"as strong as" - Translation from English to Arabic

    • قوية كما
        
    • قويا كما
        
    • قوية مثل
        
    • قوي مثل
        
    • قوياً كما
        
    • بالقوة التي
        
    • أقوى من
        
    • بنفس القوة
        
    • بقوتك
        
    • قويّة كما
        
    • بقدر قوة
        
    • أقوى ما
        
    • كما قوية
        
    • بمثل قوتك
        
    • قوي كما
        
    But I know she's not as strong as you, Bella. Open Subtitles ولكن أنا أعلم أنها ليست قوية كما لك، بيلا.
    The desire for regional cohesiveness and mutual support among the Pacific Island Countries and Territories remained as strong as ever in Fiji. UN وتظل الرغبة في التماسك الإقليمي والدعم المتبادل بين بلدان وأراضى جزر المحيط الهادي قوية كما كانت دائما في فيجي.
    Norway's commitment to mine action remains as strong as ever. UN ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما.
    Therefore, the ties binding him to Australia are as strong as the ties the State would have with any of its citizens. UN لذلك فإن الروابط بينه وبين أستراليا قوية مثل الروابط بين الدولة وأي من مواطنيها.
    Their relationship is as strong as iron, despite the lack of blood ties. Open Subtitles تلك العلاقة قوي مثل الحديد و على الرغم من عدم وجود روابط الدم.
    Our support for nuclear-weapon-free zones remains as strong as ever. UN ولا يزال دعمنا للمناطق الخالية من الأسلحة النووية قوياً كما كان دائماً.
    It tells us that Roman society has tremendous vulnerabilities and that the Roman system is not nearly as strong as the Romans thought it was. Open Subtitles إنّها تكشف أنَّ لدى المُجتمع الروماني عيوب كبيرة و أنَّ النظام الروماني لم يكُن بالقوة التي ظنَّها الرومان.
    Hiding inside the body of a vampire, because you're not as strong as you want me to think. Open Subtitles تختبئين داخل جسد مصاصة دماء لأنك لستِ قوية كما توهمينني.
    He's never been as strong as you, you know that. Open Subtitles لم يكن أبدا كما قوية كما كنت، كما تعلمون ذلك.
    I'm as strong as a boy, and I prefer to be outdoors instead of cooped up in a kitchen. Open Subtitles انا قوية كما الفتى واُفضّل العمل خارجًا بدلًا عن المرابطة في مطبخ
    However, Israel's dedication to the ideals of peace, justice and equality for all people remained as strong as ever. UN غير أن تفاني إسرائيل لمُثل السلام والعدالة والمساواة لجميع الشعوب لا يزال قويا كما كان في أي وقت مضى.
    Our pledge to these values and ideals remains as strong as ever. UN ولا يزال التزامنا بهذه القيم والمُثُل قويا كما كان على الدوام.
    Thus, Egyptian law was not as strong as it should be in its approach to domestic violence, rape and female genital mutilation. UN والقانون المصري ليس قويا كما ينبغي أن يكون في معالجته موضوع العنف المنزلي، والاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    Developing a code of conduct also would not be the best solution because, as currently proposed, it would not be as strong as a legally binding treaty. UN ولن يكون وضع مدونة للسلوك أيضاً أفضل حل لأن هذه المدونة حسبما هو مقترح حالياً، لن تكون قوية مثل معاهدة ملزمة قانوناً.
    Therefore, the ties binding him to Australia are as strong as the ties the State would have with any of its citizens. UN لذلك فإن الروابط بينه وبين أستراليا قوية مثل الروابط بين الدولة وأي من مواطنيها.
    There's a ceiling on your skating, and that left hand's never gonna be as strong as your right, but trust me, it will fuck somebody up. Open Subtitles هناك سقف على التزلج الخاص بك، وأن اليد اليسرى أبدا ستعمل تكون قوية مثل حقك، ولكن ثق بي، وسوف يمارس الجنس مع شخص ما يصل.
    He's as strong as 10 queers or one really strong 11 -year-old girl. Open Subtitles إنه قوي مثل 10 الشواذ أو واحدة قوية حقا 11 من عمرها.
    Unfortunately, your position is not, perhaps, as strong as you might hope. Open Subtitles لسوء الحظ فإن موقعك ربما ليس.. قوياً كما تتمنى..
    And I hope that our friendship could be as strong as it once was. Open Subtitles وآمل أن تستمر صداقتنا بالقوة التي كانت عليها يوماً
    There's almost nothing as strong as a full coven, so I brought 11 of my closest friends. Open Subtitles ما من شيء أقوى من اجتماع ساحرات كامل، أحضرت 11 من أقرب صديقاتي.
    But I know your respect for this office is just as strong as it was when you served under David Palmer. Open Subtitles ولكني أعرف احترامك لهذا المكتب وحبك لهذا البلد لازال بنفس القوة عندما خدمت
    I don't think I've ever met anyone quite as strong as you are. Open Subtitles لا أظن أني قابلت يوماً شخص بقوتك
    In the end, you are as strong as Walter and I always believed you were. Open Subtitles في النهاية، أنتِ قويّة كما كنّا نعتقد دوماً أنا و(والتر)
    However, it would be unfair to put all the blame on the United Nations -- for the United Nations is only as strong as its Members. UN بيد أنه لن يكون من العدل توجيه اللوم كله إلى الأمم المتحدة - لأن قوة الأمم المتحدة إنما هي بقدر قوة أعضائها فحسب.
    You can build a house out of anything, make it as strong as you want. Open Subtitles يمكنك بناء منزل من أي شيء اجعله أقوى ما يمكن
    She's not as fast or as strong as she used to be. Open Subtitles انها ليست كما سريعة أو كما قوية لأنها اعتادت ان تكون.
    That's a strong virus you have. Maybe not as strong as you, but... Open Subtitles ذلك فيروس قوي الذي عندك ربما ليس بمثل قوتك , لكن...
    But it's nice to see your ego's as strong as ever. Open Subtitles ولكن من الجميل رؤية كبريائك قوي كما كان دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more