The bureaux have identified the items listed in section III.B below as suitable for joint sessions. | UN | وقد حددت المكاتب البنود المدرجة في الفرع ثالثاً - باء أدناه باعتبارها مناسبة للجلسات المشتركة. |
Those recommendations are approved by the Executive Board as suitable for funding by supplementary contributions and contributions for emergency relief and rehabilitation from donors. | UN | ويوافق المجلس التنفيذي على هذه التوصيات باعتبارها مناسبة للتمويل من التبرعات التكميلية والتبرعات من المانحين للإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ. |
It also notes with concern the low percentage of women in higher education and the persistent stereotyping that results in women pursuing careers in areas traditionally seen as suitable to them. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق انخفاض النسبة المئوية للنساء في مرحلة التعليم العالي واستمرار القوالب النمطية التي تفضي إلى بحث النساء عن وظائف في المجالات التي ينظر إليها تقليديا باعتبارها مناسبة للمرأة. |
It also notes with concern the low percentage of women in higher education and the persistent stereotyping that results in women pursuing careers in areas traditionally seen as suitable to them. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق انخفاض النسبة المئوية للنساء في مرحلة التعليم العالي واستمرار القوالب النمطية التي تفضي إلى بحث النساء عن وظائف في المجالات التي ينظر إليها تقليديا باعتبارها مناسبة للمرأة. |
Used mobile phones that have been collected but have not been evaluated and/or tested and labelled as suitable for reuse are subject to Basel Convention procedures, unless it can be demonstrated that these end-of-life mobile phones are not hazardous using Annex I and Annex III characteristics. | UN | 3 - والهواتف النقالة التي تم جمعها ولكن لم يتم تقييمها و/أو فحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لاتفاقية بازل إلا إذا كان من الممكن إثبات أن هذه الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية غير خطرة باستخدام خواص الملحقين الأول والثالث. |
These recommendations are approved by the Board as suitable for funding by supplementary contributions from donors. When a supplementary contribution for specific purposes is made for such a programme, the corresponding commitment enters into effect (usually between Board sessions). | UN | ويوافق المجلس على هذه التوصيات باعتبارها مناسبة للتمويل من التبرعات التكميلية من المانحين، وعندما يقدم تبرع تكميلي ﻷغراض محددة لهذا البرنامج يدخل الارتباط المقابل حيز النفاذ )بين دورتي المجلس عادة(. |
The transboundary movement of collected mobile phones that have been tested and labelled as suitable for reuse without further repair, refurbishment, or upgrading are outside the scope of the Basel Convention and these recommendations, and can be shipped as commodity products. | UN | 60 - والنقل عبر الحدود للهواتف النقالة المجمعة والتي تم فحصها ووسمها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام دون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أو تحديث أخرى تقع خارج نطاق اتفاقية بازل وخارج نطاق هذه التوصيات ويمكن شحنها كمنتجات سلعية. |
These recommendations are approved by the Board as suitable for funding by supplementary contributions and contributions for emergency relief and rehabilitation from donors. When a contribution for specific purposes is made for such a programme, the corresponding commitment enters into effect (usually between Board sessions). | UN | ويوافق المجلس على هذه التوصيات باعتبارها مناسبة للتمويل من التبرعات التكميلية والتبرعات من المانحين للإغاثة والتأهيل، وعندما يقدم تبرع لأغراض محددة لبرنامج من هذا القبيل يدخل الارتباط المقابل حيز النفاذ (بين دورتي المجلس عادة). |
These recommendations are approved by the Board as suitable for funding by supplementary contributions and contributions for emergency relief and rehabilitation from donors. When a contribution for specific purposes is made for such a programme, the corresponding commitment enters into effect (usually between Board sessions). | UN | ويوافق المجلس على هذه التوصيات باعتبارها مناسبة للتمويل من التبرعات التكميلية والتبرعات من المانحين لﻹغاثة والتأهيل، وعندما يقدم تبرع ﻷغراض محددة لبرنامج من هذا القبيل يدخل الارتباط المقابل حيز النفاذ )بين دورتي المجلس عادة(. |
These recommendations are approved by the Executive Board as suitable for funding by supplementary contributions and contributions for emergency relief and rehabilitation from donors. When a contribution for specific purposes is made for such a programme, the corresponding commitment enters into effect (usually between Executive Board sessions). | UN | ويوافق المجلس التنفيذي على هذه التوصيات باعتبارها مناسبة للتمويل من التبرعات التكميلية والتبرعات من المانحين للإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ، وعندما يقدم تبرع لأغراض محددة لبرنامج من هذا القبيل يدخل الارتباط المقابل حيز النفاذ (بين دورتي المجلس التنفيذي عادة). |
These recommendations are approved by the Board as suitable for funding by supplementary contributions and contributions for emergency relief and rehabilitation from donors. When a contribution for specific purposes is made for such a programme, the corresponding commitment enters into effect (usually between Board sessions). | UN | ويوافق المجلس التنفيذي على هذه التوصيات باعتبارها مناسبة للتمويل من التبرعات التكميلية والتبرعات من المانحين للإغاثة والتأهيل، وعندما يقدم تبرع لأغراض محددة لبرنامج من هذا القبيل يدخل الارتباط المقابل حيز النفاذ (بين دورتي المجلس عادة). |
These recommendations are approved by the Executive Board as suitable for funding by supplementary contributions and contributions for emergency relief and rehabilitation from donors. When a contribution for specific purposes is made for such a programme, the corresponding commitment enters into effect (usually between Executive Board sessions). | UN | ويوافق المجلس التنفيذي على هذه التوصيات باعتبارها مناسبة للتمويل من التبرعات التكميلية والتبرعات من المانحين للإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ، وعندما يقدم تبرع لأغراض محددة لبرنامج من هذا القبيل يدخل الارتباط المقابل حيز النفاذ (بين دورتي المجلس التنفيذي عادة). |
3.1.7 The transboundary movement of collected computing equipment that has been tested and labelled or documented as suitable for reuse without further repair, refurbishment, or upgrading falls outside the scope of the Convention and applicable PACE recommendations, and such equipment can be shipped as products provided that a reuse destination in the receiving country is assured. | UN | 3-1-7 أما النقل عبر الحدود للمعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام دون مزيد من الإصلاح أو التجديد أو التحسين فهو خارج عن نطاق الاتفاقية ونطاق التوصيات المتعلقة بشراكة المعدات الحاسوبية، ويمكن شحن هذه المعدات باعتبارها منتجات شريطة ضمان وجود وجهة لإعادة الاستخدام في البلد المتلقي. |
3.2.3 Except as provided in paragraph 3.2.7, used computing equipment that has been collected but not evaluated or tested and labelled or documented as suitable for reuse is subject to Basel Convention procedures as hazardous waste, unless it can be demonstrated that the used computing equipment is not hazardous using Basel Convention Annex I and Annex III characteristics. | UN | 3-2-3 باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 3-2-7 فإن المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة التي لم يتم تقييمها أو اختبارها ووسمها أو توثيقها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لإجراءات اتفاقية بازل باعتبارها نفايات خطرة، ما لم يمكن إثبات أن المعدات الحاسوبية المستعملة ليست خطرة باستخدام المرفق الأول لاتفاقية بازل والخواص الواردة في المرفق الثالث. |
3.1.7 The transboundary movement of collected computing equipment that has been tested and labelled or documented as suitable for reuse without further repair, refurbishment, or upgrading falls outside the scope of the Convention and applicable PACE recommendations, and such equipment can be shipped as products provided that a reuse destination in the receiving country is assured. | UN | 3-1-7 أما النقل عبر الحدود للمعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام دون مزيد من الإصلاح أو التجديد أو التحسين فهو خارج عن نطاق الاتفاقية ونطاق التوصيات المتعلقة بشراكة المعدات الحاسوبية، ويمكن شحن هذه المعدات باعتبارها منتجات شريطة ضمان وجود وجهة لإعادة الاستخدام في البلد المتلقي. |
3.2.3 Except as provided in paragraph 3.2.7, used computing equipment that has been collected but not evaluated or tested and labelled or documented as suitable for reuse is subject to Basel Convention procedures as hazardous waste, unless it can be demonstrated that the used computing equipment is not hazardous using Basel Convention Annex I and Annex III characteristics. | UN | 3-2-3 باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 3-2-7 فإن المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة التي لم يتم تقييمها أو اختبارها ووسمها أو توثيقها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لإجراءات اتفاقية بازل باعتبارها نفايات خطرة، ما لم يمكن إثبات أن المعدات الحاسوبية المستعملة ليست خطرة باستخدام المرفق الأول لاتفاقية بازل والخواص الواردة في المرفق الثالث. |
3.1.7 The transboundary movement of collected computing equipment that has been tested and labelled or documented as suitable for reuse without further repair, refurbishment, or upgrading falls outside the scope of the Convention and applicable PACE recommendations, and such equipment can be shipped as products provided that a reuse destination in the receiving country is assured. | UN | 3-1-7 أما النقل عبر الحدود للمعدات الحاسوبية المجموعة التي تم اختبارها ووسمها أو توثيقها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام دون مزيد من الإصلاح أو التجديد أو التحسين فهو خارج عن نطاق الاتفاقية ونطاق التوصيات المتعلقة بشراكة المعدات الحاسوبية، ويمكن شحن هذه المعدات باعتبارها منتجات شريطة ضمان وجود وجهة لإعادة الاستخدام في البلد المتلقي. |
3.2.3 Except as provided in paragraph 3.2.7, used computing equipment that has been collected but not evaluated or tested and labelled or documented as suitable for reuse is subject to Basel Convention procedures as hazardous waste, unless it can be demonstrated that the used computing equipment is not hazardous using Basel Convention Annex I and Annex III characteristics. | UN | 3-2-3 باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 3-2-7 فإن المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة التي لم يتم تقييمها أو اختبارها ووسمها أو توثيقها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لإجراءات اتفاقية بازل باعتبارها نفايات خطرة، ما لم يمكن إثبات أن المعدات الحاسوبية المستعملة ليست خطرة باستخدام المرفق الأول لاتفاقية بازل والخواص الواردة في المرفق الثالث. |
The transboundary movement of collected mobile phones that have been tested and labelled as suitable for reuse without further repair, refurbishment or upgrading are outside the scope of the Basel Convention and these recommendations, and such phones can be shipped as commodity products, provided that a reuse destination in the receiving country is assured. | UN | 65 - أما النقل عبر الحدود للهواتف النقالة المجمعة التي تم فحصها ووسمها باعتبارها مناسبة لإعادة الاستخدام دون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أو تحديث أخرى، فإنه يقع خارج نطاق اتفاقية بازل وخارج نطاق هذه التوصيات. ويمكن شحن هذه الهواتف كمنتجات سلعية، شريطة أن يتم تأكيد وجهة إعادة الاستخدام في البلد المتلقي. |
Used mobile phones that have been collected but have not been evaluated and/or tested and labelled as suitable for reuse are subject to Basel Convention procedures, unless it can be demonstrated that these end-of-life mobile phones are not hazardous using Annex I and Annex III characteristics. | UN | 3 - الهواتف النقالة التي تم جمعها ولكن لم يتم تقييمها و/أو فحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام تخضع لاتفاقية بازل إلا إذا كان من الممكن إثبات أن هذه الهواتف النقالة الهالكة غير خطرة باستخدام خواص الملحقين الأول والثالث. |