as we said in our statement, the Commission could consider the possibility of convening its own special session to evolve and develop a new security consensus. | UN | وكما قلنا في بياننا، يمكن للهيئة أن تنظر في إمكانية عقد دورة خاصة بها لتطوير توافق آراء أمني جديد. |
as we said in our last statement before this international forum, the so-called plebiscite has had no tangible repercussions in terms of improving the colonial conditions of Puerto Rico. | UN | وكما قلنا في بياننا السابق أمام هذا المحفل الدولي، فإن الاستفتاء المزعوم لم يسفر عن آثار ملموسة من حيث تحسين الظروف الاستعمارية في بورتوريكو. |
as we said in informal P6 meetings and meetings with the regional groups, we stand ready, at any time, to start analysing the substantive work or any other type of negotiating work in this body. We are even willing to convene an extraordinary session of the Conference on Disarmament, if advisable and acceptable for all States. | UN | وكما قلنا في اجتماعات الرؤساء الستة غير الرسمية وفي الاجتماعات مع المجموعات الإقليمية، نحن على استعداد لكي نبدأ، في أي وقت، تحليل الأعمال الموضوعية أو أي نوع آخر من العمل التفاوضي في هذه الهيئة، بل نحن على استعداد لعقد دورة استثنائية لمؤتمر نزع السلاح، إذا استصوبت ذلك الدول كافة وقبلته. |
as we said in the general debate, the issue of the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects is of great importance for my country. | UN | وكما قلنا في المناقشة العامة، فإن وفد بلدي يولي أهمية كبيرة لمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
as we said in the debate on conventional weapons, the political will of a majority of States can not only produce movement, but also create avenues for progress in international disarmament law. | UN | وكما قلنا خلال المناقشة بشأن الأسلحة التقليدية، فإن الإرادة السياسية لأغلبية من الدول لا يمكنها إيجاد حركة فحسب، بل أيضا إيجاد سبل لإحراز التقدم بشأن قانون دولي لنزع السلاح. |
as we said in our statement to the Committee on the Rights of the Child, sexual and reproductive health and rights are essential in the fight against HIV and AIDS, poverty and maternal and child mortality. | UN | وكما قلنا في بياننا في لجنة حقوق الطفل، فإن الصحة والحقوق التناسلية والإنجابية أمور ضرورية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والفقر ووفيات الأمهات والأطفال. |
as we said in 2003, the Code is a political response to the threat posed by the proliferation of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction. | UN | وكما قلنا في سنة 2003، فالمدونة هي استجابة سياسية للتهديد الذي يمثله انتشار القذائف التسيارية التي يمكنها إيصال أسلحة الدمار الشامل. |
as we said in our general statement, collective problems require collective solutions, and hence it is appropriate that assistance be provided to those who are genuinely having difficulties with compliance. | UN | وكما قلنا في بياننا العام، إن المشاكل الجماعية تقتضـي حلولا جماعية، ومن ثـم من السليم أن نقـدم المساعدة للذين يواجهون بالفعل صعوبات في الامتثال. |
as we said in the opening plenary, Viet Nam takes the task of being President of the Conference seriously, and the Vietnamese delegation would try to work in a constructive, cooperative, open and transparent spirit. | UN | وكما قلنا في الجلسة العام الافتتاحية، فإن فييت نام تحمل مهمة ترأس المؤتمر على محمل الجدّية، وإن الوفد الفييتنامي سوف يحاول العمل بروح بناءة وتعاونية ومنفتحة. |
as we said in our statement in the general debate on 30 September, our continued indecision leaves us as vulnerable to a nuclear event as at any time in our history. | UN | وكما قلنا في بياننا في المناقشة العامة بتاريخ 30 أيلول/سبتمبر، إن عجزنا المستمر عن اتخاذ القرار يجعلنا معرضين لحادث نووي كما كنا في أي وقت من تاريخنا. |
as we said in our statement in the general debate (see A/C.1/65/PV.2), it was dissatisfaction with the lack of progress on nuclear disarmament in the aftermath of the 1995 NPT Review and Extension Conference that led to the establishment of the New Agenda Coalition in Dublin in 1998 and continues to inform our work today. | UN | وكما قلنا في بياننا في المناقشة العامة (انظر A/C.1/65/PV.2)، فإن عدم الرضا عن غياب التقدم بشأن نزع السلاح النووي في أعقاب مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995 هو الذي أدى إلى إنشاء ائتلاف البرنامج الجديد في دبلن في عام 1998 وما زلنا نستنير به في عملنا اليوم. |
as we said in our 2003 Common Position on multilateral agreements in the field of non-proliferation, we support the universal ratification of, and adherence to, the NPT, the Chemical Weapons Convention, the Biological and Toxin Weapons Convention and the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, as well as the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وكما قلنا في عام 2003، في موقفنا الموحد المتعلق بالاتفاقات المتعددة الأطراف في ميدان عدم الانتشار، نحن نؤيد المصادقة العالمية على معاهدة عدم الانتشار واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والأسلحة التوكسينية ومدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية، وكذلك دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ في أقرب وقت ممكن، والانضمام إلى تلك الصكوك الرئيسية. |
as we said in our statement in the general debate (see A/C.1/65/PV.2), it was dissatisfaction at the lack of progress on nuclear disarmament in the aftermath of the 1995 NPT Review and Extension Conference that led to the establishment of the New Agenda Coalition in Dublin in 1998 and that continues to inform our work today. | UN | وكما قلنا في بياننا في المناقشة العامة (انظر A/C.1/65/PV.2)، فإن عدم الرضا إزاء عدم إحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي في أعقاب مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 هو الذي أدى إلى إنشاء ائتلاف البرنامج الجديد في دبلن في 1998، ولا يزال ذلك يوجه عملنا حتى اليوم. |
as we said in the open debate in the Security Council on this year's report, it is important that the Council, while recognizing the interlinkages that clearly exist among many issues, nevertheless not encroach on other United Nations bodies or on their roles. | UN | وكما قلنا خلال المناقشة المفتوحة لتقرير هذه السنة، في مجلس الأمن، من المهم أن يعمد المجلس، فيما يقر بالترابط القائم بشكل واضح بين بعض المسائل، إلى عدم التعدي على اختصاص هيئات أخرى في الأمم المتحدة أو تجاوز أدوارها. |