"as well as in the field of" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك في مجال
        
    • وكذلك في ميدان
        
    • وفي مجال العلوم
        
    Today, in order to address areas where progress has been particularly slow, I will announce concrete promises in the field of health, including maternal and child health, as well as in the field of education, including basic education. UN اليوم، وسعيا إلى تناول المجالات التي سجلت تباطؤا في إحراز تقدم بشكل خاص، سأعلن وعودا ملموسة في مجال الصحة، بما في ذلك صحة الأم والطفل، وكذلك في مجال التعليم، بما في ذلك التعليم الأساسي.
    Continued cooperation in matters of peace and security, as well as in the field of economic and social development, deserves the importance that is being accorded to it. UN وأن التعاون المستمر في مسائل السلم واﻷمن، وكذلك في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، يستحق اﻷهمية التي أوليت له.
    During the visit, an understanding was reached on the need to coordinate activities related to the problem of terrorism as well as in the field of regional cooperation. UN وأثناء الزيارة تم التوصل إلى تفاهم على الحاجة إلى تنسيق الأنشطة المتعلقة بمشكلة الإرهاب وكذلك في مجال التعاون الإقليمي.
    The areas of cooperation now cover matters in the economic and humanitarian fields as well as in the field of international law. UN وتغطي مجالات التعاون حاليا مسائل في الميدانيين الاقتصادي والانساني وكذلك في ميدان القانون الدولي.
    He outlined the major directions of the secretariat's work in the area of investment, as a core activity of UNCTAD, as well as in the field of technology and enterprise development. UN وقدّم عرضاً موجزاً للاتجاهات الرئيسية لعمل الأمانة في مجال الاستثمار، بوصفه نشاطاً أساسياً من أنشطة الأونكتاد، وكذلك في ميدان التكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    This must occur in all fields of our activities, be they political, economic or social, as well as in the field of strengthening observance of international law. UN ولا بد أن يحــدث هــذا فــي جميع ميادين أنشطتنا سواء أكانت سياسية أم اقتصادية أم اجتماعية، وكذلك في ميدان تعزيز مراعاة القانون الدولي.
    He has taught in the areas of diplomatic practice, the pacific settlement of international disputes and the law of the sea, and he has published extensively in these areas, as well as in the field of human rights. UN وقــد قـــام بالتدريس في مجالات الممارسة الدبلوماسية والتسوية السلمية للمنازعات الدولية وقانــون البحـــار، ونشـر باستفاضة في هذه المجالات، وكذلك في مجال حقوق اﻹنسان.
    The CoE Advisory Committee also noted positive developments at the legislative level, in particular as regards the use of minority languages in the public sphere, as well as in the field of education. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية للمجلس التطورات الإيجابية الحاصلة في المجال التشريعي، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام لغات الأقليات في المجال العام، وكذلك في مجال التعليم.
    Brazil remains ready to contribute to initiatives carried out by the Human Rights Council within the framework of the World Program for Human Rights Education, as well as in the field of international cooperation on human rights. UN وستظل البرازيل مستعدة للمساهمة في المبادرات التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان ضمن إطار البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك في مجال التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان.
    We also recognize the progress that has been made in reducing nuclear readiness in new national security doctrines in a number of countries, as well as in the field of transparency. UN ونقر أيضاً بالتقدم المحرز في تخفيض التأهب النووي في المذاهب الأمنية الوطنية الجديدة في عدد من البلدان، وكذلك في مجال الشفافية.
    Those favourable economic developments have enabled us to launch a number of recovery plans in the areas of basic infrastructure and education, as well as in the field of health, by combating major epidemics and pandemics. UN وقد مكنتنا هذه التطورات الاقتصادية الإيجابية من الشروع في عدد من خطط الإنعاش في ميدان الهياكل الأساسية، والتعليم، وكذلك في مجال مكافحة الأوبئة الرئيسية وحالات الوباء المتوطن.
    Technical assistance towards the development of a national teacher education strategy as well as in the field of technical and vocational education and training was provided, resulting into the strategic review of the Implementation Plan of the technical and vocational education and training National Strategy. UN وقُدمت المساعدة التقنية في سبيل وضع استراتيجية وطنية لإعداد المدرسين وكذلك في مجال التعليم والتدريب الفني والمهني، مما أسفر عن إجراء استعراض استراتيجي للخطة التنفيذية للإستراتيجية الوطنية في هذا المجال.
    (c) Facilitating the reduction of the disproportional participation of women and men in political and economic decision-making, as well as in the field of sciences; UN (ج) تعزيز تكافؤ مشاركة النساء والرجال في عملية صنع القرار السياساتي والاقتصادي، وكذلك في مجال العلوم؛
    (b) Undertaking research and analytical studies with a view to assisting developing countries in the expansion and efficient conduct of their intraregional trade, as well as in the field of investment and enterprise development; UN (ب) القيام بأبحاث ودراسات تحليلية بغية مساعدة البلدان النامية في توسيع تجارتها الأقاليمية والقيام بها بكفاءة، وكذلك في مجال تنمية الاستثمارات والمشاريع؛
    We would like to commend the Agency for the intense activity it has carried out in this area, as well as in the field of preventing illicit trafficking in nuclear materials. UN ونود أن نثني على النشاط المكثف الذي قامت به الوكالة في هذا المجال، وكذلك في ميدان منع الاتجار غير المشروع في المواد النووية.
    The gender equality perspective has also been written into the programme as one of the criteria that counties are to take into account when drafting their regional implementation plans, as well as in the field of education and training. UN كذلك أدرج منظور المساواة بين الجنسين في البرنامج باعتباره أحد المعايير التي يتعين على المقاطعات مراعاتها عند صياغة خططها الإقليمية للتنفيذ، وكذلك في ميدان التعليم والتدريب.
    The delegation of Croatia and Bosnia and Herzegovina welcomed the United Nations decision on the participation of Turkish troops in UNPROFOR through which Turkey will provide a balanced and efficient contribution to the peace efforts in Bosnia and Herzegovina as well as in the field of humanitarian aid for helping the normalization of life. UN ورحب وفد كرواتيا والبوسنة والهرسك بقرار اﻷمم المتحدة الخاص باشتراك القوات التركية في قوة اﻷمم المتحدة للحماية التي ستقدم تركيا، من خلالها، إسهاما متوازنا وفعالا في جهود السلم في البوسنة والهرسك وكذلك في ميدان المعونة اﻹنسانية للمساعدة على إعادة الحياة إلى مجراها الطبيعي.
    The Organization has at its disposal an entire arsenal of resources enabling it to coordinate the actions of the international community, to combine political efforts with those in the social, economic and humanitarian areas, as well as in the field of protection of human rights and the environment and other spheres. UN والمنظمة لديها تحت تصرفها ترسانة كاملة من الموارد التي تمكنها من تنسيق أعمال المجتمع الدولي، وتوحيد الجهود السياسية مع الجهود في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية، وكذلك في ميدان حماية حقوق الإنسان والبيئة وغيرها من المجالات.
    5. Welcoming the international agreements and other positive measures of recent years in the field of nuclear disarmament, including [deep] reductions in arsenals of nuclear weapons, as well as in the field of the prevention of nuclear proliferation in all its aspects, UN ٥ - وإذ ترحب بالاتفاقات الدولية والتدابير الايجابية اﻷخرى في السنوات اﻷخيرة في ميدان نزع السلاح النووي، بما في ذلك التخفيضات ]الشديدة[ في ترسانات اﻷسلحة النووية، وكذلك في ميدان منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه،
    5. Welcoming the international agreements and other positive measures of recent years in the field of nuclear disarmament, including [deep] reductions in arsenals of nuclear weapons, as well as in the field of the prevention of nuclear proliferation in all its aspects, UN ٥ - وإذ ترحب بالاتفاقات الدولية والتدابير الايجابية اﻷخرى في السنوات اﻷخيرة في ميدان نزع السلاح النووي، بما في ذلك التخفيضات ]الشديدة[ في ترسانات اﻷسلحة النووية، وكذلك في ميدان منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه،
    C. Facilitating the reduction of uneven participation of women and men in political and economic decision-making, as well as in the field of UN جيم - تيسير تقليص عدم تكافؤ مشاركة النساء والرجال في صنع القرار السياسي والاقتصادي وفي مجال العلوم 26-32 10

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more