"as requested in resolution" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المطلوب في القرار
        
    • وفقا لما هو مطلوب في القرار
        
    • حسبما طُلب في القرار
        
    • كما هو مطلوب في القرار
        
    • وكما طلب في القرار
        
    • وكما هو مطلوب في القرار
        
    • كما طُلب في القرار
        
    • حسب الطلب الوارد في قرارها
        
    • حسبما هو مطلوب في القرار
        
    • وحسبما طُلب في القرار
        
    • على النحو الذي طلبه القرار
        
    • وفقا للطلب الوارد في القرار
        
    • وفقا للمطلوب في القرار
        
    3. The present report, as requested in resolution 65/104, addresses progress made in the implementation of the resolution. UN 3 - ويتناول هذا التقرير، على النحو المطلوب في القرار 65/104، التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Additional detail on these proposals will be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session, as requested in resolution 57/300. UN وستحال تفاصيل أخرى عن هذه المقترحات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، على النحو المطلوب في القرار 57/300.
    Member States and other interested parties will be briefed on the work of the committee, as requested in resolution 67/203. UN وستقدَّم إلى الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المهتمة إحاطة عن أعمال اللجنة، على النحو المطلوب في القرار 67/203.
    Welcoming also the report of the Secretary General, as requested in resolution 2020 (2011), on the implementation of that resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لما هو مطلوب في القرار 2020 (2011) عن تنفيذ ذلك القرار وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال()،
    4. Welcomes the establishment of the independent World Commission on Culture and Development and looks forward to its report as requested in resolution 46/158; UN ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛
    A detailed report on these activities will be submitted, as requested in resolution 715 (1991), by 17 October 1995. UN وسيقدم تقرير تفصيلي عن هذه اﻷنشطة بحلول ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، كما هو مطلوب في القرار ٧١٥ )١٩٩١(.
    He also asked if the Repertoire of the Practice of the Security Council had been translated into all six official languages, as requested in resolution 55/222. UN وسأل أيضا إذا كان " مرجع ممارسات مجلس الأمن " قد تُرجم إلى جميع اللغات الرسمية الست، على النحو المطلوب في القرار 55/222.
    They welcome the conclusion of the negotiation with the Government of Lebanon, as requested in resolution 1664 (2006). UN وهم يرحبون بإكمال التفاوض مع الحكومة اللبنانية على النحو المطلوب في القرار 1664 (2006).
    In view of the results of my consultations, I would like to recommend to my successor to the post of President of the General Assembly to continue to consult during the fifty-third regular session of the General Assembly as requested in resolution 51/242. UN وفي ضوء نتائج مشاوراتي، أود أن أوصي خلفي في منصب رئيس الجمعية العامة بمواصلة التشاور أثناء الدورة العادية الثالثة والخمسين للجمعية العامة، على النحو المطلوب في القرار ٥١/٢٤٢.
    While he could not guarantee that that information would be available before the end of the current session, it would be ready by June 1997, as requested in resolution 50/214. UN وختم كلامه قائلا إنه في حين لا يستطيع أن يضمن توفر تلك المعلومات قبل نهاية الدورة الحالية، فإنها ستكون جاهزة حتى غاية حزيران/يونيه ١٩٩٧، على النحو المطلوب في القرار ٥٠/٢١٤.
    On 31 October 2000, I submitted an interim report (S/2000/1049) as requested in resolution 1310 (2000). UN وقدمتُ في 31 تشرين الأول/أكتوبر تقريرا مؤقتا (S/2000/1049) على النحو المطلوب في القرار 1310 (2000).
    A report on outsourcing will be prepared by the Secretariat for submission to the General Assembly at its fifty-seventh session, as requested in resolution 55/232. UN وستعد الأمانة العامة تقريرا عن الاستعانة بمصادر خارجية لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين على النحو المطلوب في القرار 55/232.
    33. A report on outsourcing will be prepared by the Secretariat for submission to the General Assembly at its fifty-seventh session, as requested in resolution 55/232. UN 33 - ستعد الأمانة العامة تقريرا عن الاستعانة بمصادر خارجية لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين على النحو المطلوب في القرار 55/232.
    Welcoming also the report of the SecretaryGeneral, as requested in resolution 1950 (2010), on the implementation of that resolution and on the situation with respect to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, UN وإذ يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم وفقا لما هو مطلوب في القرار 1950 (2010) عن تنفيذ ذلك القرار وعن الحالة فيما يتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال()،
    4. Welcomes the establishment of the independent World Commission on Culture and Development and looks forward to its report as requested in resolution 46/158; UN ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛
    as requested in resolution 57/305, the Secretary-General will submit, for consideration by the General Assembly, definitive and concrete proposals on new contractual arrangements. UN وسيقوم الأمين العام، كما هو مطلوب في القرار 57/305، بتقديم مقترحات محددة وملموسة بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    as requested in resolution 58/126, a set of recommendations has also been drawn from and attached to this analysis. UN وكما طلب في القرار 58/126، وضعت أيضا مجموعة توصيات استنادا إلى هذا التحليل وهي مرفقة به.
    24. as requested in resolution 61/233 B, the Secretary-General had provided an explanation for the delays in implementation of the Board's recommendations for prior periods. UN 24 - وكما هو مطلوب في القرار 61/233 باء، وفر الأمين العام شرحا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس للفترات السابقة.
    32. All investigations will be completed by the end of 2004, as requested in resolution 1503 (2003). UN 32 - وستُنجز جميع التحقيقات بحلول نهاية عام 2004، كما طُلب في القرار 1503 (2003).
    A follow-up report, as requested in resolution 61/264, addressing issues of partial and full funding of after-service health insurance liabilities, is currently scheduled to be submitted to the Assembly for review at its sixty-fourth session. UN ومن المقرر حاليا أن يقدم إلى الجمعية العامة، حسب الطلب الوارد في قرارها 61/264، تقرير متابعة يتناول مسائل تتعلق بالتمويل الجزئي والكامل لخصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وذلك لاستعراضه في دورتها الرابعة والستين.
    8. as requested in resolution 50/227, draft resolutions would be shorter. UN 8 - وقال إنه حسبما هو مطلوب في القرار 50/227 ستكون مشاريع القرارات أقصر.
    as requested in resolution 1995/56, United Nations organizations will include, within their own reports to the Council, a more detailed account of the deliberations of their governing boards. UN وحسبما طُلب في القرار ١٩٩٥/٥٦، سوف تضمن منظمات اﻷمم المتحدة تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مناقشة أكثر تفصيلا للمداولات التي أجرتها مجالس إداراتها.
    Approaches for interacting with the private sector, civil society and other stakeholders in Africa's development will be formulated with a view to soliciting their input to the report of the Secretary-General on Africa, as requested in resolution 57/7. UN وسوف تصاغ نهج للتعامل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمعنيين الآخرين بتنمية أفريقيا وذلك بغــرض التماس مدخلاتهم على تقرير الأمين العام عن أفريقيا على النحو الذي طلبه القرار 57/7.
    To conduct the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s as requested in resolution 50/160, the Ad Hoc Committee of the Whole should establish the following working groups: UN بغية القيام باستعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وفقا للطلب الوارد في القرار ٥٠/١٦٠، ينبغي أن تنشئ اللجنة الجامعة المخصصة فريقين عاملين على النحو التالي:
    3. The present report provides recommendations for consideration by the General Assembly, as requested in resolution 62/208. UN 3 - ويعرض هذا التقرير توصيات كي تنظر فيها الجمعية العامة، وفقا للمطلوب في القرار 62/208.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more