"as recommended by the secretary-general in" - Translation from English to Arabic

    • نحو ما أوصى به الأمين العام في
        
    • وفقا لما أوصى به اﻷمين العام في
        
    • كما أوصى الأمين العام في
        
    • النحو الموصى به من الأمين العام في
        
    • وذلك بناء على توصية الأمين العام في
        
    (iv) Informal study groups should be established as recommended by the Secretary-General in his report. UN `4 ' ينبغي إنشاء أفرقة دراسة غير رسمية على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره.
    They also supported maintaining the current strength of MIUSTAH until the end of that critical period, as recommended by the Secretary-General in his report. UN كما أعربوا عن تأييدهم لإبقاء القوام الحالي للبعثة كما هو حتى نهاية تلك الفترة الحرجة، وذلك على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره.
    1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 19 February 2002, to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2002 and to consider actively the options described in his report, addressing this issue in its programme of work; UN 1- يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 30 نيسان/ أبريل 2002، وأن ينظر على نحو فعال في الخيارات المبينة في تقريره، وأن يتناول هذه المسألة في برنامج عمله؛
    He stated that, while the political situation had improved after the meeting of the Ivorian leaders in Yamoussoukro on 28 February 2006, there was still a need for further reinforcements for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), as recommended by the Secretary-General in his seventh progress report on UNOCI, taking into account the volatile situation in the west of Côte d'Ivoire. UN وأعلن أن الوضع السياسي قد تحسن بعد الاجتماع الذي عقده قادة كوت ديفوار في ياموسوكرو في 28 شباط/فبراير 2006، إلا أنه لا تزال هناك حاجة إلى توفير المزيد من التعزيزات لوحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما أوصى الأمين العام في تقريره المرحلي السابع عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مع مراعاة الوضع السريع التقلب في غرب كوت ديفوار.
    1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 19 February 2002, to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2002 and to consider actively the options described in his report, addressing this issue in its programme of work; UN 1- يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 30 نيسان/ أبريل 2002، وأن ينظر على نحو فعال في الخيارات المبينة في تقريره، وأن يتناول هذه المسألة في برنامج عمله؛
    1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 20 June 2001, to extend the mandate of MINURSO until 30 November 2001; UN 1 - يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 20 حزيران/ يونيه 2001، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    " 1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 20 June 2001, to extend the mandate of MINURSO until 30 November 2001; " 2. UN " 1 - يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2001، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    2. Approves the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in his report in paras. 13-18; UN 2 - يوافق على التعديلات التي طرأت على البعثة، بما يشمل وجودها وعملياتها، على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرات من 13 إلى 18 من تقريره؛
    2. Approves the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in his report in paras. 13-18; UN 2 - يوافق على التعديلات التي طرأت على البعثة، بما يشمل وجودها وعملياتها، على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرات من 13 إلى 18 من تقريره؛
    37. The Committee recommended that the priorities for the period 2002-2005 should be as recommended by the Secretary-General in paragraph 26 of document A/55/6 (Introduction), noting that that should not be taken to mean the maintenance of the status quo in programme implementation. UN 37 - وأوصت اللجنة بأن تكون أولويات الفترة 2002-2005 على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرة 26 من الوثيقة A/55/6 (Introduction) مع ملاحظة أنه لا ينبغي اعتبار ذلك بمثابة إبقاء على الوضع القائم في عملية تنفيذ البرامج.
    37. The Committee recommended that the priorities for the period 2002-2005 should be as recommended by the Secretary-General in paragraph 26 of document A/55/6 (Introduction), noting that that should not be taken to mean the maintenance of the status quo in programme implementation. UN 37 - وأوصت اللجنة بأن تكون أولويات الفترة 2002-2005 على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرة 26 من الوثيقة A/55/6 (Introduction) مع ملاحظة أنه لا ينبغي اعتبار ذلك بمثابة إبقاء على الوضع القائم في عملية تنفيذ البرامج.
    48. The increase is attributable to the requirement for funding for quick-impact projects during phase III deployment of MONUC, as recommended by the Secretary-General in his special report to the Security Council (S/2002/1005, para. 75). UN 48 - تعزى الزيادة إلى الاحتياج لتمويل مشاريع ذات نواتج سريعة في أثناء مرحلة النشر الثالثة للبعثة، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص إلى مجلس الأمن S/2002/2005)، الفقرة 75).
    She proposed, in particular, the establishment of thematic study groups as recommended by the Secretary-General in his report on the implementation of and follow-up to commitments and agreements made at the International Conference on Financing for Development (A/58/216). UN واقترحت بصورة خاصة إنشاء أفرقة دراسة مواضيعية، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تنفيذ ومتابعة الالتزامات والاتفاقات المعلنة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/58/216).
    His country looked forward to the full integration of sustainable mountain development issues in the global sustainable development agenda as recommended by the Secretary-General in his report on the subject (A/66/294). UN واختتم كلمته بقوله إن بلده يتطلع إلى إدماج قضايا التنمية المستدامة للجبال إدماجا كاملا في الخطة العالمية للتنمية المستدامة على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره عن الموضوع (A/66/294).
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations and as recommended by the Secretary-General in his letter of 31 October, the Council authorized the immediate deployment of those additional capacities until 31 December 2008. UN وأذن المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة وعلى نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر (S/2008/703)، بالنشر الفوري لتلك القدرات الإضافية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    1. Decides to authorize, as recommended by the Secretary-General in his letter dated 31 October 2008 (S/2008/703), a temporary increase of MONUC's authorized military strength by up to 2,785 military personnel, and the strength of its formed police unit by up to 300 personnel; UN 1 - يقرر أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/703)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا، وبزيادة مؤقتة في قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد؛
    2. Endorses the technical steps for territorial transfers as a broad framework for the process as recommended by the Secretary-General in his report, and decides to review, as necessary, the implications for UNMEE in this regard, while strongly urging the parties to provide their full and prompt cooperation in the process with a view to ensuring an expeditious transition for the benefit of the affected populations; UN 2 - يؤيد الخطوات التقنية لعمليات نقل الأراضي بوصفها إطارا واسعا للعملية على النحو الموصى به من الأمين العام في تقريره، ويقرر أن يستعرض، حسب الضرورة، الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في هذا الخصوص، ويحث بقوة الطرفين في الوقت نفسه على التعاون الكامل والفوري في هذه العملية بغية كفالة الانتقال السريع لما فيه صالح السكان المتضررين؛
    It is a central outcome of the endorsement by the General Assembly, in resolution 53/242 of 28 July 1999, of a comprehensive series of measures designed to enhance coherent action within the United Nations system in these areas, as recommended by the Secretary-General in his report on environment and human settlements (A/53/463). UN وكان ذلك بمثابة حصيلة رئيسية لسلسلة شاملة من التدابير التي صدقت عليها الجمعية العامة، في قرارها 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، لتعزيز تنسيق الإجراءات في إطار منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات، وذلك بناء على توصية الأمين العام في تقريره عن البيئة والمستوطنات البشرية (A/53/463).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more