"as well as all other" - Translation from English to Arabic

    • وإلى سائر
        
    • فضلا عن سائر
        
    • وكذلك سائر
        
    • وكذلك جميع
        
    • فضلاً عن سائر
        
    • فضلاً عن جميع
        
    • بالإضافة إلى جميع
        
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    The State party should repeal all legal provisions hindering women's free choice of spouse, as well as all other rules differentiating between men's and women's rights to marry and within marriage. UN ينبغي للدولة الطرف أن تلغي جميع اﻷحكام القانونية التي تعرقل حرية اختيار المرأة للزوج، فضلا عن سائر القواعد التي تفرق بين حقوق الرجل وحقوق المرأة في التزوج وفي إطار الزواج.
    Development assistance, an evident " peace dividend " , must be sustained for those areas currently undergoing transition as well as all other provinces. UN يجب أن يستمر تقديم المساعدة الإنمائية، وهي إحدى " ثمار السلام " الجليّة، للمناطق التي تمر حالياً بعملية الانتقال، فضلا عن سائر المقاطعات.
    5. Appeals to relevant organs, bodies or agencies of the United Nations system, as well as all other international and regional intergovernmental and non-governmental organizations, within their respective mandates, to promote and provide technical assistance, when requested, for the national implementation of the plan of action; UN 5- يناشد أجهزة الأمم المتحدة أو هيئاتها أو وكالاتها المعنية، وكذلك سائر المنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية غير الحكومية، أن تقوم، كل في حدود ولايته، بتشجيع تنفيذ برنامج العمل على المستوى الوطني وتقديم المساعدة التقنية عند طلبها لهذا الغرض؛
    All small island developing States, as well as all other developing countries, benefit from the Generalized System of Preferences. UN وتفيد كافة الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك جميع البلدان النامية الأخرى، من نظام الأفضليات المعمّم.
    4. Urges Israel, the occupying Power, to immediately release the arrested Palestinian ministers, members of the Palestinian Legislative Council and other officials, as well as all other arrested Palestinian civilians; UN 4- يحث إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على الإفراج فوراً عن الوزراء الفلسطينيين وأعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني المعتقلين وغيرهم من المسؤولين المعتقلين، فضلاً عن سائر المدنيين الفلسطينيين المعتقلين؛
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to selfdetermination, UN وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions which confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to self-determination, UN وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (ثانياً) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions that confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to self-determination, UN وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    Recalling General Assembly resolutions 181 A and B (II) of 29 November 1947 and 194 (III) of 11 December 1948, as well as all other resolutions that confirm and define the inalienable rights of the Palestinian people, particularly their right to self-determination, UN وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره،
    3. The whole proceedings for the export of the above-mentioned 4,000 tons of detergent from Viet Nam were in full compliance with the terms of Security Council resolution 986 (1995), as well as all other related provisions set by the United Nations in effect. UN ٣ - إن جميع إجراءات تصدير الشحنة السالفة الذكر، من المنظفات البالغ وزنها ٠٠٠ ٤ طن، من فييت نام كانت متمشية تماما مع أحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، فضلا عن سائر اﻷحكام السارية ذات الصلة التي قررتها اﻷمم المتحدة.
    The Declaration should serve as the basis and framework for any revisions made in the World Bank Indigenous Peoples Policy as well as all other existing and emerging safeguard policies in favour of indigenous peoples. UN وينبغي أن يشكل الإعلان الأساس والإطار لأي تنقيحات تجري في سياسات البنك الدولي إزاء الشعوب الأصلية، فضلا عن سائر سياسات الإجراءات الوقائية القائمة والناشئة لصالح الشعوب الأصلية().
    In view of these elements, Iraq and the Commission are agreed that a principal topic to be discussed will be the nature and implementation of the provisions of the plans for ongoing monitoring and verification as approved by Security Council resolution 715 (1991), as well as all other outstanding issues between Iraq and the Commission. UN وبالنظر الى هذه العناصر، وافق العراق واللجنة على أن يكون الموضوع الرئيسي الذي سيناقش هو طبيعة وتنفيذ أحكام خطط عمليات الرصد والتحقق المستمرة كما وافق عليها قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١(، فضلا عن سائر المسائل المعلقة بين العراق واللجنة.
    3. The common understandings in the July report recorded that high-level technical talks would be held in New York, as soon as possible, a principal topic to be discussed being the nature and implementation of the provisions of the plans for ongoing monitoring and verification as approved by the Security Council in its resolution 715 (1991), as well as all other outstanding issues between Iraq and the Commission. UN ٣ - وسجﱠل التفاهم الوارد في تقرير تموز/يوليه ان المحادثات التقنية الرفيعة المستوى ستجري في نيويورك في أقرب وقت ممكن وأن الموضوع الرئيسي الذي سيُناقش هو طبيعة وتنفيذ أحكام خطط عمليات الرصد والتحقق المستمرة كما وافق عليها مجلس اﻷمن في قراره ٧١٥ )١٩٩١( فضلا عن سائر المسائل المعلقة بين العراق واللجنة.
    That applies in particular to the draft laws reportedly under preparation on associations and non-governmental organizations and cybercrimes, as well as all other draft laws that carry implications for the enjoyment of human rights; UN ويسري ذلك على وجه الخصوص على مشاريع القوانين التي قيل إنها قيد الإعداد وتتعلق بالجمعيات والمنظمات غير الحكومية وجرائم الانترنت، وكذلك سائر مشاريع القوانين الأخرى التي يترتب عليها انعكاسات على التمتع بحقوق الإنسان؛
    100. Vendor performance evaluation is the evaluation of the vendor's fulfilment of contracted requirements with regard to quality, delivery and timeliness, as well as all other performance indicators regarding the promised goods, services or works. UN 100 - وتقييم أداء البائعين هو تقييم لوفاء البائعين بالشروط المتعاقد عليها المتعلقة بالنوعية، والتنفيذ، والتوقيت، وكذلك سائر مؤشرات الأداء المتعلقة بالسلع أو الخدمات أو الأشغال الموعودة.
    38. Vendor performance evaluation is the assessment of the vendor's fulfilment of the contracted requirements with regard to quality, delivery and timeliness, as well as all other performance indicators regarding the promised goods, services or works. UN ٣٨ - تقييم أداء البائعين هو تقييم لوفاء البائعين بالشروط المتعاقد عليها المتعلقة بالنوعية، والتنفيذ، والتوقيت، وكذلك سائر مؤشرات الأداء المتعلقة بالسلع أو الخدمات أو الأشغال الموعودة.
    Countries with economies in transition, as well as all other countries, need to be fully integrated into the world economy. UN أما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وكذلك جميع البلدان اﻷخرى فإنها بحاجة الى أن تندمج تماما في الاقتصاد العالمي.
    7. Appeals to relevant organs, bodies or agencies of the United Nations system, as well as all other international and regional intergovernmental and non-governmental organizations, within their respective mandates, to promote and technically assist, when requested, the national implementation of the Plan of Action; UN 7- يناشد أجهزة أو هيئات أو وكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، فضلاً عن سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على الصعيدين الدولي والإقليمي القيام، في إطار ولاية كل منها، بتعزيز تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني وتقديم المساعدة التقنية في هذا الشأن، عند طلبها؛
    Rigid dressing materials are available, as well as all other necessary materials. UN وهناك مواد تضميد صلبة، فضلاً عن جميع المواد اللازمة الأخرى.
    I am convinced that the Committee has an essential role to play in a neglected area and hope that States Members of the United Nations will make every possible effort to accede to or ratify this important instrument, as well as all other fundamental international human rights treaties. UN وإنني على اقتناع بالدور الأساسي الذي يمكن أن تقوم به اللجنة في مجال تعرض للإهمال، وآمل أن تقوم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بكل جهد ممكن للانضمام إلى هذا الصك المهم، أو التصديق عليه، بالإضافة إلى جميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية الأساسية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more