"as the difference" - Translation from English to Arabic

    • باعتبارها الفرق
        
    • بوصفها الفرق
        
    • على أنها الفرق
        
    • المطالبات على أساس الفرق
        
    • باعتبارها تمثل الفرق
        
    The Panel’s adjustments as reported herein are then calculated as the difference between the total claim amount for that claim element as stated by the claimant and the amount which could be verified by the Panel. UN ثم تحسب التعديلات التي خلص إليها الفريق، كما هي مذكورة هنا، باعتبارها الفرق بين مجموع مبلغ المطالبة لهذا العنصر من عناصر المطالبة كما ذكره صاحب المطالبة والمبلغ الذي أمكن للفريق التحقق منه.
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة البيع والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صندوقي النقدية المشتركين؛
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب الأرباح والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتُبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوق النقدية المشترك؛
    Ecological losses are calculated as the difference between the actual catches and the expected catches, using a three per cent annual discount rate. UN وحُسِبت الخسائر الإيكولوجية بوصفها الفرق بين كميات الصيد الفعلية وكميات الصيد المتوقَّعة، باستخدام معدل حسم سنوي قدره 3 في المائة.
    After liberation PAAF entered into a contract with a pre-invasion contractor to repair and complete construction of the central nursery. PAAF valued its loss as the difference between the cost PAAF incurred to complete the project and the amount it would have paid under the original contract. UN 704- بعد التحرير، وقعت الهيئة عقدا مع مقاول كانت تتعامل معه قبل الغزو؛ وشمل العقد إصلاح وإعادة بناء المشتل المركزي وقد قيَّمت الهيئة خسائرها على أنها الفرق بين التكاليف التي تكبدتها لاستكمال المشروع والمبلغ الذي كانت ستدفعه بموجب العقد الأصلي.
    The claimed lost profits are usually stated as the difference between the anticipated profits, based on previous years' performance, and the profits actually earned during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويحسب الكسب الفائت عادة في هذه المطالبات على أساس الفرق بين الأرباح المتوقعة استناداً إلى الأداء في سنوات سابقة، والأرباح التي تحققت بالفعل خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` تحسب الأرباح والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوق النقدية المشترك؛
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` تُحسَب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتُبيَّن في صافي الإيرادات الموزعة على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوق النقدية المشترك؛
    Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. UN وتحسب الأرباح والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في الصندوقين.
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value, and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` تُحسب الأرباح والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتبين في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صندوقي النقدية المشتركين؛
    Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. UN وتُحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبيَّن في صافي الإيرادات الموزعة على الصناديق المشارِكة في صندوق النقدية المشترك.
    Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants. UN وتحسب الأرباح والخسائر من بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوقي النقدية المشترَكين.
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` تحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين عائدات المبيعات والقيمة الدفترية وترد في صافي الإيرادات الموزع على المشاركين في صندوقي النقدية المشتركين؛
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the Endowment Fund participants; UN ' 3` تُحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتُبين في صافي الإيرادات الموزع على الجهات المشاركة في صندوق الهبات؛
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 3` تُحسَب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية وتُبيَّن في صافي الإيرادات الموزعة على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك بالمقر؛
    (iii) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and the carrying amount of investments and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 3` تحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية للاستثمارات وتبين في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب الأرباح والخسائر من بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة المبيعات والقيمة الدفترية ويُشار إليها في صافي الإيرادات الموزعة على المشاركين في صناديق النقدية المشتركة.
    - Option 2: CERs for the benefit of the Party included in Annex I shall be calculated as the difference between project emission levels and the OECD average17. UN - الخيار 2: تحسب تخفيضات الانبعاثات المعتمدة لفائدة الطرف المدرج في المرفق الأول بوصفها الفرق بين مستويات الانبعاثات في المشروع ومتوسطها في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(17).
    CBK claims the loss of this revenue for the period 1 July 1990 to 30 June 1991, calculated as the difference between its estimate of the revenue that would have been earned in the absence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and the revenue in fact earned. UN ويطالب البنك بالتعويض عن خسارة هذه الإيرادات عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1990 إلى 30 حزيران/يونيه 1991، محسوبة بوصفها الفرق بين تقديراته للإيرادات التي كان سيجنيها في حالة عدم غزو العراق واحتلاله للكويت، والإيرادات التي جناها فعلاً.
    Any adjustments under Article 5, paragraph 2, recorded as the difference, in carbon dioxide equivalent terms, between the adjusted estimate and the inventory estimate reported under Article 7; UN (ب) أية تعديلات بموجب الفقرة 2 من المادة 5 تسجل على أنها الفرق من حيث مكافئ ثاني أكسيد الكربون، بين التقدير المعدل وتقدير الجرد المبلغ عنه بموجب المادة 7؛
    The claimed lost profits are usually stated as the difference between the anticipated profits, based on previous years' performance, and the profits actually earned during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويُحسب الكسب الفائت عادة في هذه المطالبات على أساس الفرق بين الأرباح المتوقعة استناداً إلى الأداء في سنوات سابقة، والأرباح التي تحققت بالفعل خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Any adjustments under Article 5.2 applied for each year, recorded as the difference between the adjusted estimate and the submitted inventory estimate; UN (ب) أية تعديلات أجريت عن كل سنة بموجب المادة 5-2 وسجلت باعتبارها تمثل الفرق بين التقدير المعدل والتقدير الوارد في قائمة الجرد المقدمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more