"as to the meaning" - Translation from English to Arabic

    • فيما يخص معنى
        
    • فيما يتعلق بمعنى
        
    • بشأن معنى عبارة
        
    • من حيث معنى
        
    • عن معنى
        
    • المعنى المقصود
        
    • بخصوص معنى
        
    • حول معنى
        
    • وفيما يتعلق بمعنى
        
    • بشأن معنى كلمة
        
    • لمدلول
        
    • ما يتعلق بمعنى
        
    • في معنى مفهوم
        
    • فيما يتعلق بمدلول
        
    • المتعلق بمدلول
        
    In the light of the decisions of the Governing Council identified above, the Panel has reached certain conclusions as to the meaning of “direct loss”. UN 49- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة السالفة الذكر، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يخص معنى " الخسارة المباشرة " .
    In the light of the decisions of the Governing Council identified above, the Panel has reached certain conclusions as to the meaning of " direct loss " . UN 49- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة السالفة الذكر، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يخص معنى " الخسارة المباشرة " .
    Part of the problem, the Representative had been told, was a lack of conceptual clarity as to the meaning of protection. UN وقد أُبلغ الممثل بأن جزءاً من المشكلة يتمثل في الافتقار إلى الوضوح المفاهيمي فيما يتعلق بمعنى الحماية.
    Some other delegations sought clarification as to the meaning of the phrase " to a significant extent " ; while others expressed doubts about the use of the term " arrangement " . UN والتمست بعض الوفود الأخرى توضيحا بشأن معنى عبارة ' ' إلى حد كبير``؛ بينما أعربت وفود أخرى عما يساورها من شك إزاء استخدام عبارة ' ' ترتيب``.
    This relates to a fundamental difference between Liberians as to the meaning of justice and is at the core of the dual political, social and legal systems in Liberia that are one of the root causes of the conflict. UN ويتعلق هذا بفرق جوهري بين الليبريين من حيث معنى العدل ويقع في صميم النظم السياسية والاجتماعية والقانونية المزدوجة في ليبريا التي تشكل أحد الأسباب الجذرية للنزاع.
    Many questions were raised as to the meaning of the flexible financial management arrangements referenced in the document. UN وطرحت أسئلة عديدة عن معنى الترتيبات المالية المرنة المشار إليها في التقرير.
    In the final analysis, the public is uncertain as to the meaning of the law. UN والنتيجة النهائية لذلك هي أن الجمهور لا يستطيع أن يتأكد من المعنى المقصود بنص القانون.
    11. Some guidance as to the meaning of " effective control " is provided by the material that an applicant which is a juridical person is required to include in the application. UN ١١ - وتوفر الوثائق المطلوب من أصحاب الطلبات من الأشخاص الاعتباريين تقديمها ضمن طلباتهم بعض التوجيهات بخصوص معنى السيطرة الفعلية.
    Different adherents of the same religious group might well disagree as to the meaning of a particular doctrine or its application in a particular situation. UN فإتباع نفس المجموعة الدينية قد يختلفون حول معنى مذهب معين أو حول تطبيقه في حالة محددة.
    as to the meaning of the term " financial contract " and thus as to the scope of the exclusion, differing views were expressed. UN 149- وفيما يتعلق بمعنى المصطلح " العقد المالي " ، وبالتالي نطاق الاستبعاد، أبديت آراء متباينة.
    In the light of the decisions of the Governing Council identified above, the Panel has reached certain conclusions as to the meaning of " direct loss " . UN 47- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة السالفة الذكر، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يخص معنى " الخسارة المباشرة " .
    In the light of the decisions of the Governing Council identified above, the Panel has reached certain conclusions as to the meaning of " direct loss " . UN 47- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة السالفة الذكر، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يخص معنى " الخسارة المباشرة " .
    In the light of the decisions of the Governing Council identified above, the Panel has reached certain conclusions as to the meaning of " direct loss " . UN 47- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة السالفة الذكر، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يخص معنى " الخسارة المباشرة " .
    In the light of the decisions of the Governing Council identified above, the Panel has reached certain conclusions as to the meaning of “direct loss”. UN 27- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة المحددة أعلاه، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يتعلق بمعنى " الخسارة المباشرة " .
    In the light of the decisions of the Governing Council identified above, the Panel has reached certain conclusions as to the meaning of “direct loss”. UN 26- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة المحددة أعلاه، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يتعلق بمعنى " الخسارة المباشرة " .
    It was agreed that the Guide to Enactment would clarify the understanding of the Commission as to the meaning of the term " the law " . UN وساد الاتفاق على أن يوضح دليل الاشتراع ذلك المفهوم الذي ذهبت إليه اللجنة فيما يتعلق بمعنى مصطلح " القانون " .
    Concern was also expressed as to the meaning of the words “recognized international standards”. UN وأعرب أيضا عن قلق بشأن معنى عبارة " المعايير الدولية المعترف بها " .
    In response to concern as to the meaning of " ordinary course of business " it was pointed out that that phrase was one commonly used in the insolvency context, but some further explanation could be included in the commentary. UN وردا على شاغل بشأن معنى عبارة " سياق التسيير العادي للأعمال " ، أشير إلى أن تلك العبارة شائعة الاستعمال في سياق الإعسار، ولكن يمكن إدراج توضيح أكثر في التعليق.
    The title also needed more precision as to the meaning of the term " shared " : Who would share and when? Would it also apply to oil and gas? In this connection, it was said that, given the extremely varied nature of aquifers, the metaphor of sharing was hardly applicable. UN وهذا العنوان بحاجة أيضاً إلى مزيد من الدقة من حيث معنى لفظ " المشتركة " : مَن يشترك ومتى؟ هل يشمل أيضاً النفط والغاز؟ وفي هذا المجال، قيل إن لفظ التقاسم يكاد أن لا ينطبق بالنظر إلى التنوع الشديد في مجامع المياه الجوفية من حيث طبيعتها.
    Many questions were raised as to the meaning of the flexible financial management arrangements referred to in the document. UN وطرحت أسئلة عديدة عن معنى الترتيبات المالية المرنة المشار إليها في التقرير.
    The Committee further notes the argument of the author according to which an application to the Constitutional Court would have been ineffective, as there was no doubt as to the meaning of the phrase " of an irreversible nature " , and that under article 107 of the Lithuanian Constitution, the decisions of the Constitutional Court have statutory force and are final. UN وتشير اللجنة كذلك إلى احتجاج صاحب البلاغ بأنه ما كان لتقديم طلب إلى المحكمة الدستورية أن يكون فعالاً، لأن المعنى المقصود من عبارة " لا رجعة فيها " واضح، ولأن قرارات المحكمة الدستورية لها، بموجب المادة 107 من دستور ليتوانيا، قوة القانون وتعد قرارات نهائية.
    While General Assembly resolution 60/251 provides the basic outlines of the UPR mechanism, the general nature of its provisions, in particular paragraph 5 (e), leaves much room for interpretation as to the meaning, scope and implications of important concepts included therein. UN فبينما ينص قرار الجمعية العامة 60/251 على الخطوط العامة الأساسية لآلية الاستعراض الدوري الشامل، فإن الطبيعة العامة لأحكام هذا القرار، وبخاصة الفقرة 5(ه) من المنطوق، تترك مجالاً كبيراً للتفسير بخصوص معنى المفاهيم الهامة الواردة فيه ونطاقها وآثارها.
    The supplier and the buyer disagreed as to the meaning of the delivery term " consignment " . UN واختلف المورّد والمشتري حول معنى مصطلح " الشحن " المتعلق بالتسليم.
    as to the meaning of the term " financial contract " and thus as to the scope of the exclusion, differing views were expressed. UN 149- وفيما يتعلق بمعنى المصطلح " العقد المالي " ، وبالتالي نطاق الاستبعاد، أبديت آراء متباينة.
    Clarification was sought as to the meaning of the phrase " protection of " in the objective. UN وطلب تقديم توضيح بشأن معنى كلمة " حماية " في الهدف.
    119. Concerning draft conclusion 2, she did not think that subsequent agreements and subsequent practice could be considered " objective evidence " of the parties' understanding as to the meaning of a treaty. UN 119- وأضافت فيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 2، أنها لا تعتقد أنه يمكن اعتبار الاتفاقات والممارسة اللاحقة " أدلة موضوعية " لفهم الأطراف لمدلول المعاهدة.
    Ultimately, the Commission continues to find that " the value of subsequent practice varies according as it shows the common understanding of the parties as to the meaning of the terms. " UN وتظل اللجنة في آخر المطاف ترى أن " قيمة الممارسة اللاحقة تختلف باختلاف الفهم المشترك للأطراف في ما يتعلق بمعنى المصطلحات " ().
    Part of the problem, the Representative had been told, was a lack of conceptual clarity as to the meaning of " protection " . UN وقيل لممثل الأمين العام إن المشكلة في جانب منها هي قلة الوضوح في معنى مفهوم " الحماية " .
    The term " authentic " referred to different forms of objective evidence or proof of conduct of the parties, which reflected the " common understanding of the parties " as to the meaning of the treaty. UN ويشير مصطلح " ذات الـحُجِّية " إلى مختلف أشكال الأدلة أو البراهين الموضوعية لسلوك الأطراف، مما يعكس " الفهم المشترك للأطراف " فيما يتعلق بمدلول المعاهدة.
    An explanatory statement or statement of intention or of understanding as to the meaning of the treaty, which does not amount to a variation in the legal effect of the treaty, does not constitute a reservation.” Article 1 (1), Yearbook ... 1962, vol. UN ولا يعد تحفظا الإعلان التوضيحي أو التفسيري أو الإعلان عن النوايا المتعلق بمدلول الاتفاقية والذي لا ينطوي على تغيير للنتائج القانونية للمعاهدة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more