"as well as civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • فضلا عن منظمات المجتمع المدني
        
    • وكذلك منظمات المجتمع المدني
        
    • فضلاً عن منظمات المجتمع المدني
        
    • وكذلك مع منظمات المجتمع المدني
        
    • إضافة إلى منظمات المجتمع المدني
        
    • بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني
        
    • ومنظمات المجتمع المدني أيضا
        
    • وكذا منظمات المجتمع المدني
        
    The Centre also continued to consolidate working relations with the African Union, regional organizations, as well as civil society organizations in the field of peace, disarmament and security in Africa. UN وواصل المركز أيضا توطيد ما له من علاقات عمل مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية، فضلا عن منظمات المجتمع المدني في ميدان السلام ونزع السلاح والأمن في أفريقيا.
    Supported financially by the European Union, the workshop brought together participants from 18 government ministries and agencies as well as civil society organizations of Mongolia to discuss, with international experts, key issues and ways forward regarding the implementation of the two conventions in Mongolia. UN وقد ضمت حلقة العمل التي تلقت الدعم المالي من الاتحاد الأوروبي، مشاركين من 18 وزارة ووكالة حكومية، فضلا عن منظمات المجتمع المدني في منغوليا، ليناقشوا، مع خبراء دوليين، المسائل الرئيسية وسبل المضي قدماً في ما يتعلق بتنفيذ الاتفاقيتين في منغوليا.
    MoWA, MoJ, the Supreme Court as well as civil society organizations have taken part in drafting this law. UN وقد شاركت وزارة شؤون المرأة، والمحكمة العليا، وكذلك منظمات المجتمع المدني في صياغة هذا القانون.
    The methodology and regulatory framework for anti-corruption assessments are set by governmental decree, which delegates the performance of such assessments to the Ministry of Justice, the prosecution, other governmental agencies, as well as civil society organizations. UN وتُحدَّد منهجية إجراء تقييمات مكافحة الفساد وإطارها التنظيمي بموجب مرسوم حكومي، يُسند مهمّة إجراء هذه التقييمات إلى وزارة العدل، والنيابة العامة، ووكالات حكومية أخرى، وكذلك منظمات المجتمع المدني.
    The national coordination body, composed of all relevant ministries as well as civil society organizations, has been established. UN وأُنشئت هيئة التنسيق الوطنية، وهي تتألف من جميع الوزارات المعنية، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني.
    On that occasion, we were pleased to welcome several high-level Government representatives from both sides of the Atlantic, as well as civil society organizations. UN في تلك المناسبة، كان من دواعي سرورنا أن نرحب بعدة ممثلين حكوميين رفيعي المستوى من كلا جانبي المحيط الأطلسي، فضلا عن منظمات المجتمع المدني.
    The aim is to provide national statistics offices, as well as civil society organizations and other partners, with a comprehensive orientation on how to effectively analyse census data through a gender lens. UN ويهدف ذلك إلى تزويد المكاتب الإحصائية الوطنية، فضلا عن منظمات المجتمع المدني والجهات الشريكة الأخرى، بمرجع شامل عن كيفية تحليل بيانات التعداد تحليلا فعالا من منظور جنساني.
    The involvement of universities and specialized centres of government departments as well as civil society organizations in research has led to an understanding of the theoretical underpinnings of the resistance to female participation in decision-making. UN 79 - أدت مشاركة الجامعات والمراكز المتخصصة للإدارات الحكومية فضلا عن منظمات المجتمع المدني في مجال البحوث إلى فهم الأسس النظرية للمعوقات التي تقف في وجه مشاركة المرأة في صنع القرار.
    These include the Mano River Union, the International Contact Group for the Mano River Basin, the European union and the Bretton Woods institutions, as well as civil society organizations and the private sector. UN وفي جملة هؤلاء اتحاد نهر مانو، وفريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو، والاتحاد الأوروبي، ومؤسسات بريتون وودز فضلا عن منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    In the context of the intergovernmental process on treaty body strengthening, the Chairs met with the co-facilitators, the Permanent Representatives to the United Nations of Iceland and Indonesia, Member States and groups, as well as civil society organizations. UN وفي سياق العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتعزيز هيئات المعاهدات، اجتمع رؤساء الهيئات إلى الرئيسَين الميسرَين، الممثلين الدائمين لإندونيسيا وأيسلندا لدى الأمم المتحدة، والدول الأعضاء والمجموعات، فضلا عن منظمات المجتمع المدني.
    The organization welcomes the theme with strong support and with a call for action on a collaborative response initiative between victims and survivors, States parties, including Governments at the national, state and local levels, as well as civil society organizations and the private sector. UN ومنظمتنا ترحب بهذا الموضوع وتدعمه بقوة وتدعو إلى العمل من أجل وضع مبادرة تعاونية تجمع بين ضحايا العنف والناجيات منه، والدول الأطراف، بما فيها الحكومات على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي، فضلا عن منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Furthermore, Finland supports the work of the International Commission against Impunity in Guatemala as well as civil society organizations in their work against impunity. UN وعلاوة على ذلك، تدعم فنلندا عمل اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا وكذلك منظمات المجتمع المدني في عملها لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Collaboration and coordination among different governmental authorities, as well as civil society organizations and the private sector, is crucial. UN ومن الأمور الأساسية في هذا الصدد كفالة التعاون والتنسيق بين مختلف السلطات الحكومية، وكذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    In addition, they would provide training in human rights and democracy to members of the newly elected local government institutions, members of political parties as well as civil society organizations to ensure the smooth functioning of the institutions. UN وعلاوة على ذلك، سيوفرون التدريب في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية لأعضاء المؤسسات الحكومية المحلية المنتخبين مؤخرا، وأعضاء الأحزاب السياسية وكذلك منظمات المجتمع المدني لضمان حسن سير المؤسسات.
    7. Welcomes the convening of the seventh Global Forum on Reinventing Government, to be held in Vienna in 2007, and in this connection encourages the active participation of Governments, as well as civil society organizations and the private sector, in the exchange of innovations and best practices that promote trust in government; UN 7 - يرحب بالدعوة إلى عقد المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، المقرر عقده في فيينا في عام 2007، ويشجع في هذا الصدد على المشاركة الفعلية للحكومات وكذلك منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في تبادل السبل المبتكرة وأفضل الممارسات التي تعزز الثقة في الحكومة؛
    Therefore, further dialogue should take place with relevant officials in the EC DirectorateGeneral for Development, the DirectorateGeneral for Trade, Europe Aid, and the ACP secretariat, as well as civil society organizations that have been identified as future contacts. UN وبالتالي، ينبغي إجراء المزيد من الحوار مع المسؤولين المختصين في المديرية العامة للتنمية والمديرية العامة للتجارة بالاتحاد الأوروبي، وبرنامج المعونة الأوروبية، وأمانة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، فضلاً عن منظمات المجتمع المدني التي تم تحديدها كجهات اتصال في المستقبل.
    24. The Special Rapporteur welcomes information provided about campaigns launched in schools by the State as well as civil society organizations to raise awareness about neo-Nazi ideology. UN 24- ويرحب المقرر الخاص بالمعلومات المقدمة عن الحملات التي تنظمها في المدارس الدولةُ فضلاً عن منظمات المجتمع المدني للتوعية بإيديولوجية النازيين الجدد.
    15. The World Conference should urge all States parties to the Convention and others to conduct nationwide campaigns to raise awareness among State organs, such as the judiciary, law enforcement agencies, legislators, public officials as well as civil society organizations, including associations involved with migrants and other vulnerable groups, concerning the provisions of the Convention. UN 15- وينبغي للمؤتمر العالمي أن يحث كافة الدول الأعضاء في الاتفاقية وغيرها من الدول على تنظيم حملات وطنية لرفع مستوى الوعي بأحكام الاتفاقية لدى الأجهزة الحكومية مثل الجهات القضائية ووكالات إنفاذ القانون والجهات المسؤولة عن التشريع والموظفين الرسميين فضلاً عن منظمات المجتمع المدني بما في ذلك الجمعيات المعنية بالمهاجرين وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    This process also offers an opportunity for the United Nations country team to engage in a dialogue with nonresident agencies as well as civil society organizations, the private sector and bilateral donors on United Nations programme approaches and priorities. UN وتتيح هذه العملية أيضا لفريق الأمم المتحدة القُطْري فرصة الدخول في حوار مع الوكالات غير المقيمة وكذلك مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمانحين الثنائيين بشأن نُهُج برامج الأمم المتحدة وأولوياتها.
    These sessions have greatly benefited from the participation of different stakeholders, including Government officials and representatives of national, regional and financial institutions, as well as civil society organizations, scientists and other experts, consumers and representatives of the private sector. UN وقد أفادت هذه اللقاءات بدرجة كبيرة من مشاركة مختلف المعنيين بالأمر بمن فيهم المسؤولون الحكوميون وممثلو المؤسسات الوطنية والإقليمية والمالية إضافة إلى منظمات المجتمع المدني والعلماء والخبراء الآخرين والمستهلكين وممثلي القطاع الخاص.
    The conference, organized by the United Nations Population Fund-United Nations Children's Fund Joint Programme on Female Genital Mutilation/Cutting: Accelerating Change, and hosted by the Government of Italy, brought together representatives of over 30 Governments, as well as civil society organizations, parliamentarians, human rights defenders, regional intergovernmental institutions and United Nations agencies. UN وقد حضر هذا المؤتمر الذي نظمه " البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة المعني بمكافحة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: تعجيل التغيير " ، واستضافته حكومة إيطاليا، ممثلو أكثر من 30 حكومة بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني وبرلمانيين ومدافعين عن حقوق الإنسان ومؤسسات إقليمية حكومية دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة.
    274. Contraceptive services have been available for more than 40 years through the Ministry of Health as well as civil society organizations. UN 274 - تُتاح خدمات منع الحمل منذ أكثر من 40 عاما عن طريق وزارة الصحة ومنظمات المجتمع المدني أيضا.
    In parallel, the Office of the Special Adviser intensified its engagement with exile, ethnic and human rights groups, as well as civil society organizations. UN وفي نفس الوقت، كثف مكتب المستشار الخاص جهوده المبذولة مع جماعات المنفيين والجماعات الإثنية وجماعات المدافعين عن حقوق الإنسان، وكذا منظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more