"as set out in table" - Translation from English to Arabic

    • على النحو المبين في الجدول
        
    • على النحو الوارد في الجدول
        
    • كما هو مبين في الجدول
        
    • على النحو المحدد في الجدول
        
    • على النحو المبيَّن في الجدول
        
    • حسبما هو مبين في الجدول
        
    • على النحو المُحدد في الجدول
        
    • حسب المبين في الجدول
        
    • حسبما حدد في الجدول
        
    • على النحو المبيّن في الجدول
        
    • كما هو وارد في الجدول
        
    Since 2003, the Fund has monitored the number of cases affected by the 80 per cent minimum, as set out in table 12 below. UN ومنذ عام 2003، قام الصندوق برصد عدد الحالات المتأثرة بحد أدنى نسبته 80 في المائة، على النحو المبين في الجدول 12 أدناه.
    2. Approves the staffing of the Convention Secretariat for the programme budget as set out in table xxx of the present decision; UN 2 - يوافق على ملاك الموظفين في أمانة الاتفاقية للميزانية البرنامجية على النحو المبين في الجدول xxx من هذا المقرر؛
    Upon request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of the costs as set out in table 15 below. UN ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع التكاليف على النحو المبين في الجدول 15 أدناه.
    Furthermore, for 2001 the Board noted overexpenditures for objects for which there was no corresponding underexpenditure within the group of compatible objects of expenditure, as set out in table 1 below. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس ، فيما يتعلق بعام 2001، إنفاقا بالزيادة في أوجه إنفاق لا يوجد مقابله إنفاق بالنقصان في مجموعة أوجه الإنفاق المتوافقة معها، على النحو الوارد في الجدول 1 أدناه.
    108. as set out in table 7, 33 of the new cases in 2013 involved representation before the Appeals Tribunal. UN ١٠٨ - كما هو مبين في الجدول 7، كانت 33 قضية من القضايا الجديدة في عام 2013 متعلقة بالتمثيل أمام محكمة الاستئناف.
    Provisions for the non-recurrent costs for the Earth stations at Santiago, Amman and Nairobi, including related costs as set out in table 5 of the report, are estimated at $2,754,800 and are being requested under section 30 of the budget. UN وتقدر الاعتمادات المخصصة للتكاليف غير المتكررة للمحطات اﻷرضية في سنتياغو وعمــان ونيروبي، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة على النحو المحدد في الجدول ٥ من التقرير، بنحو ٨٠٠ ٧٥٤ ٢ دولار وهي مطلوبة في اطار الباب ٣٠ من الميزانية.
    The Board was then presented with the current emerging cost of the two-track feature, along with an historical comparison of the emerging costs since 1996, as set out in table 7. UN وعرضت على المجلس بعد ذلك التكلفة الحالية الناتجة عن النهج ذي الشقين، مشفوعة بمقارنة تاريخية للتكاليف الناتجة منذ عام 1996، على النحو المبين في الجدول 7.
    The foundation for many of these will be establishing greater clarity on the programming strategies that UNFPA should use in different settings, as set out in table 1. UN وسيضفي إجراء الكثير من هذه التغييرات المزيد من الوضوح على استراتيجيات البرمجة التي ينبغي للصندوق أن يستخدمها في حالات مختلفة، على النحو المبين في الجدول 1.
    The first component is based on a quantitative analysis, as set out in table 1 of annex II to the present note, which uses a rating system to convert the evaluation criteria into numerical values. UN ويستند العنصر الأول على التحليل الكمي، على النحو المبين في الجدول 1 من المرفق الثاني لهذه المذكرة، والذي يستخدم نظامَ تصنيفٍ لتحويل معايير التقييم إلى قِيَمٍ عدديةٍ.
    25. Those expenses relate to budget sections 2, 3, 7, 24 and 34, as set out in table 7. UN 25 - وتتعلق تلك النفقات بالأبواب 2 و 3 و 7 و 24 من الميزانية على النحو المبين في الجدول 7.
    19. Those expenses relate to budget sections 3, 5 and 23, as set out in table 9. UN 19 - وتتصل تلك المصروفات بأبواب الميزانية 3 و 5 و 23 على النحو المبين في الجدول 9.
    Twenty-six cases were carried over from 2010 or earlier, meaning that 99 cases were managed in 2011, of which 74 were closed during the year, as set out in table 6 below. UN كما تم ترحيل 26 حالة من عام 2010 أو قبله، مما يعني أنه جرى البت في 99 قضية في عام 2011، أغلقت 74 منها خلال السنة، على النحو المبين في الجدول 6 أدناه.
    3. Approves the staffing of the Convention Secretariat for the period 2009 - 2011 as set out in table 3 of the present decision; UN 3 - يوافق على ملاك الموظفين في أمانة الاتفاقية للفترة 2009-2011 على النحو المبين في الجدول 3 من هذا المقرر؛
    One of the factors involved in the increase was a proposed change in staffing structure, as set out in table 3 of the Secretary-General's report. UN وأضاف قائلا إن أحد العوامل التي أدت إلى الزيادة هو التغيير المقترح في هيكل ملاك الموظفين، على النحو المبين في الجدول ٣ من تقرير اﻷمين العام.
    The Board noted variances between the reported expenditures of the programme units and the expenditures generated from the Financial, Budgetary and Personnel Management System, as set out in table 3. UN ولاحظ المجلس تفاوتات بين النفقات المبلغ عنها لوحدات البرامج والنفقات التي أعدها نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين، على النحو الوارد في الجدول 3.
    The secretariat also wishes to note the contributions made to defray the cost of its activities as set out in table 3. UN 11 - كما ترغب الأمانة في أن تشير إلى المساهمات التي قدمت لتغطية تكاليف أنشطتها على النحو الوارد في الجدول 3.
    This includes $1,199,500 for staff costs: 4 Professional posts and 3 General Service posts as set out in table 10. UN ويشمل هذا مبلغ 500 199 1 دولار لتكاليف الموظفين: 4 وظائف من وظائف الفئة الفنية و3 وظائف من وظائف الخدمة العامة كما هو مبين في الجدول 10.
    10. Decides that the staffing for the continuous activities of the Mechanism shall comprise sixty-seven posts for the biennium 2012-2013, as set out in table 3 of the report of the Secretary-General; UN 10 - تقرر أن يتألف الملاك الوظيفي اللازم لأداء الأنشطة المستمرة للآلية من سبع وستين وظيفة لفترة السنتين 2012-2013، على النحو المحدد في الجدول 3 من تقرير الأمين العام(1)؛
    This reduction is attributable to decreases in post incumbency and other changes, partially offset by additional requirements for changes with respect to the combined effect of exchange rates and inflation, as set out in table 1 below. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى نقصان في شغل الوظائف وإلى تغيرات أخرى، تقابلها جزئياً احتياجات إضافية نجمت عن تغييرات ذات صلة بالأثر الموحد لأسعار الصرف والتضخم، على النحو المبيَّن في الجدول 1 أدناه.
    67. Regarding a clarification of the reasons for the decrease in the number of nurseries and day-care centres, as set out in table 19 of the report, and the simultaneous increase in the number of working women in Iraq, the representative said that after the long war, the State was in favour of private day-care centres. UN ٧٦ - وبشأن تقديم توضيح ﻷسباب انخفاض عدد دور الحضانة ومراكز الرعاية النهارية، حسبما هو مبين في الجدول ٩١ من التقرير، وازدياد عدد النساء العاملات في العراق في الوقت نفسه، قالت الممثلة إن الدولة، بعد الحرب الطويلة، تفضل مراكز الرعاية النهارية الخاصة.
    10. Approves a contingency budget as set out in table 3, amounting to EUR 2,033,000, for conference servicing, to be added to the programme budget for the biennium 2012 - 2013 in the event that the General Assembly decides not to provide resources for these activities in the United Nations regular budget; UN 10- يوافق على ميزانية طوارئ على النحو المُحدد في الجدول 3، تصل إلى 000 033 2 يورو لخدمات المؤتمرات، تُضاف إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 إذا ما قررت الجمعية العامة عدم توفير الموارد لهذه الأنشطة في الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    49. It is proposed that one National Professional Officer position be established at Mission headquarters in Kabul to carry out the duties of Auditor in the Resident Auditor Unit, as set out in table 7. UN 49 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني في مقر البعثة في كابل للاضطلاع بمهام مراجع حسابات في وحدة مراجعي الحسابات المقيمين، حسب المبين في الجدول 7.
    3. Decides that the total amount of the contributions to be paid by the parties is [ ] dollars for 2012 and] [ ] dollars for 2013, as set out in table [ ] of the present decision; UN 3- يقرر أن يكون المبلغ الكلي للمساهمات التي تدفعها الأطراف [ ] دولار أمريكي لعام 2012 و[ ] دولار أمريكي لعام 2013، حسبما حدد في الجدول [...] في المقرر الحالي؛
    On the evidence provided, the Panel is satisfied that Polservice is entitled to payment for the unpaid invoices as set out in table 32, infra. UN 3٠6- والفريق مقتنع، استناداً إلى الأدلة المقدمة، بأن شركة بولسرفيس لها الحق في مبالغ الفواتير غير المدفوعة على النحو المبيّن في الجدول 3٢ أدناه.
    The claim is made in respect of the vehicles as set out in table 25, infra. UN تتعلق هذه المطالبة بالسيارات، كما هو وارد في الجدول 25 أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more