"as suggested in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • وفقا للمقترح الوارد في الفقرة
        
    • على النحو المقترح في الفقرة
        
    • وفقا للمقترح الذي تضمنته الفقرة
        
    • كما هو مقترح في الفقرة
        
    • حسبما هو مقترح في الفقرة
        
    • كما اقترح في الفقرة
        
    The General Committee decided to make a recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 66 concerning item 64 (Advancement of Women). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة ، وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 66 بشأن البند 64 (النهوض بالمرأة).
    The General Committee decided to make a recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 68 concerning item 96 (General and complete disarmament). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة، وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 68 بشأن البند 96 (نزع السلاح العام الكامل).
    The Committee might wish to be more flexible regarding the deadline for implementation of its recommendations, as suggested in paragraph 2, so as to take account of the nature and urgency of a given issue. UN 25- وقد ترغب اللجنة في أن تكون أكثر مرونة فيما يخص الموعد النهائي لإنفاذ توصياتها، على النحو المقترح في الفقرة 2، بحيث تضع في الاعتبار طبيعة أي مسألة بعينها ومدى إلحاحها.
    It was suggested that the matter could be solved by resorting to circumstances precluding wrongfulness, as suggested in paragraph 41 of the report. UN وأُشير إلى إمكانية حل هذه المسألة باللجوء إلى الحالات التي تنفي عدم مشروعية الفعل على النحو المقترح في الفقرة 41 من التقرير.
    The General Committee decided to make the recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 79 concerning item 97 of the draft agenda (General and complete disarmament). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الذي تضمنته الفقرة 79 بشأن البند 97 من مشروع جدول الأعمال (نزع السلاح العام الكامل).
    The General Committee decided to make the recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 82 concerning item 133 of the draft agenda (Programme planning). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الذي تضمنته الفقرة 82 بشأن البند 133 من مشروع جدول الأعمال (تخطيط البرامج).
    His delegation agreed that some UNITAR costs should be charged to the United Nations regular budget, as suggested in paragraph 10 of the report of the UNITAR Board of Trustees. UN ووفد كينيا يوافق على تقييد بعض تكاليف المعهد على حساب الميزانية العادية للأمم المتحدة، كما هو مقترح في الفقرة 10 من تقرير مجلس أمناء المعهد.
    (c) Analytical studies, research papers and expert meetings, as suggested in paragraph 13 above. UN )ج( دراسات تحليلية وورقات بحثية واجتماعات للخبراء حسبما هو مقترح في الفقرة ١٣ أعلاه.
    The General Committee decided to make a recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 72 concerning item 128 (Programme planning). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة، وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 72 بشأن البند 128 (تخطيط البرامج).
    The General Committee decided to make the recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 82 concerning item 144 (Administration of justice at the United Nations). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 82 في ما يتعلق بالبند 144 (إقامة العدل في الأمم المتحدة).
    The General Committee decided to make the recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 68 concerning item 28 (Advancement of Women). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 68 بشأن البند 28 (النهوض بالمرأة).
    The General Committee decided to make the recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 71 concerning item 99 (General and complete disarmament). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الوارد في الفقرة 71 في يتعلق بالبند 99 (نزع السلاح العام الكامل).
    It may also wish to consider revising financial regulation 5.4, as suggested in paragraph 58 above. UN وقد تود أيضا أن تنظر في تنقيح البند 5-4 على النحو المقترح في الفقرة 58 أعلاه.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that item 130 should be allocated to the Fifth Committee for its consideration, and to the Sixth Committee for the sole purpose of considering the question of an amendment to the Statute of the United Nations Administrative Tribunal as suggested in paragraph 64 of the memorandum. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال البند 130 إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة أيضا لغرض واحد هو النظر في مسألة تعديل النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على النحو المقترح في الفقرة 64 من المذكرة.
    The Committee trusts that the new Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs will consider these issues when reviewing the senior staff, as suggested in paragraph IV.1 above. UN واللجنة على ثقة من أن الوكيل الجديد للأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية سينظر في هذه المسائل عند استعراض كبار الموظفين المعاونين له، على النحو المقترح في الفقرة رابعا - 1 أعلاه.
    23. The formulation of the legislative recommendations in the form of sample provisions, as suggested in paragraph 31 of document A/CN.9/444, could enhance the usefulness and impact of the guide, and he hoped that the Commission would slightly refocus its efforts with a view to preparing model legislative provisions. UN ٣٢ - وأضاف قائلا إن صوغ توصيات تشريعية في شكل عينات من الأحكام، على النحو المقترح في الفقرة ١٣ من الوثيقة A/CN.9/444، من شأنه أن يعزز فائدة الدليل وأثره، وأعرب عن أمله في أن تعيد اللجنة تركيز جهودها الرامية إلى وضع أحكام تشريعية نموذجية مع إجراء تغييرات طفيفة.
    The General Committee decided to make the recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 75 concerning item 100 of the draft agenda (General and complete disarmament). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الذي تضمنته الفقرة 75 بشأن البند 100 من مشروع جدول الأعمال (نزع السلاح العام الكامل).
    The General Committee decided to make the recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 79 concerning item 136 of the draft agenda (Programme planning). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الذي تضمنته الفقرة 79 بشأن البند 136 من مشروع جدول الأعمال (تخطيط البرامج).
    The General Committee decided to make the recommendation to the General Assembly as suggested in paragraph 71 concerning item 9 of the draft agenda (Report of the Economic and Social Council). UN وقرر المكتب أن يقدم توصية إلى الجمعية العامة وفقا للمقترح الذي تضمنته الفقرة 71 بشأن البند 9 من مشروع جدول الأعمال (تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي).
    If the schedule of in-depth evaluation is reduced to one study each year, as suggested in paragraph 28 above, the Office of Internal Oversight Services would be able to undertake periodically another study at the request of the Committee for Programme and Coordination. UN وإذا خُفّض التقييم المتعمّق إلى دراسة واحدة، كل عام، كما هو مقترح في الفقرة 28 أعلاه، فسيكون مكتب خدمات الرقابة الداخلية قادرا على إعداد دراسة أخرى بصفة دورية بطلب من لجنة البرنامج والتنسيق.
    Subject to its decision on the organization of work as suggested in paragraph 11 above, the Committee may also wish to give consideration under this item to the proposals for a protocol contained in document A/AC.237/L.23 and Add.1. UN ٦٤- وقد تود اللجنـــة أيضا، رهنــــا بالقرار الذي تتخذه بشأن تنظيم العمل حسبما هو مقترح في الفقرة ١١ أعلاه، أن تنظـــر في إطــــار هذا البند في المقترحات المتعلقة بإعداد بروتوكول والواردة في الوثيقة A/AC.237/L.23 وAdd.1.
    These functions do not call for “strengthening and specialization of the secretariat” as suggested in paragraph 29. UN وهذه الوظائف لا تقتضي " دعما متخصصا للأمانة " ، كما اقترح في الفقرة 29.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more