"as the direct result of" - Translation from English to Arabic

    • مباشر من جراء
        
    • كنتيجة مباشرة
        
    • مباشر جرّاء
        
    • هي نتيجة مباشرة
        
    Recalling also that the Convention defines the victim of enforced disappearance as the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الاتفاقية تعرف ضحية الاختفاء القسري بأنها الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري،
    Recalling also that the Convention defines the victim of enforced disappearance as the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الاتفاقية تعرف ضحية الاختفاء القسري بأنها الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري،
    " 1. For the purposes of this Convention, " victim " means the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN " 1- لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري.
    For the purpose of the implementation of its mandate, the Working Group considers that victims include a disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN ويعتبر الفريق العامل، في سعيه لتنفيذ ولايته، أن الضحايا هم الأشخاص المفقودون وأيّ فرد لحقه ضرر كنتيجة مباشرة للاختفاء القسري.
    Please clarify whether the definition of victim contained in the current legislation encompasses any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN ٢٣- يرجى توضيح ما إذا كان تعريف الضحية المنصوص عليه في التشريعات الحالية يشمل أي فرد لحقه ضرر مباشر جرّاء اختفاء قسري.
    376. The Committee is deeply concerned that 10 per cent of maternal mortality is reported as the direct result of clandestine abortions. UN 376- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء المعلومات التي تفيد أن نسبة 10 في المائة من وفيات النفاسية هي نتيجة مباشرة لعمليات الإجهاض السرية.
    Recalling also that the Convention defines the victim of enforced disappearance as the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الاتفاقية تعرف ضحية الاختفاء القسري بأنها الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري،
    Please also state whether, in addition to compensation, it provides for redress for any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN ويُرجى أيضاً الإبلاغ بما إذا كان من المتوقع توفير الإنصاف بالإضافة إلى التعويض لكل شخص مادي تعرض لأذى مباشر من جراء الاختفاء القسري.
    Recalling also that the Convention defines the victim of enforced disappearance as the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance, UN وإذ تشير أيضا إلى أن الاتفاقية تعرِّف ضحية الاختفاء القسري بأنها الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري،
    1. For the purposes of this Convention, " victim " means the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN 1- لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد بالضحية الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري.
    1. For the purposes of this Convention, " victim " means the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN 1 - لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري.
    1. For the purposes of this Convention, " victim " means the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN 1- لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري.
    1. For the purposes of this Convention, " victim " means the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN 1 - لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري.
    Article 24, paragraph 1, of the International Convention explicitly includes in the definition of " victim " of enforced disappearances not only the disappeared person, but also any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. " UN 29- والفقرة 1 من المادة 24 من الاتفاقية الدولية تبين صراحةً أن المقصود بتعريف " ضحية " الاختفاء القسري ليس الشخص المختفي فحسب، بل كل شخص لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري " .
    Paragraph 35: The Committee recommends that the State party should take adequate legislative measures to adopt a definition of victim that complies with the definition set out in article 24, paragraph 1, of the Convention, recognizing a victim as any person who has suffered harm as the direct result of enforced disappearance, without requiring that such harm should also be personal. UN الفقرة 35: توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية ملائمة لاعتماد تعريف للضحية يكون منسجماً مع التعريف الوارد في الفقرة 1 من المادة 24 من الاتفاقية مع الاعتراف بصفة الضحية لكل شخص يَلحَق به ضرر مباشر من جراء حدوث اختفاء قسري، دون اشتراط أن يكون هذا الضرر شخصياً أيضاً.
    Taking into account the definition in article 24, paragraph 1, which stresses that " for the purpose of this Convention, `victim'means the disappeared person and any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance " , UN وإذ تأخذ في الاعتبار التعريف الوارد في الفقرة 1 من المادة 24 التي تشدد على أنه " لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب`الضحية` الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري " ،
    35. This article introduces the definition of victim which, for the purpose of the Convention, is broad and includes any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN 35- تتناول هذه المادة تعريف الضحية الذي يتخذ بعداً واسعاً، لأغراض هذه الاتفاقية، والذي يشمل أي فرد لحق به ضرر مباشر من جراء الاختفاء القسري.
    65. The Convention, by defining as victims the disappeared persons and any individuals who have suffered harm as the direct result of an enforced disappearance, affirms their right to know the truth about the circumstances of an enforced disappearance and the fate of the disappeared person, as well as the right to freedom to seek, receive and impart information to this end. UN 65- والاتفاقية بتعريفها الأشخاص المختفين وأي أفراد عانوا أذى كنتيجة مباشرة للاختفاء القسري باعتبارهم ضحايا تؤكد حقهم في معرفة حقيقة ظروف الاختفاء القسري ومصير الشخص المختفي، وكذلك حقهم في حرية طلب وتلقي وتقديم معلومات في سبيل ذلك.
    (c) Ensure that the any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance has access to information about the fate of the disappeared person, as well as to fair and adequate compensation; UN (ج) أن تضمن حصول أي شخص عانى أضراراً كنتيجة مباشرة لاختفاء قسري على معلومات بشأن مصير الشخص المختفي، وعلى تعويض عادل ومناسب؛
    (c) Ensure that the any individual who has suffered harm as the direct result of an enforced disappearance has access to information about the fate of the disappeared person, as well as to fair and adequate compensation; UN (ج) أن تضمن حصول أي شخص عانى أضراراً كنتيجة مباشرة لاختفاء قسري على معلومات بشأن مصير الشخص المختفي، وعلى تعويض عادل ومناسب؛
    Please indicate whether, besides compensation, the legislation provides for other forms of reparation for persons who have suffered harm as the direct result of an enforced disappearance, such as rehabilitation, satisfaction and guarantees of non-repetition. UN ٢٤- ويرجى بيان ما إذا كانت التشريعات تنص، إلى جانب التعويضات، على أشكال أخرى لجبر ضرر الأشخاص الذين لحقهم ضرر مباشر جرّاء اختفاء قسري، مثل إعادة التأهيل والترضية وضمانات عدم التكرار.
    39. CED was concerned that reparatory measures might not benefit all those persons who had suffered harm as the direct result of an enforced disappearance. UN ٣٩- وأعربت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري عن قلقها لأن جميع الأشخاص الذين لحقهم ضرر مباشر جرّاء اختفاء قسري قد لا يستفيدون من تدابير الجبر.
    34. The Committee is deeply concerned that 10 per cent of maternal mortality is reported as the direct result of clandestine abortions. UN 34- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء ما أُبلغ من أن نسبة 10 في المائة من وفيات الأمهات هي نتيجة مباشرة لعمليات الإجهاض السرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more