"as well as a draft" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك مشروع
        
    • فضلا عن مشروع
        
    • وإلى مشروع
        
    • فضلاً عن مشروع
        
    • بالإضافة إلى مشروع
        
    • جانب مشروع
        
    • إضافة إلى مشروع
        
    In addition, separate documents would cover implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies as well as a draft plan of action for the advancement of the status of women in Asia and the Pacific. UN وعلاوة على ذلك سوف تتناول وثائق مستقلة تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية وكذلك مشروع خطة عمل للنهوض بمركز المرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    25. The Chair, assisted by the secretariat, shall prepare the provisional agenda for each meeting as well as a draft report on the meeting. UN 25- يعد الرئيس، بمساعدة الأمانة، جدول الأعمال المؤقت لكل اجتماع وكذلك مشروع تقرير عن الاجتماع.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request as well as a draft resolution are attached as annexes to the present letter. UN ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، الحق بهذا الطلب مذكرة إيضاحية فيما يتعلق بالطلب وكذلك مشروع قرار كمرفقين لهذه الرسالة.
    At its April 1998 session, ACC considered a draft strategic framework for Afghanistan, as well as a draft of generic guidelines for dealing with such situations. UN وفي دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٨، نظرت اللجنة في مشروع إطار استراتيجي ﻷفغانستان، فضلا عن مشروع لمبادئ توجيهية عامة للتعامل مع هذه الحالات.
    At its April 1998 session, ACC considered a draft strategic framework for Afghanistan, as well as a draft of generic guidelines for dealing with such situations. UN وفي دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٨، نظرت اللجنة في مشروع إطار استراتيجي ﻷفغانستان، فضلا عن مشروع لمبادئ توجيهية عامة للتعامل مع هذه الحالات.
    14. At the 1434th meeting, on 12 July, the Acting Chairman drew attention to a report (A/AC.109/L.1812) as well as a draft resolution (A/AC.109/L.1817) on the question. UN ١٤ - وفي الجلسة ٣٤٤١ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه لفت الرئيس بالنيابة الانتباه إلى تقرير )A/AC.109/L.1812( وإلى مشروع قرار )A/AC.109/L.1817( عن المسألة.
    A bill making amendments to the Ukrainian Correctional Labour Code is now being prepared as well as a draft new Ukrainian penal correctional code. UN وثمة مشروع قانون يجري إعداده اﻵن يدخل تعديلات على قانون العمل التصحيحي اﻷوكراني فضلاً عن مشروع لقانون تصحيحي جزائي أوكراني جديد.
    The Global Office will prepare quarterly progress reports, as well as a draft of the annual report from the Executive Board to the Statistical Commission. UN ويُعد المكتب العالمي تقارير مرحلية فصلية بالإضافة إلى مشروع التقرير السنوي الذي يقدمه المجلس التنفيذي إلى اللجنة الإحصائية.
    Those consultations produced a draft law for the establishment of the National Centre, as well as a draft law for the protection of mass graves. UN وأثمرت تلك المشاورات عن مشروع قانون لإنشاء المركز الوطني إلى جانب مشروع قانون لحماية المقابر الجماعية.
    49. The Rotterdam Convention's legal working group, having thoroughly examined the draft procedures, produced a draft text of the conciliation procedure as well as a draft text of the arbitration procedure. UN 49- ووضع فريق العمل القانوني لاتفاقية روتردام، بعد إجراء دراسة دقيقة لمشروع الإجراءات، مشروع نص لإجراء التوفيق إضافة إلى مشروع نص لإجراء التحكيم.
    Such a document should indicate, inter alia, the relevance of the study, including its timeliness, its object and the general outlines envisaged as well as a draft timetable. UN وينبغي أن تبيّن هذه الدراسة، في جملة أمور، أهمية الدراسة، بما في ذلك آنيتها، وهدفها، والخطوط العامة المتوخاة لها، وكذلك مشروع جدول زمني لها.
    Such a document should indicate, inter alia, the relevance of the study, including its timeliness, its object and the general outlines envisaged, as well as a draft timetable. UN وينبغي أن تبين هذه الوثيقة، في جملة أمور، أهمية الدراسة، بما في ذلك آنيتها وهدفها والخطوط العامة المتوخاة لها، وكذلك مشروع جدول زمني لها.
    At our last plenary, as you will recall, I put before you two documents, the complementary Presidential statement, CD/2007/CRP.5, as well as a draft decision by the Conference by which the relationship between L.1 and CRP.5 is unambiguously spelled out. UN ومثلما تذكرون، عرضت عليكم في جلستنا العامة الأخيرة، وثيقتين هما البيان الرئاسي التكميلي CD/2007/CRP.5، وكذلك مشروع مقرر قدمه المؤتمر وحددت فيه دون التباس الصلة بين مشروع المقرر الرئاسي " L.1 " وبين البيان الرئاسي التكميلي CRP.5.
    1. No new study may be undertaken unless a document entitled " preparatory document " has been submitted. Such a document should indicate, inter alia, the relevance of the study, including its timeliness, its object and the general outlines envisaged, as well as a draft timetable. UN 1- لا يجوز الشروع في أية دراسة جديدة إلا بعد تقديم وثيقة معنونة " وثيقة تمهيدية " ، وينبغي أن تبيّن هذه الوثيقة، في جملة أمور، أهمية الدراسة، بما في ذلك آنيتها وهدفها والخطوط العامة المتوخاة لها، وكذلك مشروع جدول زمني لها.
    6. In a letter dated 24 November 2003, reproduced in annex I to the present document, the Permanent Representative of Italy requested the circulation to Member States of a draft statute for the Centre, as well as a draft decision thereon. UN 6- طلب ممثل ايطاليا الدائم، في رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مستنسخة في المرفق الأول لهذه الوثيقة، أن يُعمّم على الدول الأعضاء مشروع نظام أساسي للمركز. وكذلك مشروع مقرر بهذا الشأن.
    On the basis of this mandate, the Committee has developed a draft guidance document on improving national reporting by Parties as well as a draft directory of training institutions offering activities aimed at improving capacity for detection, prevention and prosecution of cases of illegal traffic. UN وبناء على هذه الولاية، أعدت اللجنة مشروع وثيقة توجيه بشأن تحسين تقديم التقارير الوطنية من جانب الأطراف وكذلك مشروع دليل تدريب المؤسسات التي تقدم أنشطة تهدف إلى تحسين القدرة على الكشف عن حالات الاتجار غير المشروع ومنعها والمقاضاة عليها.
    I described the nearly 50 hours of discussions with both leaders which gradually resulted in draft papers concerning the reopening of the fenced area of Varosha and of Nicosia International Airport, as well as a draft paper containing a list of 14 confidence-building measures. UN وشرحت المناقشات التي استمرت قرابة ٥٠ ساعة مع الزعيمين، والتي أدت تدريجيا الى مشاريع ورقات بشأن إعادة فتح منطقة فاروشا المسورة ومطار نيقوسيا الدولي، فضلا عن مشروع ورقة تتضمن قائمة تضم ١٤ من تدابير بناء الثقة.
    The recommendations of the Group were endorsed by MSC 77, the Council and MEPC 49, as well as a draft Assembly resolution on the Voluntary Model Audit Scheme. UN وحظيت توصيات الفريق، فضلا عن مشروع قرار للجمعية بشأن خطة التقييم النموذجي الطوعي، بتأييد لجنة السلامة البحرية في دورتها السابعة والسبعين، والمجلس ولجنة حماية البيئة البحرية في دورتها التاسعة والأربعين.
    On 23 April, the representative of Sweden introduced a draft resolution on the establishment of the third Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda, as well as a draft letter from the President of the Security Council to the President of the Tribunal stressing the need for the organs of the Tribunal to continue their efforts to increase further the efficiency of their work. UN وفي ٢٣ نيسان/أبريل، عرض ممثل السويد مشروع قرار بشأن إنشاء دائرة ثالثة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فضلا عن مشروع رسالة من رئيس مجلس اﻷمن إلى رئيس المحكمة يشدد فيها على ضرورة أن تواصل هيئات المحكمة جهودها لزيادة كفاءة أعمالها.
    11. At the 1442nd meeting, on 10 July, the Acting Chairman drew attention to the report of the Chairman (A/AC.109/L.1831) as well as a draft resolution (A/AC.109/L.1832) on the question. UN ١١ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وجه الرئيس بالنيابة الانتباه إلى تقرير الرئيس (A/AC.109/L.1831) وإلى مشروع القرار (A/AC.109/L.1832) بشأن المسألة.
    2. A research proposal shall take the form of a working paper, and indicate, inter alia, the relevance of the study, including its being within the scope of the work set out by the Council, timeliness, object and the general outlines envisaged, as well as a draft timetable. UN 2- يتخذ اقتراح البحث شكل ورقة عمل، ويبين في جملة أمور وجاهة الدراسة، بما في ذلك اندراجها في نطاق العمل الذي يحدده المجلس، وحُسن توقيتها وهدفها وخطوطها العامة المزمعة، فضلاً عن مشروع جدول زمني.
    In accordance with the decisions of the Working Group at its fifty-eighth session (A/CN.9/765, para. 14), the Secretariat has prepared the draft text of a convention on transparency, as well as a draft recommendation, in order to provide possible means of application of the rules on transparency to disputes arising under existing investment treaties, for the consideration of the Commission. UN 8- ووفقاً لما قرّره الفريق العامل في دورته الثامنة والخمسين (A/CN.9/765، الفقرة 14)، أعدت الأمانة مشروع نص اتفاقية بشأن الشفافية، بالإضافة إلى مشروع توصية بغية إتاحة ما يمكن من سبل تطبيق قواعد الشفافية على المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة، لتنظر فيها اللجنة.
    The 10 MSP asks the President to establish an open-ended working group to examine new models for the financing of the ISU, and to present recommendations on the most feasible comprehensive model, as well as a draft decision, for adoption at the 11 MSP, so it may be effective from the financial year 2012. UN يطلب الاجتماع العاشر للدول الأطراف إلى الرئيس أن يُنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية لتفحص نماذج جديدة لتمويل وحدة دعم التنفيذ وأن يقدم توصيات بشأن أكثر النماذج شمولاً وجدوى، إلى جانب مشروع قرار بغرض اعتماده أثناء الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف حتى يدخل حيز النفاذ ابتداءً من السنة المالية 2012.
    24. The National Assembly also adopted three draft organic laws related to the reform of FARDC -- on the general organization of defence; on the organization and functioning of the armed forces, and on the organization, funding and functioning of the Superior Council of Defence -- as well as a draft organic law on the police. UN 24 - وأقرت الجمعية الوطنية أيضاً ثلاثة مشاريع قوانين أساسية ذات صلة بإصلاح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، هي مشروع قانون متعلق بالتنظيم العام للدفاع؛ ومشروع قانون متعلق بتنظيم القوات المسلحة وسير عملها؛ ومشروع قانون متعلق بتنظيم المجلس الأعلى للدفاع وتمويله وسير عمله؛ إضافة إلى مشروع القانون الأساسي المتعلق بجهاز الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more