But I know she's not as strong as you, Bella. | Open Subtitles | ولكن أنا أعلم أنها ليست قوية كما لك، بيلا. |
The desire for regional cohesiveness and mutual support among the Pacific Island Countries and Territories remained as strong as ever in Fiji. | UN | وتظل الرغبة في التماسك الإقليمي والدعم المتبادل بين بلدان وأراضى جزر المحيط الهادي قوية كما كانت دائما في فيجي. |
Norway's commitment to mine action remains as strong as ever. | UN | ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما. |
Therefore, the ties binding him to Australia are as strong as the ties the State would have with any of its citizens. | UN | لذلك فإن الروابط بينه وبين أستراليا قوية مثل الروابط بين الدولة وأي من مواطنيها. |
Their relationship is as strong as iron, despite the lack of blood ties. | Open Subtitles | تلك العلاقة قوي مثل الحديد و على الرغم من عدم وجود روابط الدم. |
Our support for nuclear-weapon-free zones remains as strong as ever. | UN | ولا يزال دعمنا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية قوياً كما كان دائماً. |
It tells us that Roman society has tremendous vulnerabilities and that the Roman system is not nearly as strong as the Romans thought it was. | Open Subtitles | إنّها تكشف أنَّ لدى المُجتمع الروماني عيوب كبيرة و أنَّ النظام الروماني لم يكُن بالقوة التي ظنَّها الرومان. |
Hiding inside the body of a vampire, because you're not as strong as you want me to think. | Open Subtitles | تختبئين داخل جسد مصاصة دماء لأنك لستِ قوية كما توهمينني. |
He's never been as strong as you, you know that. | Open Subtitles | لم يكن أبدا كما قوية كما كنت، كما تعلمون ذلك. |
I'm as strong as a boy, and I prefer to be outdoors instead of cooped up in a kitchen. | Open Subtitles | انا قوية كما الفتى واُفضّل العمل خارجًا بدلًا عن المرابطة في مطبخ |
However, Israel's dedication to the ideals of peace, justice and equality for all people remained as strong as ever. | UN | غير أن تفاني إسرائيل لمُثل السلام والعدالة والمساواة لجميع الشعوب لا يزال قويا كما كان في أي وقت مضى. |
Our pledge to these values and ideals remains as strong as ever. | UN | ولا يزال التزامنا بهذه القيم والمُثُل قويا كما كان على الدوام. |
Thus, Egyptian law was not as strong as it should be in its approach to domestic violence, rape and female genital mutilation. | UN | والقانون المصري ليس قويا كما ينبغي أن يكون في معالجته موضوع العنف المنزلي، والاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة. |
Developing a code of conduct also would not be the best solution because, as currently proposed, it would not be as strong as a legally binding treaty. | UN | ولن يكون وضع مدونة للسلوك أيضاً أفضل حل لأن هذه المدونة حسبما هو مقترح حالياً، لن تكون قوية مثل معاهدة ملزمة قانوناً. |
Therefore, the ties binding him to Australia are as strong as the ties the State would have with any of its citizens. | UN | لذلك فإن الروابط بينه وبين أستراليا قوية مثل الروابط بين الدولة وأي من مواطنيها. |
There's a ceiling on your skating, and that left hand's never gonna be as strong as your right, but trust me, it will fuck somebody up. | Open Subtitles | هناك سقف على التزلج الخاص بك، وأن اليد اليسرى أبدا ستعمل تكون قوية مثل حقك، ولكن ثق بي، وسوف يمارس الجنس مع شخص ما يصل. |
He's as strong as 10 queers or one really strong 11 -year-old girl. | Open Subtitles | إنه قوي مثل 10 الشواذ أو واحدة قوية حقا 11 من عمرها. |
Unfortunately, your position is not, perhaps, as strong as you might hope. | Open Subtitles | لسوء الحظ فإن موقعك ربما ليس.. قوياً كما تتمنى.. |
And I hope that our friendship could be as strong as it once was. | Open Subtitles | وآمل أن تستمر صداقتنا بالقوة التي كانت عليها يوماً |
There's almost nothing as strong as a full coven, so I brought 11 of my closest friends. | Open Subtitles | ما من شيء أقوى من اجتماع ساحرات كامل، أحضرت 11 من أقرب صديقاتي. |
But I know your respect for this office is just as strong as it was when you served under David Palmer. | Open Subtitles | ولكني أعرف احترامك لهذا المكتب وحبك لهذا البلد لازال بنفس القوة عندما خدمت |
I don't think I've ever met anyone quite as strong as you are. | Open Subtitles | لا أظن أني قابلت يوماً شخص بقوتك |
In the end, you are as strong as Walter and I always believed you were. | Open Subtitles | في النهاية، أنتِ قويّة كما كنّا نعتقد دوماً أنا و(والتر) |
However, it would be unfair to put all the blame on the United Nations -- for the United Nations is only as strong as its Members. | UN | بيد أنه لن يكون من العدل توجيه اللوم كله إلى الأمم المتحدة - لأن قوة الأمم المتحدة إنما هي بقدر قوة أعضائها فحسب. |
You can build a house out of anything, make it as strong as you want. | Open Subtitles | يمكنك بناء منزل من أي شيء اجعله أقوى ما يمكن |
She's not as fast or as strong as she used to be. | Open Subtitles | انها ليست كما سريعة أو كما قوية لأنها اعتادت ان تكون. |
That's a strong virus you have. Maybe not as strong as you, but... | Open Subtitles | ذلك فيروس قوي الذي عندك ربما ليس بمثل قوتك , لكن... |
But it's nice to see your ego's as strong as ever. | Open Subtitles | ولكن من الجميل رؤية كبريائك قوي كما كان دائما |