"as soldiers or" - Translation from English to Arabic

    • كجنود أو
        
    • جنودا أو
        
    Children are still involved in armed conflicts as soldiers or victims of war. UN ولا يزال الأطفال يدخلون طرفا في الصراعات المسلحة كجنود أو ضحايا للحرب.
    Many were unable to attend school because they were being used as soldiers or had been displaced by conflict. UN وكثير منهم لا يستطيع الذهاب إلى المدرسة لأنهم يُستخدمون كجنود أو لأنهم تشردوا بسبب النزاع.
    However, the Special Rapporteur is concerned that there is some evidence of children being forced to serve in the army as soldiers or as porters. UN ومع ذلك، يعرب المقرر الخاص عن قلقه لوجود بعض اﻷدلة على اجبار اﻷطفال على الخدمة في الجيش كجنود أو عتالين.
    In many parts of Somalia, children under the age of 15 are recruited by the militias, as soldiers or personal bodyguards. UN 42- تجند الميليشيات في أنحاء كثيرة من الصومال أطفالاً دون سن الخامسة عشرة لاستخدامهم كجنود أو كحراس شخصيين.
    Armed conflicts had particularly dramatic consequences for children, including shortages, the indiscriminate use of weapons such as mines, and even the use of children as soldiers or mine detectors. UN ١٥ - وأضاف قائلا إن للمنازعات المسلحة عواقب على اﻷطفال مأساوية بصورة خاصة، بما في ذلك حالات القصور واستخدام اﻷسلحة، مثل اﻷلغام، بلا تمييز بل حتى استخدام اﻷطفال جنودا أو كاشفي ألغام.
    106. She implores them not to recruit children as soldiers or auxiliaries, and not to involve them in armed conflict in any way. UN 106- وترجوهم على وجه الاستعجال عدم تجنيد الأطفال للعمل كجنود أو مساعدين، ولا إشراكهم في الصراع المسلح.
    Furthermore, many children are robbed of their childhood, are victims of sexual violence, are used by armies or armed groups as soldiers or sold as sexual slaves. UN وإضافة إلى ذلك، يحرم أطفال كثيرون من طفولتهم ويسقطون ضحايا للعنف الجنسي وتستخدمهم الجيوش أو الجماعات المسلحة كجنود أو يبيعونهم كرقيق للجنس.
    157. The Committee urges the State party to end the use of children as soldiers or in any other way related to the armed conflict and to demand, in the context of peace negotiations, that opposition armed forces also cease to use children as soldiers. UN 157- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنهاء استخدام الأطفال كجنود أو بأي طريقة أخرى ذات صلة بالنزاعات المسلحة، وأن تطالب في نطاق مفاوضات السلم قوات المعارضة المسلحة أن تكف عن تجنيد الأطفال.
    3. In addition, the Assembly condemned all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their forced recruitment into military forces, and any other acts that endangered their safety and personal security. UN ٣ - وإضافة إلـــى ذلك، فإن الجمعية أدانت جميع أعمال استغلال اللاجئين القصر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم قسرا في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر.
    3. The General Assembly moreover condemned all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their forced recruitment into military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security. UN ٣ - وإضافة إلى ذلك، أدانت الجمعية العامة جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في النزاعات المسلحة وتجنيدهم قسرا في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر.
    8. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their forced recruitment into military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security; UN 8 - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القصر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراع المسلح وتجنيدهم قسرا في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    The children of Burundi have a right to a childhood, just like the other children of the world, and nothing and no one may, under whatever pretext, deprive them of it by using them as soldiers or for other tasks associated with this war. UN فللأطفال في بوروندي الحق في التمتع بطفولتهم مثل الأطفال الآخرين في العالم ولا يجوز لأحد، بأي حجة كانت، أن يحرمهم من هذا الحق باستخدامهم كجنود أو في مهام أخرى مرتبطة بهذه الحرب. باء - توصيات موجهة إلى السلطات البوروندية
    5. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their recruitment in military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security; UN ٥ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    5. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their recruitment in military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security; UN ٥ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    Testimonies of the 35 adults who were abducted and later released by LRA indicated that the 55 children who had been abducted during the attacks were now used as soldiers or for auxiliary tasks, and that girls were used as sexual slaves. UN وأشارت شهادات البالغين الخمسة والثلاثين الذين اختطفهم جيش الرب للمقاومة وأطلق سراحهم فيما بعد إلى أن الأطفال الخمسة والخمسين الذين اختطفوا خلال الهجمات يُستخدمون الآن كجنود أو للقيام بمهام مساعِدة، وتُستغل الفتيات في الاسترقاق الجنسي.
    Under this provision, the parties shall refrain from recruiting children as soldiers or combatants, consistent with the African Charter on the Rights and Welfare of Children, the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وبموجب هذا الحكم تمتنع الأطراف عن استخدام الأطفال كجنود أو مقاتلين، وفقا للميثاق الأفريقي لحقوق الطفل الأفريقي ورفاهه واتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    9. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their forced recruitment into military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security; UN ٩ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في النزاعات المسلحة وتجنيدهم قسرا في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    " 6. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their recruitment in military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security; UN " ٦ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    7. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their forced recruitment in military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security; UN ٧ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصﱠر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم قسرا في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    8. Condemns all acts of exploitation of unaccompanied refugee minors, including their use as soldiers or human shields in armed conflict and their forced recruitment into military forces, and any other acts that endanger their safety and personal security; UN ٨ - تدين جميع أعمال استغلال اللاجئين القُصر غير المصحوبين، بما في ذلك استخدامهم كجنود أو دروع بشرية في الصراعات المسلحة وتجنيدهم قسرا في القوات العسكرية، وأية أعمال أخرى تعرض سلامتهم وأمنهم الشخصي للخطر؛
    Messages to be propagated in local languages would include the dangers of proliferation; the need to reintegrate children forced to serve as soldiers or sex slaves; and the determination of the international and subregional community to take steps against the culture of impunity for violations of human rights. UN وتشمل الرسائل المذاعة باللغات المحلية التوعية بأخطار انتشار الأسلحة وبضرورة إعادة إدماج الأطفال الذين أجبروا على أن يصبحوا جنودا أو أرقاء جنسيين؛ وبتصميم المجتمع الدولي ودون الإقليمي على اتخاذ خطوات لمكافحة ثقافة الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more