"as special envoy" - Translation from English to Arabic

    • مبعوثا خاصا
        
    • كمبعوث خاص
        
    • مبعوثاً خاصاً
        
    • مبعوثة خاصة
        
    In this regard, we endorse and applaud the decision of the Secretary-General to appoint former United States President Clinton as Special Envoy for Haiti. UN وفي هذا الصدد، نؤيد ونبارك قرار الأمين العام بتعيين الرئيس الأمريكي الأسبق كلينتون مبعوثا خاصا له في هايتي.
    We view his recent appointment as Special Envoy of the Secretary-General to Stop Tuberculosis as clear recognition of his commitment. UN ونحن نرى في تعيينه مؤخرا مبعوثا خاصا للأمين العام لقهر داء السل اعترافا جليا بالتزامه.
    The Special Representative has until now been performing his functions concurrently with tasks previously entrusted to him as Special Envoy to Zaire. UN وظل الممثل الخاص حتى اﻵن يمارس وظائفه إلى جانب المهام التي أنيطت به سابقا بوصفه مبعوثا خاصا إلى زائير.
    The Special Envoy informed the Council about his intentions to take a step back from his role as Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region at the end of his year, owing to the progress achieved with regard to his mandate. UN وأبلغ المبعوث الخاص المجلس باعتزامه التخلي عن دوره كمبعوث خاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في نهاية سنة خدمته نتيجة للتقدم المحرز في تنفيذ ولايته.
    d/ Incumbent serves also as Special Envoy of the Secretary-General for Zaire. UN )د( يعمل أيضا شاغل المنصب كمبعوث خاص لﻷمين العام لزائير.
    That the United Nations Secretary General, Mr. Ban Ki-moon has designated former Vice-president of Ecuador, Lenin Moreno Garcés, as " Special Envoy of the Secretary General for Disability and Accessibility " ; UN وأن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون قد اختار لينين مورينو غارسيز، النائب السابق لرئيس إكوادور، " مبعوثاً خاصاً للأمين العام لشؤون الإعاقة وإتاحة التسهيلات " ؛
    Similarly, in 2014, my appointment of Hiroute Guebre Sellassie as Special Envoy for the Sahel further reinforced our ranks of women mediators. UN وفي عام 2014، جاء تعييني هيروت جيبري سيلاسي مبعوثة خاصة لمنطقة الساحل ليزيد من تعزيز عدد النساء في صفوف الوسطاء.
    I consequently appointed Vieri Traxler as Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan, to travel to the region to develop practical and verifiable measures to mitigate the human suffering in several parts of the country. UN وعليه، قمت بتعيين فييري تراكسلر مبعوثا خاصا للشؤون اﻹنسانية للسودان لكي يسافر الى المنطقة لوضع تدابير عملية يمكن التحقق منها لتخفيف المعاناة البشرية في أنحاء شتى من السودان.
    The latter had handed in his resignation on 21 September 1994, and had been replaced by an Algerian diplomat, Lajdar Brahimi, who had gone to Haiti as Special Envoy. UN وأعلن أن الدبلوماسي الجزائري اﻷخضر اﻹبراهيمي حل محل السيد كابوتو، الذي استقال من منصبه يوم ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وقد توجه اﻹبراهيمي الى هايتي بوصفه مبعوثا خاصا.
    The appointment of Bill Clinton as Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations was a clear symbol of the increase in jobs-creating investment in Haiti. UN وكان في تعيين بيل كلينتون مبعوثا خاصا للأمين العام للأمم المتحدة إشارة قوية إلى تعزيز الاستثمارات لخلق الوظائف في هايتي.
    Meanwhile, the Quartet met several times, and on 27 June it named former British Prime Minister Tony Blair as Special Envoy to lead the process of Palestinian institution-building. UN وفي نفس الوقت، اجتمعت المجموعة الرباعية عدة مرات، وفي 27 حزيران/يونيه عينت رئيس الوزراء البريطاني السابق، السيد توني بلير، مبعوثا خاصا لقيادة عملية بناء المؤسسات الفلسطينية.
    As a consequence of my appointment by the Government of Australia as Special Envoy for the specific purpose of securing the release of the two Australian CARE workers, Steve Pratt and Peter Wallace, currently being held by the Yugoslav authorities, I convey the following personal considerations to you. UN نتيجة لقيام حكومة استراليا بتعييني مبعوثا خاصا من أجل الهدف المحدد المتمثل في تأمين إطلاق سراح العاملين الاستراليين في منظمة كير، ستيف برات وبيتر والاس اللذين تحتجزهما السلطات اليوغوسلافية حاليا، أود أن أنقل إليكم الاعتبارات الشخصية التالية.
    The Secretaries-General of the United Nations and OAS had appointed the former Minister for Foreign Affairs of Argentina, Mr. Dante Caputo, as Special Envoy in charge of a mission to mediate between the military leaders of the coup and President Aristide. UN وعمد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية الى تسمية السيد دنتيه كابوتو وزير خارجية اﻷرجنتين السابق مبعوثا خاصا كلف بمهمة للوساطة بين العسكريين الذين قاموا باﻹنقلاب وبين الرئيس ارستيد.
    In the context of these efforts, on 4 April 1994, in Jakarta, I received Mr. Kim Chang Gyu, Vice Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, as Special Envoy of His Excellency President Kim Il Sung. UN وفي سياق هذه الجهود استقبلت في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ في جاكرتا السيد كيم تشانغ غوي، نائب وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوصفه مبعوثا خاصا لفخامة الرئيس كيم إيل سونغ.
    It commends the active partnership between the United Nations and the African Union in all aspects relating to the preparation of the proposed conference, and welcomes the appointment of Mr. Keli Walubita as Special Envoy of the Chairperson of the African Union Commission for the Great Lakes region. UN وينوه بالشراكة الفعالة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في جميع الجوانب المتعلقة بالتحضير للمؤتمر المقترح، ويرحب بتعيين السيد كيلي والوبيتا مبعوثا خاصا لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي لمنطقة البحيرات الكبرى.
    In July, the Syrian National Coalition welcomed the appointment of Staffan de Mistura as Special Envoy for Syria and Ramzy Ezzeldine Ramzy as Deputy Special Envoy for Syria. UN ورحب الائتلاف الوطني السوري في تموز/يوليه بتعيين السيد ستيفان دي ميستورا مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى سورية، والسيد رمزي عز الدين رمزي، نائبا للمبعوث الخاص إلى سورية.
    On 15 July, in consultations of the whole, the Council was briefed by the Special Envoy of the Secretary-General, who gave his assessment of the Juba peace talks and the outcome of his mandate as Special Envoy. UN وفي 15 تموز/يوليه، استمع المجلس في مشاورات بكامل هيئته، إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام، الذي قدم تقييمه لمحادثات جوبا للسلام ونتائج ولايته كمبعوث خاص.
    On 14 April, the Quartet appointed the former World Bank President, James Wolfensohn, as Special Envoy to coordinate the support of the international community for the Gaza withdrawal plan. UN وفي 14 نيسان/أبريل، عينت المجموعة الرباعية السيد جيمس وولفنسون، الرئيس السابق للبنك الدولي، كمبعوث خاص من أجل تنسيق الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لخطة الانسحاب من قطاع غزة.
    On 20 August the Co-Chairmen of the ICFY Steering Committee, Lord Owen and Thorvald Stoltenberg, who had succeeded Cyrus Vance as Special Envoy of the Secretary-General, presented the Owen-Stoltenberg peace plan. UN ففي ٢٠ آب/أغسطس، قام الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة - اللورد أورين والسيد ثورفالد ستولتنبرغ، الذي خلف السيد سايروس فانس كمبعوث خاص لﻷمين العام - بتقديم خطة أورين - ستولتنبرغ للسلام.
    2. To reaffirm its commitment to support the work of Mr. Lenin Moreno as " Special Envoy of the Secretary General of the United Nations for Disability and Accessibility " to contribute to United Nations efforts in this field. UN 2 - التأكيد من جديد على الالتزام بدعم أعمال السيد لينين مورينو باعتباره " مبعوثاً خاصاً للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الإعاقة وإتاحة التسهيلات " من أجل المساهمة في جهود الأمم المتحدة المبذولة في هذا الميدان.
    In 2013, I appointed Mary Robinson as Special Envoy for the Great Lakes Region. UN ففي عام 2013، عينتُ السيدة ماري روبنسون مبعوثة خاصة لمنطقة البحيرات الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more