba urged the international community to support national efforts for issues identified as priorities. UN وحثت كوبا المجتمع الدولي على دعم جهود فيجي الوطنية فيما يخص المسائل المحددة كأولويات.
    However, the discussions in Poznan clarified certain issues as priorities. UN غير أن مناقشات بوزنان أوضحت بعض المسائل باعتبارها أولويات.
    In Peru, the noble Goals set forth by the United Nations have been incorporated as priorities into the national agenda. UN وفي بيرو، فإن الأهداف النبيلة التي وضعتها الأمم المتحدة قد تم دمجها في برنامجنا الوطني بوصفها أولويات.
    Those areas were being targeted as priorities with the goal of halving maternal and child mortality rates by 2010. UN ويجري حاليا استهداف تلك المناطق على سبيل الأولوية بهدف تخفيض معدلات وفيات الأُمهات والأطفال إلى النصف بحلول عام 2010.
    The following sectors were identified as priorities for action: UN وقد تسنى تحديد القطاعات التالية كأولويات للعمل:
    It specifically identifies malaria and diarrhoeal diseases as priorities for national action and international support. UN وهو يحدد على وجه الخصوص الملاريا وأمراض اﻹسهال كأولويات بالنسبة لﻹجراءات الوطنية والدعم الدولي.
    Mr. President, in our modest opinion, your plan of work could open up what I would call a more structured space for addressing issues defined as priorities by this forum. UN السيد الرئيس، إن خطة العمل التي اقترحتموها تفسح، في رأينا المتواضع، مجالاً أكثر تنظيماً، حسبما أرى، لمعالجة المواضيع التي حددها هذا المحفل كأولويات.
    These areas have been reviewed against the decisions taken by Member States in General Assembly resolution 66/288 and validated as priorities for UNEP. UN وجرى استعراض هذه المجالات في ضوء المقررات التي اتخذتها الدول الأعضاء في قرار الجمعية العامة 66/288 وجرى إقرارها كأولويات لبرنامج البيئة.
    43. The Working Group notes the multiple challenges faced in implementing the State duty to protect, and identifies as priorities the need: UN 43- ويلاحظ الفريق العامل التحديات المتعددة التي تصادف عند تنفيذ واجب الدولة في الحماية، ويحدد كأولويات الحاجة:
    The Working Group identifies as priorities the need: UN ويحدد الفريق العامل كأولويات الحاجة:
    The Working Group identified as priorities the need: UN ويحدد الفريق العامل كأولويات الحاجة:
    They are goals that the international community must tackle as priorities. UN إنها غايات يجب على المجتمع الدولي أن يتناولها باعتبارها أولويات.
    There is a risk that the reinvigoration of multilateralism, United Nations reform, and a collective commitment to the various theatres of crisis will produce no lasting effect unless development issues are treated as priorities. UN إن ثمة احتمالا ألا يكون هناك تأثير دائم لبث الحياة من جديد في تعددية الأطراف وإصلاح الأمم المتحدة والالتزام الجماعي ببؤر الأزمات المختلفة ما لم تُعالج قضايا التنمية باعتبارها أولويات.
    The need to invest further in prevention, training, recovery and social reintegration services, as well as to strengthen data-collection systems on violence against children were highlighted as priorities in the progress report. UN وأُبرزت الحاجة إلى مزيد من الاستثمار في تقديم خدمات الوقاية والتدريب والتعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي، وتعزيز نظم جمع البيانات بشأن العنف ضد الأطفال بوصفها أولويات في التقرير المرحلي.
    Developing mechanisms for collecting and analyzing gender-related data, training to build capacity and developing a framework for reporting this information were identified as priorities. UN أما وضع الآليات اللازمة لجمع وتحليل البيانات ذات الصلة بنوع الجنس، والتدريب لبناء القدرات ووضع إطار عمل للإبلاغ عن هذه المعلومات فقد تحددت بوصفها أولويات.
    The revitalization of the General Assembly and the strengthening of the Economic and Social Council should be considered as priorities. UN وإن إعادة تنشيط الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي النظر فيهما على سبيل الأولوية.
    as priorities for addressing specific problems, local capacity-building, technology transfer and the promotion of indigenous technological applications; UN :: بصفتها أولويات لمعالجة مشاكل محددة، وبناء القدرات المحلية، ونقل التكنولوجيا والنهوض بالتطبيقات التكنولوجية المحلية؛
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of regional technical cooperation activities identified as priorities by the respective countries, including Cuba, in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN ومن خلال هذا الصك، تضطلع الشبكة التشغيلية بالمسؤولية عن إدارة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمي التي تحددها البلدان المعنية، بما فيها كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية لبناء القدرات لتنفيذ المعايير البحرية العالمية التي وضعتها المنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    In 2005, organizations had identified eight of those initiatives as priorities, and the report described the progress made towards their implementation. UN وفي عام 2005حددت المؤسسات ثمانية من تلك المبادرات على أنها أولويات ويقدم التقرير وصفاً للتقدم المحرز في سبيل تنفيذها.
    The experts participating in the workshop agreed to highlight and identify the following as priorities: UN فقد اتفق الخبراء المشاركون في حلقة العمل على إبراز وتحديد الأمور التالية باعتبارها من الأولويات:
    The following section of the report examines areas already identified by the Security Council as priorities and on which further action is required. UN والفرع التالي من التقرير يتناول مجالات سبق لمجلس الأمن أن حددها بوصفها مجالات ذات أولوية وينبغي اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    The benefits of action, on the one hand, and the cost of inaction, on the other, should be addressed as priorities. UN وينبغي على وجه الأولوية تناول فوائد العمل، من جهة، وتكلفة التقاعس عن العمل، من جهة أخرى.
    Legislative reform and the importance of strengthening oversight institutions were also identified as priorities. UN واعتُبر أيضا الإصلاح التشريعي وأهمية تعزيز مؤسسات الرقابة ضمن الأولويات.
    It expected that the mandate of the Council on Haiti would focus in supporting the areas that the Government of Haiti had already identified as priorities. UN وتتوقع أن تركز ولاية المجلس بشأن هايتي على دعم المجالات التي حددتها الحكومة بصفتها تحظى بالأولوية.
    Capacity-building, research and transfer of environmentally sound technologies were also highlighted as priorities in order to make significant progress on the ground. UN كما تم إبراز بناء القدرات، وبحث ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، بوصفها من الأولويات لإحراز تقدم ملموس في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more