"as secretary of" - Translation from English to Arabic

    • بوصفه أمينا
        
    • كأمين
        
    • كأمينة
        
    • بمهام أمين
        
    • بوصفه أمين
        
    • مهام أمين
        
    • بأعمال أمين
        
    • أمين سر
        
    • ﻷمين
        
    • كوزير
        
    • كوزيرة للخارجية
        
    • عمله أمينا
        
    • مهام أمينة
        
    Serves as Secretary of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Mr. Mohammad Sattar of the Centre for Disarmament Affairs, Department of Political Affairs, served as Secretary of the Working Group. UN وقام السيد محمد عبد الستار من مركز شؤون نزع السلاح، التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، بالعمل كأمين للفريق العامل.
    6. Ms. Agnès Marcaillou, Senior Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Preparatory Committee. UN 6 - وعملت السيدة أنياس ماركايو، موظفة الشؤون السياسية الأقدم بإدارة شؤون نزع السلاح كأمينة للجنة التحضيرية.
    Mr Bantan Nugroho, Political Affairs Officer, served as Secretary of the Committee. UN واضطلع السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية، بمهام أمين للجنة.
    I wish especially to thank Mr. Timur Alasaniya for his tireless assistance as Secretary of the Working Group, and would like also to express my gratitude to the interpreters and members of the secretariat who contributed to the work of the Working Group. UN وأود بصفة خاصة أن أشكر السيد تيمور ألاسانيا على المساعدة التي قدمها بلا كلل بوصفه أمين الفريق العامل، وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للمترجمين الشفويين وموظفي اﻷمانة العامة الذين ساهموا في أعمال الفريق العامل.
    Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Group. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، مهام أمين الفريق.
    The Chief Executive Officer shall also serve as Secretary of the Board. UN ويضطلع المسؤول التنفيذي اﻷول أيضا بأعمال أمين المجلس.
    The members of the Panel wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the Secretariat of the United Nations, in particular, Curtis Raynold of the Weapons of Mass Destruction Branch, Department for Disarmament Affairs, who served as Secretary of the Panel, and Waheguru Pal Singh Sidhu and Alyson Bailes, who served as consultants to the Panel. UN ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص من السيد كورتيس رينولد من فرع أسلحة الدمار الشامل، إدارة شؤون نزع السلاح، الذي عمل أمين سر للفريق، واهغورو بال سينغ سيدهو وأليسون بايلز، اللذين عملا بصفتهما استشاريين للفريق.
    He also serves as Secretary of the Administrative Committee on Coordination and Chairman of the Organizational Committee and, in that capacity, reports to the Secretary-General. UN كما يعمل بمثابة أمين للجنة التنسيق اﻹدارية ورئيس اللجنة التنظيمية، وهو يعد وبهذه الصفة، مسؤولا أمام اﻷمين العام.
    Indeed, as Secretary of State, he had never participated in Security Council deliberations or debates. UN وفي الواقع، لم يشارك، كوزير للخارجية، قط في مناقشات مجلس الأمن ومداولاته.
    Serves as Secretary of the Working Group on Arbitrary Detention. UN يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    The Director also acts, in the absence of the Assistant Secretary-General, as Secretary of the General Assembly and the Security Council. UN ويعمل المدير أيضا، عند غياب اﻷمين العام المساعد، بوصفه أمينا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    The Director also acts, in the absence of the Assistant Secretary-General, as Secretary of the General Assembly and the Security Council. UN ويعمل المدير أيضا، عند غياب اﻷمين العام المساعد، بوصفه أمينا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Mr. Michael F. Cassandra of the Department for Disarmament Affairs served as Secretary of the Working Group. UN وعمل السيد مايكل ف. كاساندرا من إدارة شؤون نزع السلاح كأمين للفريق العامل.
    The Chief Executive Officer shall also serve as Secretary of the Board. UN ويعمل أيضا المسؤول التنفيذي اﻷول كأمين للمجلس.
    6. Ms. Agnès Marcaillou, Senior Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, served as Secretary of the Preparatory Committee. UN 6 - وعملت السيدة أنياس ماركايو ، موظفة الشؤون السياسية الأقدم بإدارة شؤون نزع السلاح كأمينة للجنة التحضيرية.
    The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the Secretariat of the United Nations, in particular, Pamela Maponga, who served as Secretary of the Group and Rachel Stohl, who served as consultant to the Group. UN ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة. ويخصون بالشكر السيدة باميلا مابونغا التي عملت كأمينة للفريق والسيدة راشيل ستول التي عملت كخبيرة استشارية للفريق.
    Mr. Guillermo Valles, Director of the Division of International Trade in Goods and Services, and Commodities acted as Secretary of the meeting. UN واضطلع بمهام أمين الاجتماع مدير شُعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات السيد غييرمو فاييس.
    Mr. Mohammad Sattar of the Centre for Disarmament Affairs, Department of Political Affairs, served as Secretary of the Working Group. UN وقام السيد محمد ستار من مركز نزع السلاح، إدارة الشؤون السياسية، بمهام أمين الفريق العامل.
    Hungary will never forget the devotion of Povl Bang-Jensen, the Danish United Nations officer who served as Secretary of the United Nations Committee entrusted with the examination of the Hungarian events of 1956. UN ولن تنسى هنغاريا أبدا ما أبداه بوفل بانغ - ينسن، الموظف الدانمركي في الأمم المتحدة، من تفان في الخدمة بوصفه أمين اللجنة التابعة للأمم المتحدة المكلفة ببحث الأحداث التي وقعت في هنغاريا عام 1956.
    Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Group. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، مهام أمين الفريق.
    Mr. Vladimir Bogomolov, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Group. He was assisted by Mr. Bantan Nugroho, Political Affairs Officer. UN وقام بأعمال أمين الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع إدارة شؤون نزع السلاح بجنيف، وساعده في مهامه السيد بانتان نوغروهو، مسؤول الشؤون السياسية.
    Saijin Zhang, assisted by Seigei Cherniavsky, of the Disarmament and Decolonization Organs Servicing Branch, Department of General Assembly Affairs and Conference Services, served as Secretary of the Working Group, and Nazir Kamal, of the Department of Disarmament Affairs, served as an adviser to the Working Group. UN وقام سايجين جانغ، يساعده سيغي خرنيافسكي، من فرع خدمة أجهزة نزع السلاح وإنهاء الاستعمار بإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بأعمال أمين سر الفريق العامل، كما عمل ناظر كمال، من إدارة شؤون نزع السلاح، كمستشار للفريق العامل.
    He also serves as Secretary of the Administrative Committee on Coordination and Chairman of the Organizational Committee and, in that capacity, reports to the Secretary-General. UN كما يعمل بمثابة أمين للجنة التنسيق اﻹدارية ورئيس اللجنة التنظيمية، وهو يعد وبهذه الصفة، مسؤولا أمام اﻷمين العام.
    Raymond Pointrenaud, a former Prefect, celebrated his promotion to Paris as Secretary of State for Foreign Affairs. Open Subtitles يحتفل بترقيته إلى باريس كوزير الدولة للشؤون الخارجية
    You can redeem yourself as Secretary of State over the next four years, or go down in history as a fluke, who bungled the Middle East and couldn't even close the deal in Brandenburg. Open Subtitles إما أن تستعيدي منصبك كوزيرة للخارجية للأربعة سنوات المقبلة أو تدوني بالتاريخ كفاشلة أخفقت بالشرق الأوسط
    He has served his country in various diplomatic representations, including as Secretary of the Council of Minister of the Republic of Colombia. UN ومثَّل بلده في مناصب دبلوماسية متنوعة، من بينها عمله أمينا لمجلس وزراء جمهورية كولومبيا.
    5. The Director of the Codification Division of the Office of Legal Affairs, Mahnoush H. Arsanjani, acted as Secretary of the Ad Hoc Committee. UN أرسجاني، مديرة شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، مهام أمينة اللجنة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more