"as set out in resolution" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المبين في القرار
        
    • على النحو المنصوص عليه في القرار
        
    • على النحو الوارد في القرار
        
    • المنصوص عليها في القرار
        
    • كما ترد في القرار
        
    • على النحو المحدد في القرار
        
    • المبينة في القرار
        
    • والمبينة في القرار
        
    • كما ورد في القرار
        
    • كما حددها القرار
        
    • على النحو المبين في قرار الجمعية العامة
        
    • الوارد بيانها في القرار
        
    • المحددة في القرار
        
    • التي نص عليها القرار
        
    • حسبما وردت في القرار
        
    20. Also decides to apportion among Member States the amount of 207,203,100 dollars, in accordance with the levels updated in resolution 61/243, and taking into account the scale of assessments for 2008 and 2009, as set out in resolution 61/237; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    20. Also decides to apportion among Member States the amount of 207,203,100 dollars, in accordance with the levels updated in resolution 61/243, and taking into account the scale of assessments for 2008 and 2009, as set out in resolution 61/237; UN 20 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 100 203 207 دولار، وفقا للمستويات المستكملة في القرار 61/243 ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009 على النحو المبين في القرار 61/237؛
    Reaffirming the commitment by the Unit, the legislative organs and the secretariats of the participating organizations to implement a system of follow-up to the recommendations of the Unit, as set out in resolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Reaffirming the commitment by the Unit, the legislative organs and the secretariats of the participating organizations to implement a system of follow-up on the recommendations of the Unit, as set out in resolution 54/16, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Reiterating the importance of the objectives and principles relevant to the revitalization of the work of the General Assembly as set out in resolution 47/233, UN وإذ تكرر تأكيد أهمية اﻷهداف والمبادئ ذات الصلة بتنشيط أعمال الجمعية العامة على النحو الوارد في القرار ٧٤/٣٣٢،
    The Counter-Terrorism Committee continued to work intensively to fulfil its mandate as set out in resolution 1373 (2001). UN واستمرت لجنة مكافحة الإرهاب في الوفاء بولايتها المنصوص عليها في القرار 1373 (2001).
    6. The mandate of the Special Committee, as set out in resolution 2443 (XXIII) and subsequent resolutions, was to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN ٦ - وولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار ٢٤٤٣ )د - ٢٣( والقرارات اللاحقة، هي التحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان اﻷقاليم المحتلة.
    Its mandate, as set out in resolution 49/233 A, was to review and update phase II and phase III standards. UN وتمثلت مهمة هذا الفريق، على النحو المحدد في القرار 49/233 ألف، في استعراض وتحديد معايير المرحلتين الثانية والثالثة.
    1. Decides to extend until 15 May 2010 the mandate of MINURCAT as set out in resolution 1861 (2009); UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 15 أيار/مايو 2010 على النحو المبين في القرار 1861 (2009)؛
    1. Decides to extend until 15 May 2010 the mandate of MINURCAT as set out in resolution 1861 (2009); UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 15 أيار/مايو 2010 على النحو المبين في القرار 1861 (2009)؛
    22. Decides to apportion among Member States the amount of 13,030,800 dollars, in accordance with the levels updated in resolution 64/249, and taking into account the scale of assessments for 2010 and 2011, as set out in resolution 64/248; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في القرار 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    22. Decides to apportion among Member States the amount of 13,030,800 dollars, in accordance with the levels updated in resolution 64/249, and taking into account the scale of assessments for 2010 and 2011, as set out in resolution 64/248; UN 22 - تقرر أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 800 030 13 دولار وفقا للمستويات المستكملة في القرار 64/249، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2010 و 2011، على النحو المبين في القرار 64/248؛
    Council members also reiterated their demand that the Taliban turn over Usama bin Laden as set out in resolution 1267 (1999). UN كما كرر أعضاء المجلس مطالبتهم للطالبان بتسليم أسامة بن لادن على النحو المنصوص عليه في القرار 1267 (1999).
    Reaffirming the commitment by the Unit, the legislative organs and the secretariats of the participating organizations to implement a system of follow-up to the recommendations of the Unit, as set out in resolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    Reaffirming the commitment by the Unit, the legislative organs and the secretariats of the participating organizations to implement a system of follow-up to the recommendations of the Unit, as set out in resolution 54/16, UN وإذ تؤكد من جديد التزام الوحدة والأجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة بتنفيذ نظام لمتابعة توصيات الوحدة، على النحو المنصوص عليه في القرار 54/16،
    He also drew attention to footnote 3 to the report, which made it clear that the Advisory Committee was fully cognizant of the General Assembly's wishes as set out in resolution 60/283. UN ووّجه الاهتمام أيضا إلى الحاشية 3 من التقرير، التي أوضحت أن اللجنة الاستشارية على اطلاع تام برغبات الجمعية العامة على النحو الوارد في القرار 60/283.
    The Counter-Terrorism Committee continued to work intensively and thoroughly to fulfil its mandate as set out in resolution 1373 (2001). UN واصلت لجنة مكافحة الإرهاب العمل بصورة مكثفة وشاملة للوفاء بولايتها المنصوص عليها في القرار 1373 (2001).
    4. The mandate of the Special Committee, as set out in resolution 2443 (XXIII) and subsequent resolutions, is to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN 4 - تتمثل ولاية اللجنة الخاصة، كما ترد في القرار 2443 (د-23) والقرارات اللاحقة، في التحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة.
    11. Decides further to expand the mandate of the Committee as set out in resolution 751(1992) to include the following tasks: UN 11 - يقرر كذلك توسيع نطاق ولاية اللجنة على النحو المحدد في القرار 751 (1992) لكي تشمل المهام التالية:
    1. Decides to extend until 31 December 2008 the mandate of BINUB, as set out in resolution 1719; UN 1 - يقرر تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، المبينة في القرار 1719، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    Recalling that, with the successful holding of the Constituent Assembly elections, some of the elements of the mandate of the Mission as set out in resolution 1740 (2007) have already been accomplished, UN وإذ يشير إلى أنه، بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)،
    17. Welcomes the steps taken by the Office of the Ombudsman towards the implementation of the new informal system as set out in resolution 62/228; UN 17 - ترحب بما اتخذه مكتب أمين المظالم من خطوات لتنفيذ النظام غير الرسمي الجديد كما ورد في القرار 62/228؛
    Bearing in mind the mandate of the Preparatory Commission, as set out in resolution F adopted by the Conference, with regard to the preparation of proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, UN وإذ تضع في اعتبارها ولاية اللجنة التحضيرية، كما حددها القرار واو الذي اتخذه المؤتمر، فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية لإنشاء المحكمة وبدء عملها،
    7. Also requests the High Commissioner to continue to coordinate the human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system, as set out in resolution 48/141, including through a permanent dialogue with the United Nations agencies and programmes whose activities deal with human rights; UN ٧ - تطلب أيضا إلى المفوض السامي أن يواصل تنسيق اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١،بما
    1. Decides to extend the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, as set out in resolution 2005 (2011), until 31 March 2013; UN 1 - يقرر أن يمدد حتى 31 آذار/مارس 2013 ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، الوارد بيانها في القرار 2005 (2011)؛
    1. Decides to extend the mandate of the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) as set out in resolution 1769 (2007) for a further twelve months, until 31 July 2010; UN 1 - يقرر تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بصيغتها المحددة في القرار 1769 (2007) لفترة أخرى مدتها اثنا شهرا تنتهي في 31 تموز/يوليه 2010؛
    The mandate of the Special Committee, as set out in resolution 2443 (XXIII) and subsequent resolutions, was to investigate Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied territories. UN ١٩ - وكانت ولاية اللجنة الخاصة التي نص عليها القرار ٢٤٤٣ )د - ٢٣( والقرارات التي تلته هي التحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق الانسان لسكان اﻷراضي المحتلة.
    6. The mandate of the Group of Experts, as set out in resolution 1807 (2008), is the following: UN 6 - وفيما يلي ولاية فريق الخبراء حسبما وردت في القرار 1807 (2008):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more