"as well as experts" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك الخبراء
        
    • فضلا عن الخبراء
        
    • فضلا عن خبراء
        
    • وخبراء
        
    • فضلاً عن الخبراء
        
    • وكذلك خبراء
        
    • إلى جانب خبراء
        
    • إضافة إلى خبراء
        
    • بالإضافة إلى خبراء
        
    • فضلاً عن خبراء
        
    • أيضا خبراء
        
    • بالإضافة إلى الخبراء
        
    Recommendation: The Commission may wish to maintain and further enhance the interactive nature of the consideration of its priority theme, with the participation of high-level representatives as well as experts. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في الحفاظ على الطبيعة التفاعلية للنظر في الموضوع ذي الأولوية وتعزيزها، من خلال مشاركة الممثلين الرفيعي المستوى وكذلك الخبراء.
    The Council gathers representatives of relevant ministries, the representatives of the civil society and academic community, as well as experts in the field of gender equality. UN ويجمع المجلس ممثلي الوزارات ذات الصلة وممثلي المجتمع المدني والمجتمع الأكاديمي وكذلك الخبراء في مجال المساواة بين الجنسين.
    Additionally, experts in criminal justice reform, as well as experts in the development of modern judiciary and penal systems will be required. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم خبراء في إصلاح العدالة الجنائية، فضلا عن الخبراء في تطوير النظم القضائية والجنائية العصرية.
    The advisory board consists of representatives of various social groups and organizations as well as experts on questions of discrimination. UN ويتكون المجلس الاستشاري من ممثلين عن مختلف المجموعات والمنظمات الاجتماعية، فضلا عن خبراء فيما يتعلق بمسائل التمييز.
    The workshop was attended by experts from pioneer investor countries as well as experts from other countries and representatives of the private sector. UN وشارك في حلـقة العمل هذه خبراء من بلدان المستثمرين الرواد، وخبراء من بلدان أخرى، وممثلون للقطاع الخاص.
    As usual, the informal meeting will be open to the members of the Conference, observer States, as well as experts who are part of their delegations. UN وكما جرت العادة، فإن الجلسة غير الرسمية ستكون مفتوحة لأعضاء المؤتمر والدول التي لها صفة المراقب فضلاً عن الخبراء من أعضاء الوفود.
    Deployable civilian capacity, as well as experts who had the ability to transfer skills as trainers, were vital. UN ويعد توافر قدرة مدنية يمكن نشرها، وكذلك خبراء يملكون القدرة على نقل المهارات كمدربين، مسألتين لهما أهمية بالغة.
    The presence of external panel members, including experts in humanitarian and human rights law, as well as experts with related thematic know-how, brings added perspective and expertise to the process. UN فوجود أعضاء خارجيين في الفريق، بما في ذلك خبراء في القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان، إلى جانب خبراء في موضوع اختصاص الوظيفة، يوفر منظورا إضافيا ودراية جديدة تستفيد منها العملية.
    These groups should be chaired by at least one of the Committee members but they could consist of POPRC members as well as experts selected by the Committee. UN ويرأس هذه الأفرقة عضو من أعضاء اللجنة على الأقل وقد تتألف من أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وكذلك الخبراء الذين تختارهم اللجنة.
    In 2009, the Special Adviser is in the process of further improving the framework, with the input of other United Nations departments and programmes, as well as experts in the field of genocide prevention, through a series of workshops. UN وفي عام 2009، يعمل المستشار الخاص على زيادة تحسين الإطار، آخذا في الاعتبار آراء باقي إدارات الأمم المتحدة وبرامجها، وكذلك الخبراء في مجال منع الإبادة الجماعية، وذلك عبر مجموعة من حلقات العمل.
    Hence it is up to those responsible for international negotiations as well as experts to consider whether these provisions are still appropriate. In order to respect the spirit that inspired the drawing up of the 1980 Convention, international law will have to be adapted where necessary, taking into account current technical developments. UN ومن هنا وجب على المسؤولين عن المفاوضات الدولية وكذلك الخبراء المعنيين أن ينظروا فيما إذا كانت هذه الأحكام ما زالت ملائمة، وبغية احترام الروح التي استلهمت في وضع اتفاقية عام 1980، لا بد من تكييف القانون الدولي حسب الاقتضاء مع مراعاة التطورات التقنية الحالية.
    The participation of officials from capitals responsible for the specific follow-up to United Nations conferences, as well as experts, should be encouraged. UN ينبغي تشجيع مشاركة المسؤولين من العواصم الذين يتحملون بالذات مسؤولية متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة، فضلا عن الخبراء.
    Members of the Committee, representatives of the various United Nations organs, representatives of non-governmental organiza-tions as well as experts took part in the discussion. UN وشارك في المناقشة أعضــاء اللجنــة وممثلو شتى أجهزة اﻷمم المتحــدة، وممثلــو المنظمــات غيــر الحكوميـة فضلا عن الخبراء.
    18. The participation of officials from capitals responsible for the specific follow-up to United Nations conferences, as well as experts, should be encouraged. UN ١٨ - ينبغي تشجيع مشاركة المسؤولين من العواصم الذين يتحملون بالذات مسؤولية متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، فضلا عن الخبراء.
    To ensure a strong substantive discussion on the priority theme, Member States would be encouraged to include in their delegations representatives of relevant line ministries, including in the areas of education, information and communication, as well as experts with a strong focus on advocacy, awareness-raising and the media. UN ولكفالة إجراء مناقشة فنيّة مركّزة بشأن الموضوع ذي الأولوية سيتم حث الدول الأعضاء على أن تُشرك في عضوية وفودها ممثلين للوزارات الفنية ذات الصلة بما في ذلك الوزارات المعنية بالتعليم، والإعلام، والاتصالات، فضلا عن خبراء يركزون بشدة في عملهم على الدعوة والتوعية ووسائط الإعلام.
    The commission consists of representatives of the Ministries of Education of the CIS countries and observers from the Baltic states, as well as experts from other countries. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارات التعليم في بلدان رابطة الدول المستقلة ومراقبين من دول البلطيق، فضلا عن خبراء من بلدان أخرى؛
    The seminar was attended by representatives of national laboratories that offered to perform technical analysis, as well as experts who form the Commission's supervisory teams at these laboratories. UN وعقدت اللجنة الخاصة بعد ذلك حلقة دراسية حضرها ممثلو المختبرات الوطنية التي عرضت خدماتها ﻹجراء التحليل التقني، فضلا عن خبراء تتألف منهم أفرقة الاشراف التابعة للجنة الخاصة في هذه المختبرات.
    It may be comprised of host government staff as well as experts and advisers seconded from other Governments and from interested institutions. UN ويمكن لهيكل الدعم أن يتألف من موظفين تابعين للحكومة المضيفة وخبراء ومستشاريين تنتدبهم حكومات أخرى أو مؤسسات مهتمة.
    The group is made up of national experts in occupational classification from all regions of the world, as well as experts from relevant international agencies. UN ويتألف الفريق من خبراء في تصنيف المهن من جميع مناطق العالم وخبراء من الوكالات الدولية المختصة.
    The informal plenary meeting will be open as usual to the members of the Conference, observer States, as well as experts who are part of their delegation. UN وستكون الجلسة غير الرسمية مفتوحة كالمعتاد لأعضاء المؤتمر، والدول التي تتمتع بصفة المراقب، فضلاً عن الخبراء الأعضاء في وفود بلدانهم.
    The meeting brought together members of Parliaments from Liberia, Nigeria, Ghana, Gambia and Kenya, as well as experts from across the region. UN وضم اللقاء أعضاء برلمانيين من ليبيريا ونيجيريا وغانا وغامبيا وكينيا، وكذلك خبراء من سائر أرجاء المنطقة.
    Delegates from 15 COMESA member States as well as experts from the Central Bank of Djibouti and various governmental departments, attended the working sessions. UN وحضر جلسات العمل 15 مندوبا من الدول الأعضاء في السوق المشتركة، إلى جانب خبراء من مصرف جيبوتي المركزي وشتى الإدارات الحكومية.
    It had been attended by 555 members of police and gendarmerie forces from 19 francophone African countries and five European countries, as well as experts from international organizations and non-governmental organizations. UN وقد انتظم في سلكها 555 من أفراد الشرطة وقوة الشرطة الدولية من 19 من بلدان الفرانكوفون الأفريقية ومن خمسة بلدان أوروبية، إضافة إلى خبراء من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Foreign ministers and representatives of 13 countries from all regions of the world, as well as experts from various non-governmental organizations, participated. UN وشارك فيه وزراء خارجية وممثلون عن 13 بلدا من جميع مناطق العالم بالإضافة إلى خبراء من مختلف المنظمات غير الحكومية.
    He was accompanied by the Deputy Chef de Cabinet and my Special Adviser, as well as experts. UN وكان يرافقه نائب رئيس الديوان ومستشاري الخاص، فضلاً عن خبراء.
    2. The Committee will comprise experts from all Member States, as well as experts from international organizations as observers. UN 2 - تتألف اللجنة من خبراء من جميع الدول الأعضاء، وتضم أيضا خبراء من المنظمات الدولية بصفة مراقب.
    The special session brought together Government departments, public groups and research institutions as well as experts and scholars. UN وجمعت هذه الدورة الخاصة ما بين الإدارات الحكومية والمجموعات الشعبية ومؤسسات البحث، بالإضافة إلى الخبراء والعلماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more