"as set forth in annex" - Translation from English to Arabic

    • النحو المبين في المرفق
        
    • على النحو الوارد في المرفق
        
    • كما جاء في المرفق
        
    • المنصوص عليها في المرفق
        
    • بصيغته الواردة في المرفق
        
    • النحو المنصوص عليه في المرفق
        
    The Government and international community also commit themselves to improve the effectiveness and accountability of international assistance as set forth in Annex II. UN كما تلتزم الحكومة والمجتمع الدولي بتحسين فعالية المساعدة الدولية والمساءلة عنها على النحو المبين في المرفق الثاني.
    This has been accompanied by challenges to state judicial institutions and other responsibilities of the state provided for under the Constitution of Bosnia and Herzegovina, as set forth in Annex 4 to the General Framework Agreement. UN واقترنت بذلك طعون في المؤسسات القضائية التابعة للدولة ومسؤوليات الدولة الأخرى المنصوص عليها في دستور البوسنة والهرسك، على النحو المبين في المرفق 4 للاتفاق الإطاري العام للسلام.
    8. To take note of the proposed budget of $3,746,861 for 2005 as set forth in Annex VI of the present report; UN 8 - الأخذ علماً بالميزانية المقترحة البالغة 861 746 3 دولاراً لعام 2005 على النحو المبين في المرفق السادس لهذا التقرير؛
    3. Decides that the United Nations Conference on Sustainable Development shall be held from 20 to 22 June 2012 in Rio de Janeiro, Brazil, and recommends for adoption by the Conference the provisional agenda of the Conference as set forth in Annex I to the present resolution; UN 3 - تقرر أن يعقد مؤتمر الأمم المتحــدة للتنمية المستدامــة في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 في ريو دي جانيرو، البرازيل، وتوصي بأن يعتمد المؤتمر جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا القرار؛
    The Panel has formulated specific guidelines with respect to the claimant's duty to mitigate in cases regarding sale of goods contracts as set forth in Annex I. UN وقد وضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر في حالات تتعلق ببيع عقود البضائع كما جاء في المرفق الأول.
    The decision-making procedures of the General Conference shall be the same as those of the Ministerial Conference as set forth in Annex 4. UN وإجراءات اتخاذ القرارات في المؤتمر العام مطابقة لاجراءات المؤتمر الوزاري المنصوص عليها في المرفق ٤.
    " 1. Submits to the General Assembly the draft Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea, as set forth in Annex I to the present report; UN " 1- تقدّم إلى الجمعية العامة مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً، بصيغته الواردة في المرفق الأول بهذا التقرير؛
    2.4 The Constitution of Kosovo shall prescribe the legal and institutional mechanisms for the protection, promotion, and enforcement of human rights of all persons in Kosovo, as set forth in Annex I of this Settlement. UN 2-4 ينص دستور كوسوفو على الآليات القانونية والمؤسسية لحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص في كوسوفو، وتعزيزها، وإنفاذها، على النحو المبين في المرفق الأول لهذه التسوية.
    6.3 Municipalities in Kosovo shall have the right to inter-municipal and cross-border cooperation on matters of mutual interest in the exercise of their responsibilities, as set forth in Annex III of this Settlement. UN 6-3 تتمتع البلديات في كوسوفو، في الاضطلاع بمسؤولياتها، بالحق في التعاون فيما بينها وعبر الحدود في المسائل محل الاهتمام المشترك، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذه التسوية.
    7.3 The SOC shall be the sole owner of its property in Kosovo, with exclusive discretion over the management of its property and access to its premises, as set forth in Annex V of this Settlement. UN 7-3 تكون الكنيسة الأرثوذكسية الصربية المالك الوحيد لممتلكاتها في كوسوفو، وتتمتع بسلطة تقديرية حصرية على إدارة ممتلكاتها ودخول الأماكن التابعة لها، على النحو المبين في المرفق الخامس لهذه التسوية.
    8.2 Any external debt of the Republic of Serbia apportioned to Kosovo as a result of the debt reconciliation process, as set forth in Annex VI of this Settlement, shall be deemed to be a financial liability of Kosovo. UN 8-2 يعتبر أي دين خارجي على جمهورية صربيا، يقسّم على كوسوفو نتيجة لعملية تسوية الديون، على النحو المبين في المرفق السادس لهذه التسوية، التزاما ماليا على كوسوفو.
    8.4 Publicly owned enterprises (POEs) and related obligations, and socially owned enterprises (SOEs) and their assets, currently under the jurisdiction of the Kosovo Trust Agency (KTA), shall be regulated as set forth in Annex VII of this Settlement. UN 8-4 تُنظم المؤسسات الحكومية وما يرتبط بها من التزامات، والمؤسسات التعاونية وأصولها، والخاضعة حاليا لولاية وكالة كوسوفو الاستئمانية، على النحو المبين في المرفق السابع لهذه التسوية.
    12. To ensure that, as a consequence of the draw-downs referred to in paragraphs 4, 5 and 9 to 11 above, the contributions to be paid by the Parties in 2004 amount to $2,279,351 and $2,595,992 for 2005, as set forth in Annex VI of the present report. UN 12 - أن يتأكد، نتيجة للسحوبات المشار إليها في الفقرتين 4 و5 و9 إلى 11 أعلاه، من أن المساهمات التي ستدفعها الأطراف في عام 2004 تبلغ 351 279 2 دولاراً و992 595 2 دولاراً لعام 2005 على النحو المبين في المرفق السادس لهذا التقرير.
    The advocacy for the dissolution of Bosnia and Herzegovina that continued to be heard from Republika Srpska officials was accompanied by challenges to state judicial institutions and other responsibilities of the state provided for under the Constitution of Bosnia and Herzegovina, as set forth in Annex 4 to the General Framework Agreement. UN واقترنت الدعوة إلى حل البوسنة والهرسك التي ما زالت تتردد على لسان مسؤولين من جمهورية صربسكا بالتحديات التي تواجه مؤسسات الدولة القضائية وغير ذلك من مسؤوليات الدولة المنصوص عليها في دستور البوسنة والهرسك، على النحو المبين في المرفق الرابع للاتفاق الإطاري العام.
    19. Resources of $115,528,300 gross have been made available for the operation of the Observer Mission from its inception on 22 September 1993 to 30 June 1997, as set forth in Annex VIII. Of this amount, credits returned to Member States amounted to $20,573,300 gross. UN ٩١- أتيحت لتشغيل البعثة منذ بدايتها في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ وحتى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ موارد بلغ إجماليها ٠٠٣ ٨٢٥ ٥١١ دولار، على النحو المبين في المرفق الثامن. ومن أصل هذا المبلغ، أعيدت إلى الدول اﻷعضاء أرصدة يبلغ إجماليها ٠٠٣ ٣٧٥ ٠٢ دولار.
    13. Resources of $153,874,313 gross have been made available for the operation of the Observer Mission from inception on 22 September 1993 to 30 June 1998, as set forth in Annex V. Of that amount, credits returned to Member States amounted to $34,039,700 gross. UN ١٣- أتيحت لتشغيل البعثة منذ بدايتها في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موارد بلغ إجماليها ٣١٣ ٨٧٤ ١٥٣ دولارا، على النحو المبين في المرفق الخامس. ومن أصل هذا المبلغ، أعيدت إلى الدول اﻷعضاء حصائل بلغ إجماليها ٧٠٠ ٠٣٩ ٣٤ دولار.
    Subsequent to decision SC2/15, adopted by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its second meeting, the Secretariat has been in close consultation with the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions in order to coordinate the preparations for the establishment of the proposed ad hoc joint working group and to draft the terms of reference for such a group, as set forth in Annex II below. UN وفي أعقاب صدور المقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، فقد قامت الأمانة بمشاورات وثيقة مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام من أجل تنسيق الاستعدادات لإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك المقترح ولإعداد مشروع اختصاصات هذا الفريق، على النحو الوارد في المرفق الثاني أدناه.
    Subsequent to decision SC2/15, adopted by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention at its second meeting, the Secretariat has been in close consultation with the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions in order to coordinate the preparations for the establishment of the proposed ad hoc joint working group and to draft the terms of reference for such a group, as set forth in Annex II below. UN وفي أعقاب صدور المقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، فقد قامت الأمانة بمشاورات وثيقة مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام من أجل تنسيق الاستعدادات لإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك المقترح ولإعداد مشروع اختصاصات هذا الفريق، على النحو الوارد في المرفق الثاني أدناه.
    The Panel has formulated specific guidelines with respect to the claimant's duty to mitigate in cases regarding sale of goods contracts as set forth in Annex I. UN وقد وضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر في حالات تتعلق بعقود بيع البضائع، كما جاء في المرفق الأول.
    The Panel has formulated specific guidelines with respect to the claimant's duty to mitigate in cases regarding sale of goods contracts, as set forth in Annex I. UN وقد وضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتعلق بواجب صاحب المطالبة في التقليل من الخسائر في حالات تتعلق بعقود بيع البضائع، كما جاء في المرفق الأول.
    Adopts the criteria for evaluation of the performance of Basel Convention regional and coordinating centres as set forth in Annex I to the present decision; UN 1 - يعتمد معايير تقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المنصوص عليها في المرفق الأول للمقرر الحالي؛
    " 1. Submits to the General Assembly the draft convention on the use of electronic communications in international contracts, as set forth in Annex I to the report of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its thirty-eighth session; UN " 1- تقدم إلى الجمعية العامة مشروع الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، بصيغته الواردة في المرفق الأول بتقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين؛()
    13.4 The ICR shall establish a field office in Mitrovicë/Mitrovica, which shall focus, in particular, on the areas of security/rule of law, freedom of movement/returns, property rights/housing, and economic development, as set forth in Annex IX of this Settlement. UN 13-4 ينشئ الممثل المدني الدولي مكتبا ميدانيا في ميتروفيتشا يتولى التركيز، بصفة خاصة، على مجالات الأمن وسيادة القانون، وحرية التنقل والعودة، وحقوق الملكية والإسكان، والتنمية الاقتصادية، على النحو المنصوص عليه في المرفق التاسع لهذه التسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more