6. Invites Governments, relevant international organizations, the specialized agencies and local, national and international cooperative organizations to continue to observe the International Day of Cooperatives annually, on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | 6 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في أول سبت من شهر تموز/يوليه، على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛ |
6. Invites Governments, relevant international organizations, specialized agencies and local, national and international cooperative organizations to continue to observe the International Day of Cooperatives annually, on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | 6 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية ذات الصلة، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت الأول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛ |
4. Invites Governments, relevant international organizations, specialized agencies and national and international cooperative organizations to continue to observe annually the International Day of Cooperatives on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | ٤ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
The outcome document represents the culmination of the International Year of Youth, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 65/134. | UN | وتمثل الوثيقة الختامية تتويجا للسنة الدولية للشباب، كما أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 64/134. |
The Decade as proclaimed by the General Assembly in its resolution 44/236, represented an effort by the international community to establish a cooperative relationship between the scientific community and the United Nations in a field of concern to the Member States. | UN | ويمثل العقد، حسبما أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٣٦، جهدا من قبل المجتمع الدولي ﻹقامة علاقة تعاونية بين المجتمع العلمي واﻷمم المتحدة في ميدان يحظى باهتمام الدول اﻷعضاء. |
7. as proclaimed by the General Assembly in its resolution 68/237, the theme of the International Decade is " People of African descent: recognition, justice and development " . | UN | 7 - على نحو ما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 68/237، فإن موضوع العقد الدولي هو " المنحدرون من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية " . |
25. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. | UN | 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ وتعلن على نحو كاف عن برنامج أنشطة مناسب للاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على نحو ما أعلن في قرار الجمعية العامة 64/169. |
22. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009). | UN | 22- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة وتنشر بالقدر الكافي برنامج أنشطة ملائم لإحياء السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011، تمشياً مع ما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
1. Urges all the Ivorian parties and stakeholders to respect the will of the people and the outcome of the election in view of ECOWAS and African Union's recognition of Alassane Dramane Ouattara as President-elect of Côte d'Ivoire and representative of the freely expressed voice of the Ivorian people as proclaimed by the Independent Electoral Commission; | UN | 1 - يحث جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في كوت ديفوار على احترام إرادة الشعب ونتيجة الانتخابات، في ضوء اعتراف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بالحسن درامان واتارا رئيساً منتخبا لكوت ديفوار وممثلا لصوت الشعب الإيفواري الذي تم التعبير عنه بحرية كما أعلنت عن ذلك اللجنة الانتخابية المستقلة؛ |
6. Invites Governments, relevant international organizations, the specialized agencies and local, national and international cooperative organizations to continue to observe the International Day of Cooperatives annually, on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | 6 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في أول سبت من شهر تموز/يوليه، على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛ |
6. Invites Governments, relevant international organizations, the specialized agencies and local, national and international cooperative organizations to continue to observe the International Day of Cooperatives annually, on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | 6 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية ذات الصلة، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في يوم السبت الأول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛ |
2. Invites Governments, relevant international organizations, specialized agencies and national and international cooperative organizations to observe annually the International Day of Cooperatives on the first Saturday of July starting from 1995, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | ٢ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية، الى الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه ابتداء من عام ١٩٩٥ على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
5. Invites Governments, relevant international organizations, specialized agencies and local, national and international cooperative organizations to continue to observe the International Day of Cooperatives annually, on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90 of 16 December 1992; | UN | ٥ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية المحلية ذات الصلة، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/ يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢؛ |
4. Invites Governments, relevant international organizations, the specialized agencies and national and international cooperative organizations to continue to observe annually the International Day of Cooperatives on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | ٤ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية ذات الصلة، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
2. Invites Governments, relevant international organizations, specialized agencies and national and international cooperative organizations to observe annually the International Day of Cooperatives on the first Saturday of July starting from 1995, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | ٢ - تدعو الحكومات، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية الوطنية والدولية، الى الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في السبت اﻷول من شهر تموز/يوليه ابتداء من عام ١٩٩٥ على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٠؛ |
7. Also invites Governments, relevant international organizations, specialized agencies and local, national and international cooperative organizations to continue to observe the International Day of Cooperatives annually, on the first Saturday of July, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/90; | UN | 7 - تدعو أيضا الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، والمنظمات التعاونية المحلية والوطنية والدولية ذات الصلة، إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للتعاونيات في يوم السبت الأول من شهر تموز/يوليه على النحو الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 47/90؛ |
12. On 2 December 2010, the Supreme Court of Guinea endorsed the provisional results as proclaimed by the Electoral Commission on 15 November, and confirmed the election of Alpha Condé as President. | UN | 12- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أقرت المحكمة العليا الغينية النتائج المؤقتة كما أعلنتها لجنة الانتخابات في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، وأكدت انتخاب آلفا كونديه رئيساً. |
30. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. | UN | 30- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدّ برنامجاً ملائماً من الأنشطة للاحتفال بالسنة 2011 كالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، كما أعلنتها الجمعية الوطنية في قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأن توفر الدعاية المناسبة لهذا البرنامج. |
25. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. | UN | 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدّ برنامجاً ملائماً من الأنشطة للاحتفال بالسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، حسبما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 64/169، وأن توفر الدعاية المناسبة لهذا البرنامج. |
13. Calls upon all Governments, the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations bodies and agencies, as well as relevant intergovernmental and non-governmental organizations, to commemorate, on 26 June, the United Nations International Day in Support of Victims of Torture, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 52/149 of 12 December 1997; | UN | 13- يناشد جميع الحكومات، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، أن تحتفل في 26 حزيران/يونيه بيوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، حسبما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 52/149 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997؛ |
7. as proclaimed by the General Assembly in its resolution 68/237, the theme for the International Decade is " People of African descent: recognition, justice and development " . | UN | 7 - على نحو ما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 68/237، فإن موضوع العقد الدولي هو " المنحدرون من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية " . |
(25) The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. | UN | (25) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برنامج أنشطة مناسب للاحتفال في عام 2011 بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي وأن تعلن عن هذا البرنامج بالشكل المناسب، على نحو ما أعلن في قرار الجمعية العامة 64/169. |
(22) The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009). | UN | (22) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنشر بالقدر الكافي برنامج أنشطة ملائم لإحياء السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2011، تمشياً مع ما أعلنته الجمعية العامة في قرارها 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
1. Urges all the Ivorian parties and stakeholders to respect the will of the people and the outcome of the election in view of ECOWAS and African Union's recognition of Alassane Dramane Ouattara as President-elect of Côte d'Ivoire and representative of the freely expressed voice of the Ivorian people as proclaimed by the Independent Electoral Commission; | UN | 1 - يحث جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في كوت ديفوار على احترام إرادة الشعب ونتيجة الانتخابات، في ضوء اعتراف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بالحسن درامان واتارا رئيساً منتخبا لكوت ديفوار وممثلا لصوت الشعب الإيفواري الذي تم التعبير عنه بحرية كما أعلنت عن ذلك اللجنة الانتخابية المستقلة؛ |
Her delegation also proposed a new paragraph 8 inviting Governments, relevant international organizations and specialized agencies to continue to observe the International Day of Rural Women annually, on 15 October, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 62/136. | UN | وقالت إن وفدها اقترح أيضا إضافة فقرة جديدة 8 تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والوكالات المتخصصة إلى مواصلة الاحتفال سنويا باليوم الدولي للمرأة الريفية في 15 تشرين الأول/أكتوبر على النحو المعلن في قرار الجمعية العامة 62/136. |
20. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169 of 18 December 2009. | UN | 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برنامج أنشطة مناسباً وتعلن عنه على الوجه المطلوب للاحتفال بسنة 2011 سنةً دولية للمنحدرين من أصل أفريقي، وفقاً لما أعلنته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 64/169 الصادر في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |