"as the theme" - Translation from English to Arabic

    • موضوعا
        
    • كموضوع
        
    • ليكون موضوع
        
    • موضوعاً
        
    • بوصفه موضوع
        
    • باعتباره موضوع
        
    • بوصفها موضوع
        
    • باعتبارها موضوع
        
    • بوصفه الموضوع
        
    • لتكون موضوع
        
    • لكي يصبح موضوع
        
    China therefore welcomed the choice of green industry and opportunities for developing countries as the theme for the current session. UN لذا، فإن الصين ترحّب باختيار الصناعة الخضراء والفرص المتاحة للبلدان النامية موضوعا للدورة الحالية.
    Barbados considers the initiative to select development as the theme for this general debate to be laudable. UN وتعتبر بربادوس مبادرة اختيار التنمية موضوعا للمناقشة العامة أمرا يستحق الإشادة.
    UNDP has focused on youth unemployment as the theme for the second national human development report. UN ويركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على البطالة بين الشباب كموضوع للتقرير الوطني الثاني عن التنمية البشرية.
    Human rights of persons with disabilities: national implementation and monitoring and introducing as the theme for 2011 the role of international cooperation in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون موضوع عام 2011
    The President has wisely selected " The role of mediation in the settlement of disputes " as the theme of this general debate. UN لقد توخى الرئيس الحكمة باختياره لـ " دور الوساطة في تسوية النزاعات " موضوعاً لهذه المناقشة العامة.
    The choice of " global governance " as the theme of this year's general debate was received positively by Member States. UN إن خيار " الحوكمة العالمية " بوصفه موضوع مناقشة الجمعية العامة لهذا العام تقبلته الدول الأعضاء قبولا إيجابيا.
    49. Alongside these efforts, I highlighted " poverty and human rights " as the theme for last year's Human Rights Day on 10 December. UN 49 - وإلى جانب هذه الجهود، أَبرزتُ موضوع " الفقر وحقوق الإنسان " باعتباره موضوع يوم حقوق الإنسان للعام الماضي، الموافق 10 كانون الأول/ديسمبر.
    In that regard, we welcome Mr. Al-Nasser's proposal of " The role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means " as the theme for the high-level debate at the opening of this session of the General Assembly. UN في ذلك الصدد، نرحب بمقترح السيد النصر، أي: " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " بوصفها موضوع المناقشة الرفيعة المستوى في مستهل هذه الدورة للجمعية العامة.
    Partnership for development has been chosen as the theme of the sixty-first session of the General Assembly. UN واختيرت الشراكة من أجل التنمية موضوعا للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    19. The Board requested an executive summary and a flow diagram showing the results chain in future MYFF reports, and selected `capacity development'as the theme for the annual 2006 report. UN وطلب المجلس إعداد موجز تنفيذي ورسم تخطيطي لسير العمليات يبين تسلسل النتائج في التقارير اللاحقة المتعلقة بإطار التمويل المتعدد السنوات، واختار ' تنمية القدرات` موضوعا للتقرير السنوي لعام 2006.
    The General Assembly's choice of responding to climate change as the theme for this session is timely. UN إن اختيار الجمعية العامة التصدي لتغير المناخ موضوعا لهذه الدورة هو اختيار جاء في الوقت المناسب.
    Requests that the System of National Accounts 2008 should be retained as the theme for African Statistics Day 2011; UN يطلب اختيار نظام الحسابات الوطنية لعام 2008 موضوعا لليوم الأفريقي للإحصاء في عام 2011؛
    I commend the President for choosing the role of mediation in the settlement of disputes by peaceful means as the theme for this debate. UN وأثني على الرئيس لاختياره " دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية " موضوعا لهذه المناقشة.
    The Commission chose regional cooperation in human resources development with special reference to the social implications of sustainable economic growth as the theme for its 1995 session. UN وقد اختارت اللجنة، كموضوع لدورتها في عام ١٩٩٥، موضوع التعاون اﻹقليمي في مجال تنمية الموارد البشرية، مع الاشارة بصفة خاصة إلى اﻵثار الاجتماعية للنمو الاقتصادي المستدام.
    It was indeed fortunate that President Deiss chose global governance as the theme for the general debate of the current session in September. UN ومن حسن الحظ فعلا أن الرئيس ديس اختار الحوكمة العالمية كموضوع للمناقشة العامة للدورة الحالية في أيلول/سبتمبر.
    The Commonwealth Secretariat chose " Noncommunicable diseases: a priority for the Commonwealth " as the theme for the 2011 Commonwealth health ministers' meting. UN اختارت الأمانة العامة للكومنولث " الأمراض غير المعدية: أولوية للكومنولث " كموضوع لاجتماع وزراء صحة الكومنولث عام 2011.
    Human rights of persons with disabilities: national implementation and monitoring and introducing as the theme for 2011 the role of international cooperation in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون موضوع عام 2011
    Human rights of persons with disabilities: national implementation and monitoring and introducing as the theme for 2011 the role of international cooperation in support of national efforts for the realization of the rights of persons with disabilities UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني وإدراج موضوع دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ليكون موضوع عام 2011
    IFRC had chosen urban risk as the theme for its current World Disasters Report. UN وقد اختار الاتحاد الدولي لجمعية الصليب الأحمر والهلال الأحمر المخاطر الحضرية باعتبارها موضوعاً لتقريره الحالي الخاص بالكوارث في العالم.
    38. I have chosen " Poverty and human rights " as the theme for this year's Human Rights Day on 10 December 2006. UN 38 - وقد وقع اختياري على موضوع " الفقر وحقوق الإنسان " بوصفه موضوع يوم حقوق الإنسان لهذا العام في 10 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    My delegation welcomes your proposal on " Reaffirming the central role of the United Nations in global governance " as the theme for the general debate of this session. UN ويرحب وفدي باقتراحكم بشأن " إعادة تأكيد الدور المركزي للأمم المتحدة في الحوكمة العالمية " باعتباره موضوع المناقشة العامة للدورة هذه.
    145. At the request of the observer for the Asian Legal Resource Centre (ALRC), the Chairperson/Rapporteur agreed to allot some time to a discussion of issues of discrimination other than those identified as the theme of the meeting, such as the issue of Dalits, indigenous peoples and minorities. UN 145- وبناء على طلب المراقب عن المركز الآسيوي للموارد القانونية وافق الرئيس/المقرر وتخصيص بعض الوقت لمناقشة المسائل المتعلقة بالتمييز بخلاف المسائل المحددة بوصفها موضوع الاجتماع، مثل مسألة الداليت والشعوب الأصلية والأقليات.
    In that respect, the European Union welcomes the initiative by the WHO to designate road safety as the theme for World Health Day, which will be celebrated in Paris on 7 April 2004. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بمبادرة منظمة الصحة العالمية لتحديد السلامة على الطرق باعتبارها موضوع اليوم العالمي للصحة، الذي يحتفل به في باريس بتاريخ 7 نيسان/أبريل 2004.
    That area has also been identified as the theme which cuts across all the major conferences. UN وقد عين هذا المجال أيضا بوصفه الموضوع المشترك بين جميع المؤتمرات الرئيسية.
    The importance of information technology was underscored by the Economic and Social Council, which adopted this same topic as the theme for the high-level segment of its substantive session of 2000. UN وقد أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أهمية تكنولوجيا المعلومات باعتماده لها لتكون موضوع البحث في جزئه الرفيع المستوى الذي سيعقد في عام ٢٠٠٠.
    This was a particular concern as the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice had decided at its tenth session to adopt " Reform of the criminal justice system " as the theme for the eleventh session of the Commission. UN وقد أثار ذلك انشغالا خاصا إذ أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كانت قد قررت في دورتها العاشرة اعتماد " إصلاح نظام العدالة الجنائية " لكي يصبح موضوع الدورة الحادية عشرة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more