In doing so, the Department would reinforce the centre's role as the coordinator of communications and public information for the United Nations at that location. | UN | وبذلك تعزز الإدارة دور المركز بوصفه منسق شؤون الاتصالات والإعلام للأمم المتحدة في ذلك المكان. |
Sebastien Koho was identified by photograph as the coordinator of the three groups and the facilitator of several meetings held at the staging point outside Péhékanhouébli. | UN | وتم التعرف على سيباستيان كوهو عن طريق صورة فوتغرافية بوصفه منسق الجماعات الثلاث، وميسر عدة اجتماعات عقدت في نقطة الانطلاق خارج بيهيكانهويبلي. |
The role of INEGI as the coordinator of the national system is to take a long-term perspective and to propose working methods for the entire system. | UN | ويتمثل دور المعهد الوطني بصفته منسق النظام الوطني في اعتماد منظور طويل الأمد واقتراح طرائق العمل للنظام برمته. |
This year Ms. Holly Koehler will complete her work as the coordinator of the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك. |
The Brazilian Government, as the coordinator of the guarantor countries of the Rio de Janeiro Protocol, has been making a sustained effort to assist Ecuador and Peru in reaching at the earliest possible date a solid and final agreement on the border differences that have kept them apart for decades. | UN | إن الحكومة البرازيلية، بوصفها الجهة المنسقة للبلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو، ما فتئت تبذل جهدا متصلا لمساعدة إكوادور وبيرو على التوصل في أقرب موعد ممكن إلى اتفاق صلــب ونهائــي بشــأن الخلافات الحدودية التي فرقت بينهما لعدة عقــود. |
as the coordinator of the Group of Friends of the Rule of Law, her Government would continue to give the utmost priority to that topic. | UN | وذكرت في خاتمة بيانها أن حكومة بلدها ستواصل إيلاء هذا الموضوع أولوية قصوى بوصفها منسق مجموعة أصدقاء سيادة القانون. |
as the coordinator of the least developed countries, Bangladesh has already voiced its concern in the matter in the Conference on Disarmament and in other relevant forums. | UN | وقد سبق لبنغلاديش بوصفها منسقة لأقل البلدان نموا، أن أعربت عن قلقها بهذا الشأن في مؤتمر نزع السلاح والمحافل الأخرى ذات الصلة. |
I have asked the floor initially to speak in my capacity as the coordinator of G-21 on NTB. | UN | لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية. |
A special example is its role as the coordinator of the Regional Inter-agency Coordination Group (RICG). | UN | ومن اﻷمثلة الخاصة على ذلك دورها كمنسق لفريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات. |
47. UNDP, as the coordinator of the United Nations system at the country level, was mentioned as one of the main actors involved in the process. | UN | 47 - وذُكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه منسق منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، كواحد من العناصر الفاعلة الرئيسية المشاركة في العملية. |
47. UNDP, as the coordinator of the United Nations system at the country level, was mentioned as one of the main actors involved in the process. | UN | 47 - وذُكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه منسق منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، كواحد من العناصر الفاعلة الرئيسية المشاركة في العملية. |
as the coordinator of the United Nations Development Group and as a multilateral development programme, UNDP works at the intersection of the global and national development agendas. | UN | 9 - ويعمل البرنامج الإنمائي، بوصفه منسق المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، وكبرنامج إنمائي متعدد الأطراف، في موقع تلتقي عنده جداول الأعمال الإنمائية الوطنية والعالمية. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage, particularly in relation to the question posed by the Ambassador of Nigeria in his capacity as the coordinator of the Group of 21? I give the floor to the representative of the United States of America. | UN | هل يوجد أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة في هذه المرحلة، ولا سيما فيما يتعلق بالسؤال الذي طرحه سفير نيجيريا بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢؟ أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
I call on the representative of Spain, in his capacity as the coordinator of the Western Group, to answer the question that has been asked. | UN | وأدعو ممثل اسبانيا، بصفته منسق المجموعة الغربية، إلى الرد على السؤال المطروح. |
At that meeting, 10 projects and eight alternative projects were approved by the Bureau for endorsement by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, acting as the coordinator of the Second International Decade. | UN | واعتمد المكتب في هذا الاجتماع 10 مشاريع وثمانية مشاريع بديلة لكي يقرها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصفته منسق العقد الدولي الثاني. |
At that point, Belarus, as the coordinator of Group D, had considered that the matter had the full consensus and support of all member States. | UN | عند ذلك، رأت بيلاروس، بصفتها منسقة المجموعة دال، أن المسألة حظيت بتوافق تام في الآراء وبالدعم الكامل لجميع الدول الأعضاء. |
9. Welcomes the United Nations Plan of Action on Disaster Risk Reduction for Resilience as an important contribution in the implementation of the quadrennial comprehensive policy review of 2012, while requesting the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction as the coordinator of the Plan of Action to report on progress, bearing in mind agreed reporting provisions of the quadrennial comprehensive policy review; | UN | 9 - ترحب بخطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على التكيف باعتبارها إسهاما هاما في تنفيذ استعراض السياسات الشامل الرباعي السنوات لعام 2012، وتطلب في الوقت نفسه إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بوصفها الجهة المنسقة لخطة العمل أن تعد تقريرا عن مدى التقدم المحرز مع مراعاة أحكام الإبلاغ المتفق عليها في استعراض السياسات الشامل الرباعي السنوات؛ |
as the coordinator of the Security Council working group on the subject, Japan was determined to achieve concrete results in that area in cooperation with other Council members. | UN | وأعلن أن اليابان، بوصفها منسق الفريق العامل لمجلس الأمن بشأن هذا الموضوع، عقدت العزم على تحقيق نتائج ملموسة في هذا المجال بالتعاون مع أعضاء المجلس الآخرين. |
To that end, the Central Organ requested South Africa, in its capacity as the coordinator of the regional efforts on the Comoros, to undertake consultations with the other countries of the Region in order to take appropriate measures to deal with the situation. | UN | ومن أجل هذا، يطلب الجهاز المركزي إلى جنوب أفريقيا بوصفها منسقة الجهود اﻹقليمية بشأن جزر القمر، أن تجري مشاورات مع البلدان اﻷخرى في المنطقة بغية اتخاذ التدابير الملائمة تجاه إتاحة التصدي للحالة. |
I write to you as the coordinator of the Group of Ambassadors of the OIC Countries in Geneva on Disarmament and International Security issues. | UN | أكتب إليكم بصفتي منسق مجموعة سفراء بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف بشأن قضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
From 1992 to 1996, Mrs. Scola worked for the Soros Foundation as the coordinator of the school computerization programme in Moldova, serving as its financial director in 1995 and 1996. | UN | وفي الفترة من عام 1992 إلى عام 1996، التحقت السيدة سكولا بمؤسسة ' سوروس` كمنسق لبرنامج حوسبة المدارس في مولدوفا حيث عملت مديرةً ماليةً للبرنامج في عامي 1995 و 1996. |
The meeting was convened by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs in his capacity as the coordinator of the Steering Group. | UN | ودعا إلى عقد هذا الاجتماع وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح بصفته منسقا للفريق التوجيهي. |
45. as the coordinator of the African Group, Algeria had contributed to the adoption of Human Rights Council resolution 5/2 containing the Code of Conduct for Special Procedures Mandate-holders of the Human Rights Council, which had been endorsed by General Assembly resolution 62/219. | UN | 45 - ومضى قائلاً إن الجزائر بصفتها منسق المجموعة الأفريقية، ساهمت في اعتماد قرار مجلس حقوق الإنسان 5/2 الذي يتضمن مدونة السلوك المتعلقة بحاملي ولايات الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 62/219. |
132. In April 1999, the bureaux of the Council and the UNDP/UNFPA and UNICEF Executive Boards for the first time held their joint meetings in pursuance of the Council’s charter role as the coordinator of activities of its subsidiary bodies. | UN | ١٣٢ - في نيسان/أبريل ١٩٩٩، عقدت مكاتب المجلس والمجلسين التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف ﻷول مرة اجتماعاتها المشتركة عملا بدور المجلس المحدد في الميثاق بوصفه المنسق ﻷنشطة هيئاته الفرعية. |
The Conference thus serves as the coordinator of international statistical activities in the region. | UN | ومن ثم، فإن هذا المؤتمر يعمل بوصفه منسقا لﻷنشطة اﻹحصائية الدولية في المنطقة. |
UN-Women, as the coordinator of the United Nations Gender Task Force, ensured its alignment with national gender equality concerns. | UN | وعملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، باعتبارها منسق فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالقضايا الجنسانية، على كفالة تواؤمها مع الشواغل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |